Читаем Проект особого значения полностью

Главный энергетик одернул робу, достал из нагрудного кармана блокнотик, и доложил:

– С Костромской ТЭЦ согласовано полное потребление в течение двух часов, с часа ночи 4 сентября. Если отключить всех потребителей на полигоне и поселок и дать всю энергию на переправу, то запас мощности пятнадцатикратный. Мероприятия по повышению аварийных уставок подготовлены.

– Благодарю. Итак… Довожу до вашего сведения свое решение: в ночь с третьего на четвертое сентября, в час пятнадцать, выполняем отправку капсулы в обитаемом исполнении, но без человека. Фактически отправляем только одно письмо. До двух ноль-ноль ждем обратной переброски и завершения сеанса переправы. По содержанию ответа, если таковой состоится… или не состоится, я принимаю решение о следующих действиях. Наиболее вероятное решение таково: включить оборудование переправы в форсированном режиме с расчетом уничтожить безвозвратно основное оборудование и, возможно, разрушить переход и прекратить эффекты спонтанного взаимодействия с левым потоком. Все технические материалы по проекту изъять, законсервировать, работы прекратить. Все базы данных, архивы полигона, переписку по проекту «Переправа» зачистить. Удалить, либо заместить легендой. Все приборы, повторяю – ВСЕ, разработанные и изготовленные для реализации проекта, физически уничтожить. Группу социологов вместе с уже полученными материалами эвакуировать. Засекретить до предела, обработку и изучение продолжить.

Алексей и все присутствующие выслушали Александра Юрьевича молча, лица угрюмые. Физики синхронно вздохнули. Алексей взглянул на Сергея Матвеича. Тот сидел с каменным лицом, только бледный, как полотно.

* * *

В ночь с третьего на четвертое вся команда по местам стояла к переходу. В бункере на краю периметра – человек пять. В том числе Александр Юрьевич у перископа, Алексей за пультом и Матвеич у телевизионного экрана. На расстоянии около шестисот метров, в центре периметра на бетонной площадке, освещенной прожекторами, стояла капсула – этакий сортирчик, обшитый медными листами. Все на «товьсь». Ожидание.

Александр Юрьевич оторвался от перископа, сел за стол, положил на него большой конверт из плотной бумаги, надписал:

«А. Ю. Веденееву (Левому) от А. Ю. Веденеева (Правого)

04.09.2016

Капсулу будем держать в левом потоке 35 (тридцать пять) минут.»

Взял конверт и вышел на поверхность. Сел за руль газика и поехал к «сортирчику». На экране машину было видно хорошо. Остановился, зашел в капсулу. Через открытую дверь было видно, как положил конверт на сидение внутри капсулы и придавил ремнем. Вернулся. Опять приник к перископу, изредка поглядывая на часы.

На экране радом с капсулой показался спортивного вида парень. Как подобрался – не понятно. Александр Юрьевич, не отрываясь от перископа, скомандовал по громкой связи:

– Уберите дурака!

Вероятно, охрана заметила его раньше. Через несколько секунд подлетел газик, бравые ребята взяли парня за руки и настойчиво усадили в машину.

– Кто это? Спросил Алексей у соседа за пультом.

– Никита Гусев, один из кандидатов в пассажиры.

Все снова успокоились. Ожидание.

За минуту до перехода все операторы доложили о готовности. Александр Юрьевич взглянул на часы, подождал: 01:14:49…

01:14:59, 01:15:00.

– Пошел влево!

Ничего особенно эффектного не произошло, только возник натужный звук трехэтажного трансформатора и изображение капсулы задрожало, как в мареве при жаре. Мигнули прожекторы, капсула исчезла. Звук продолжался. Все напряглись.

– Переход влево выполнен! Ждем сорок минут. Режим не снимать.

Сорок минут все напряженно смотрели на индикаторы пультов и экраны.

Исправно… исправно, режим – норма… режим – норма.

Ровно через сорок минут Александр Юрьевич, не отрываясь от перископа, скомандовал:

– Пошел вправо!

Опять появилось дрожание картинки, мигнули прожекторы, и капсула появилась на прежнем месте.

– Переход вправо выполнен! Режим снять!

Натужное гудение прекратилось.

– Всем оставаться на местах. Ждать. Десятиминутная готовность.

Александр Юрьевич быстрым шагом пересек бункер, отдраил дверь, выскочил, опять сел за руль и погнал машину к центру периметра. У капсулы затормозил, выскочил, открыл дверь. Народ приник к экранам. В капсуле, кроме Александра Юрьевича, – никого. Александр Юрьевич внимательно все осмотрел, забрал с сидения какие-то конверты, вышел, закрыл дверь и погнал машину обратно. Через минуту вернулся в бункер. В руках – два конверта. Один – очень похож на отправленный, второй – поменьше, обыкновенный, почтовый.

Александр Юрьевич подошел к Матвеичу и вручил ему второй конверт.

– Это персонально Вам.

Сам торопливо вскрыл большой конверт, вытащил листок и стал читать.

Через некоторое время немножко расслабился, сел в кресло, откинул голову назад и закрыл глаза, держа в руках письмо.

– Полный консенсус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги