Читаем Проект Химера. Код 15. Книга третья. Зомби фронт полностью

— Странно, у вас ведь должна быть полная неуязвимость, — продолжал диалог Смоллетт разглядывая салон, но там ничего не было, кроме пустого пространства.

Кэп засунул голову глубже и огляделся. Судя по всему, пустой отсек был грузовой и освещался тонкими линиями зелёного света. В передней переборке находился круглый открытый переходный люк в кабину, через который проглядывался отключенный пульт. В задней переборке за прозрачной стенкой разместился агрегат неизвестной для капитана конструкции с переплетёнными трубками и проводами и тоже был отключен.

— Неуязвимость от ваших технологий, — ответила Лея. — То, с чем столкнулись мы в небе пару дней назад, просто выжгло почти все приборы и они не подлежат восстановлению. В рабочем состоянии остались только личные передатчики. Ещё аппаратура, отключенная на тот момент.

Смоллетт вытащил голову из под люка. — Зачем мы сюда тащились? Чтобы узнать невероятную историю Грэхама? — спросил он у Леи.

— Не только. Мне нужна ваша помощь. Как я уже говорила, из наших осталось ещё двое. Они, как и я с Евой, гибриды. И им тоже нужна помощь.

— Как мы им можем помочь? — удивился Смоллетт спрыгивая с борта. — И почему они не могут добраться сюда сами?

— Они ранены, один из них серьёзно и их капсула повреждена.

— А ваша? — полюбопытствовал Смоллетт.

— Наша тоже, но не так критично, как их, — ответила Лея.

Кэп посмотрел на застывших от удивления происходящего Грэхама и Алишу, слушавших его диалог с Леей с открытыми ртами и круглыми глазами. Поняв, что его напарники не смогут вступить в разговор ближайшее время он продолжил.

— Насколько серьёзно ранены?

— Очень серьёзно.

— Но ты же говорила, что у вас очень высокий уровень медицины.

— Уровень высокий. От тех ран, которые они получили, при вашей медицинской помощи погибли бы оба почти сразу.

— Так ты знакома с нашей?

— Разумеется. Я же медик-биолог и обязана знать земную медицину, так как работала на нашей станции с людьми.

— Так вы гибриды отличаетесь от нас?

— Конечно, но не критично. Мы отвлеклись. Вы нам поможете? Ведь моим нужна срочная помощь, а мне ваша.

— Как мы туда доберёмся? — поинтересовался Смоллетт. — Ты наверное забыла, что мы на острове?

— Я помню, где мы. До материка мы доберёмся на этой капсуле. Она вполне выдержит всех нас, кто сейчас на острове. При задраенном люке она герметична и даже при самом сильном шторме не потонет, тем более у неё есть функция нахождения под водой. Повреждённый двигатель конечно тянет слабо, но добраться до места можно, правда на небольшой скорости. Если вы не захотите уплыть отсюда, мы с Евой поплывём сами, только поможете столкнуть капсулу в воду, — в голосе Леи послышались нотки раздражения.

— Не кипятись, — успокоил её Смоллетт. — Надо это всё обсудить в лагере с другими.

— Лично я с ними поплыву, — сказал Грэхам наконец-то вышедший из ступора.

— А я с тобой, — произнесла Алиша взяв Грэхама за руку, за другую взялась Ева и посмотрев на парня своими страшными глазами мило улыбнулась.

— Тут не решить. Пойдёмте к остальным, — предложил Смоллетт. — Там всё обсудим.

★ ★ ★

Сидя у костра, робинзоны пришли к консенсусу, плывут все.

— У вас есть запас еды и воды? — спросила Кэт.

— Еда есть. Недельный запас специальных таблеток и смесей на двоих, — ответила Лея. — Питьевую воду можно будет добыть из морской в неограниченном количестве с помощью двигателя.

— А нам ваши таблетки употреблять можно? — задал вопрос Милтон.

— Конечно можно, — улыбнулась Лея. — Наши с вашими организмы не сильно отличаются.

— Оружие. Оно у вас есть? — спросил Смоллетт. — Как я понял, трубка является ключом, а бросок к костру трубки был тактическим ходом, чтобы мы вас не опасались, — заключил он.

— Совершенно верно, — ответила Лея. — Оружие, кстати есть. Оно стационарно. Это геологический инструмент, он расположен в носовой части. Предназначен для расчистки прохода при завалах капсулы обломками горной породы. Спасательный шлюп способен передвигаться по твёрдой поверхности, но как раз у нашего эта функция вышла из строя. Кстати, трубка не только ключ, она ещё главная пусковая деталь этого инструмента. И трогать ключ-трубку я не рекомендую, это может для кого-то закончиться печально, — улыбнувшись сказала девушка смотря в заблестевшие хищным светом глаза Смоллетта, разглядывающего цилиндрический прибор в её поясе.

Кэп оторвавшись от созерцания не только ключа, но и стройной фигуры Леи отдал распоряжение.

— Всем спать. Когда начнёт светать, попробуем дотолкать капсулу до воды. Бенсон, дежуришь первым, тебя сменит Грэхам.

— Есть сэр! — бодро ответил боец.

Глава 8

Ла-Манш

Рано утром, когда над Ла-Маншем засветилась зарница, вынужденные робинзоны собрали провизию и прихватив кое-что из вещей, пошли толкать капсулу. Вскоре вся компания стояла возле космического шлюпа. Подойдя к капсуле Лея коснулась трубкой-ключом нарисованного на борту символа и дотронулась до него ладонью. Широкий квадратный изогнутый люк с лёгким шипением открылся. Люди сложили поклажу внутрь космического аппарата.

— Давайте попробуем сдвинуть капсулу с места! — предложила Лея.

Перейти на страницу:

Похожие книги