“Ну что ж.” Я запустил приложение калькулятора своего телефона и нажал несколько кнопок. “Если бы вы начали со ста пятидесяти астрофагов, которые у нас есть, и разводили их в течение года, в конце концов у вас было бы...около 173 000 килограммов Астрофага.”
“И будет ли этот Астрофаг иметь максимальную плотность энергии? Будет ли все это готово к воспроизведению?”
- Итак, вы хотите...Я полагаю, вы бы назвали это "обогащенным" Астрофагом?”
“Да, - сказал он. “Это идеальное слово для этого. Нам нужен Астрофаг, который удерживает как можно больше энергии.”
“Э-э...Думаю, это можно устроить, - сказал я. - Во-первых, разведите нужное вам количество астрофагов, затем подвергните их воздействию большого количества тепловой энергии, но не позволяйте им видеть спектральные линии углекислого газа. Они будут собирать энергию и просто сидеть там, ожидая, пока они не увидят, где можно получить CO2.”
- А что, если нам понадобится два миллиона килограммов обогащенного Астрофага?” сказал дипломат.
“Он удваивается каждые восемь дней,” сказал я. - Два миллиона килограммов-это еще четыре удвоения или около того. Итак, еще один месяц.”
Женщина наклонилась вперед, скрестив пальцы на столе. - Возможно, у нас еще есть шанс.- У нее был американский акцент.
“Случайность,” сказал Фойт.
- Надежда есть,—сказал японский переводчик, по-видимому, говоривший от имени доктора. Мацука.
“Нам нужно поговорить между собой, - сказал Стрэтт. - Иди отдохни немного. Матрос снаружи покажет вам койку.”
- Но я хочу знать о проекте "Аве Мария"!”
“О, так и будет. Поверь мне.”
—
Я проспал четырнадцать часов.
Авианосцы во многих отношениях потрясающие, но это не пятизвездочные отели. Китайцы дали мне чистую, удобную койку в офицерской каюте. У меня не было никаких жалоб. Я мог бы поспать на летной палубе, я так устал.
Проснувшись, я почувствовал что-то странное на лбу. Я протянул руку, и это была записка. Пока я спал, кто-то надел мне на голову штемпель. Я снял его и прочитал:
Чистая одежда и туалетные принадлежности в сумке под койкой. Покажите эту записку любому матросу, когда вы приведете себя в порядок: 请带我去甲板7的官员会议室
—Стратт
- Она такая заноза в моей заднице... - пробормотала я.
Я, спотыкаясь, выбрался из койки. Несколько офицеров бросали на меня мимолетные взгляды, но в остальном игнорировали меня. Я нашел сумку и, как и обещал, там была одежда, средства гигиены и мыло. Я оглядел спальню и увидел через дверной проем раздевалку.
Я воспользовался ванной (или “головой”, я думаю, потому что я был на корабле). Потом я принял душ с тремя другими парнями. Я вытерся и надел комбинезон, который оставил мне Стрэтт. Она была ярко-желтой, с китайскими письменами на спине и большой красной полосой на левой штанине брюк. Я предполагал, что все должны были убедиться, что я иностранный гражданский и не допущен в определенные места.
Я остановил проходившего мимо матроса и показал ему записку. Он кивнул и жестом пригласил меня следовать за ним. Он провел меня через лабиринт извилистых маленьких проходов, все одинаковые, пока мы не вернулись в комнату, в которой я был накануне.
Я вошел, чтобы увидеть Стрэтт и некоторых ее...товарищей по команде? Подмножество вчерашней банды. Только министр Фойгт, китайский ученый—кажется, ее звали Си—и парень в русской военной форме. Русский был там накануне, но ничего не сказал. Все они выглядели глубоко сосредоточенными, а стол был завален бумагами. Они что-то бормотали друг другу то тут, то там. Я не знал точных отношений, но Стрэтт определенно был во главе стола.
Она подняла глаза, когда я вошел.
- А, доктор Грейс. Ты выглядишь обновленной.” Она указала налево. - На столе есть еда.”
И так оно и было! Рис, булочки на пару, палочки из жареного во фритюре теста и кофейник. Я бросился к нему и помог себе. Я был чертовски голоден.
Я сидел за столом для совещаний с полной тарелкой и чашкой кофе.
- Итак, - сказал я с полным ртом риса. - Ты расскажешь мне, почему мы на китайском авианосце?”
- Мне нужен был авианосец. Китаец дал мне один. Ну, они мне его одолжили.”
Я отхлебнул кофе. “Было время, когда что-то подобное удивляло меня. Но...ты знаешь...больше нет.”
“Коммерческие авиаперелеты занимают слишком много времени и склонны к задержкам”, - сказала она. “Военные самолеты работают по любому графику, который они хотят, и путешествуют сверхзвуковым образом. Мне нужно, чтобы эксперты из любой точки Земли могли находиться в одной комнате без задержек.”
“Мисс Стрэтт может быть чрезвычайно убедительной, - сказал министр Фойт.
Я затолкала в рот еще еды. ” Вини того, кто дал ей все эти полномочия, - сказал я.
Фойт усмехнулся. “На самом деле я был частью этого решения. Я министр иностранных дел Германии. Эквивалент государственного секретаря вашей страны.”
Я перестал жевать. “Ух ты,” с трудом выдавила я. Я проглотил полный рот. - Ты самый высокопоставленный человек, которого я когда-либо встречал.”
“Нет, не собираюсь.” Он указал на Стрэтта.
Она положила передо мной листок бумаги. “Это то, что привело к проекту "Радуйся, Мария".”