Читаем Проект Химера. Код 15. Книга третья. Зомби фронт полностью

— *Идёт, — Грэхам продолжал осматривать панели, всё что ему казалось несколько минут назад непостижимым вдруг становилось понятным. — *У вас разве есть здесь акваланги? — поинтересовался он посмотрев на Органу.

Лея улыбнулась. — *Твоя память ещё не полностью вернулась. Наши скафандры и есть акваланги. Шлемы вон за той дверцей, — она указала на небольшой задвижной красный люк, находящийся вверху слева от неё.

Капсула медленно подплыла к другой и они мягко коснулись бортами. Лея дотронулась на верхней панели до синей полосы. Из брюха их спасательного шлюпа вылезли два жгута-щупальца. Они обхватили корпус второй капсулы и притянули её к своему борту.

— *Захват и крепёж осуществлены, — передала Лея Скайуокеру.

— *Вас понял. Включаю синхронизацию систем наших аппаратов, — доложил Люк.

— *Начинаем подъём, — скомандовала Лея.

Через минуту капсулы всплыли. Мерно покачиваясь на волнах они блестели зеркальными боками на солнце. Открылись люки, из первого шлюпа выглянули наши недавние островитяне во главе с Леей. Ева встала рядом с ней на небольшой выступ с внутренней стороны борта, ухватившись за край руками. Из другого появились улыбающиеся гибриды, мужчина и мальчик.

— Что-то я не вижу, чтобы они были в плохом состоянии, — пробурчал Смоллетт.

— *Привет Люк, привет Андрей, — Лея махнула им рукой приглашая на борт. — *Перелезайте сюда.

Спасённые перебрались в первую капсулу. Гибриды были одеты в точно такие же костюмы как у Леи с Евой, скафандр у взрослого был из деталей светлого металла с соединяющими чёрными вставками, у ребёнка жёлтый комбинезон с чёрными и красными деталями. Лея представила гостей и познакомила их с остальными. Потом она забралась в рубку, следом за ней Скайуокер. Он сел в кресло, в котором недавно сидел Грэхам.

— *Помнишь я тебе сообщал, что на острове Шпикерог лежит аварийный комплект, — сказал он устраиваясь поудобней. — *Есть смысл его забрать.

— *Да. Шпикерог, — Лея нажала квадратный значок испещрённый разноцветными кривыми линиями. Над пультом появилась голографическая карта местности. Девушка провела пальцем от метки обозначающей их шлюпы до острова. — *Мы доберёмся туда за несколько минут. — Лея свернула голографию. — *Кайя, маршрут заложен. Включи двигатель.

Послышался тихий мерный перестук и шелестение. Капсулы мягко двинулись в путь.

— Я не успела засечь, где комплекты находились. Подвела навигационная система, — произнесла девушка. — *Когда она восстановилась, после удара о поверхность земли, все маячки уже не подавали сигналов. Потом ты связался со мной и сказал, что знаешь, где есть один комплект. Как тебе удалось определить, где он?

— *Когда тряхнуло наш звездолёт, мы с Андреем заняли места в своём шлюпе. Корабль отстреливал последовательно поочерёдно аварийные комплекты и спасательные капсулы. Наша полетела по одной траектории с одним из них, его сигнал пропал последним. Контейнер на острове, погрешность минимальна. Воздушную разведку после приземления делать не стал, на то были объективные причины. По моему мнению, из пятнадцати сброшенных ящиков четырнадцать упали в море. Как маячки могли выйти из строя? Ведь такое маловероятно. Сами комплекты по-видимому затонули, что в принципе невозможно. Я не могу понять, как такое могло произойти? Ведь маячки способны выдерживать большие нагрузки и ящики сделаны из особо прочного композита!

Лея повернулась к нему вместе с креслом. — *У тебя сохранились записи бортового журнала? — спросила она.

— *Сохранились, — ответил Люк. — *Мы катапультировались последними и больших отклонений я в записях не нашёл. За бортом при отстреле было не выше тысячи двухсот градусов. Но это не критическая температура для композита, из которого сделан короб аварийного комплекта.

— *Корабль мой шлюп отстрелил первым. Судя по бортовым записям капсулы, температура за бортом после удара нашего звездолёта о неизвестное препятствие, изначально поднялась свыше полутора тысяч градусов. При отстреле аварийных комплектов из-за резкой смены температур вполне могли появиться множественные трещины и корпуса контейнеров потерять прочность. Никто не рассчитывал столь высоких перепадов, мы же летели на относительно безопасную планету. Плюс повреждения работающей электроники от неизвестного излучения, сильные удары о поверхность при посадке, поскольку не сработали парашютные системы ни у нас, ни на комплектах, только воздухо-струйные подушки, а не они рассчитаны на такие экстремальные скорости. Нам с Евой повезло, мы упали под углом на покатый склон холма, даже немного проехались по нему и это смягчило удар.

Скайуокер криво усмехнулся. — *Думаю искать комплекты бесполезно, тем более на наших спасательных шлюпах, которые сейчас в аварийном состоянии. Подводные течения уже растащили ящики.

— *Посадка у вас была жёсткой?

— *Очень.

— *Ты передавал, что с вами совсем плохо. А я смотрю, вы с Андреем бодрые.

Перейти на страницу:

Похожие книги