Читаем Проект Rain Storm полностью

– Имеет значение толщина столба и скорость вращения, – ответила Рейн устало. – Пули попадают в водоворот и остаются там, а даже если преодолевают стенки, то уже не опасны – энергия выстрела погашена.

– Допустим. А как ты вырубила иллюзиониста? Ты не могла его видеть. Или могла?

– Я действовала вслепую, сэр. Отправила мощную волну на второй этаж здания, и, должно быть, сбила иллюзиониста с ног, так что он утратил контроль над иллюзией.

– А ты, – Фостер обратился к Карлу. – Жрал всех подряд без разбора? Или на тебя иллюзия не действовала?

– Я вижу в нескольких спектрах, когда принимаю форму змея, – Карл нервно сглотнул, переступил на месте. – Иллюзия подействовала на меня частично. Я мог видеть тепло от человеческих тел. Но своих от чужих отличал больше по запаху.

– Интересно. Продолжай, что замолчал?

– Когда мы поднялись на второй этаж, я сразу заметил иллюзиониста, он лез на крышу. Остальные не видели, должно быть, он казался им невидимым. Но меня отвлекли выстрелы. Пришлось прикрывать штурмовую группу. Потом заметил Краша, он был с охраной, его пытались вывести по наружной лестнице. Я бросился за Крашем, и тогда здание осыпалось.

– И наш фокусник сбежал, – вздохнул Фостер. – Почему принял решение преследовать Краша, а не иллюзиониста? Если утверждаешь, что только ты мог его видеть?

Карл смущенно опустил голову.

– Сэр… я… как бы объяснить…

– Говори как есть, хватит мяться!

– Когда я – змей, мне сложно думать, как человек. Этот Краш просто пах вкуснее. Простите, сэр. Когда потолок начал трескаться, я свил кольца вокруг наших, чтобы они не пострадали. Краша поймал в полете и… не съел! Я удержался, вы отдали приказ, сэр, и я не стал его есть!

Фостер провел ладонью по лицу. Час от часу не легче. Ну хоть одного из двоих поймали и на том спасибо.

– Свободны, – Фостер стал сворачивать карты и планы.

Карл развернулся и потопал прочь. Рейн задержалась.

– Разрешите обратиться, сэр.

– Чего тебе?

– Не делайте так больше, сэр, – сказала она, понизив голос. – Не надо рисковать собой ради меня. Это бесполезно.

– Ты что-то перепутала, сержант, – оскалился Фостер. – С пальмы свалилась, раз решила, что можешь давать указания старшему по званию?

– Меня тяжело убить. Вас – легко.

Фостер шагнул к ней ближе, посмотрел сверху вниз в невозмутимые, наглые синие глаза. Эта девчонка спокойно выдерживала взгляд, от которого новобранцев трясла мелкая дрожь.

– Кто тебе сказал, чёрт тебя подери, что меня легко убить, сержант? – проговорил Фостер сквозь зубы.

Рейн не ответила. Молчала, не опуская глаз.

– Вольно, сержант.

Она приложила ладонь к кепке и удалилась чеканным шагом, а Рей Фостер продолжал смотреть на её идеально прямую спину. Злость и раздражение смешивались с любопытством. В этих экстра слишком много загадок! Они не хотят сотрудничать, явно скрывают свои возможности, приказы выполняют как попало, и, кажется, ничего не боятся. Фостер не любил сложности, но эти ребята интересовали его, он хотел их понять. Особенно её, Джейн.

Хватит забивать голову всякими глупостями, - велел сам себе Фостер, когда понял что уже пять минут сидит, уставившись на фото Рейн в её личном деле, закрыл файл и отправился в медсанчасть узнать о здоровье старшего лейтенанта Льюиса.

– Стабилен, – сообщила Джекки Роуз, встретившая Фостера у входа в медицинский шатер. – Но к нему пока нельзя. Много крови потерял, при таких ранениях выживают не часто, ты молодецчто быстро и аккуратно его доставил.Сам-то цел?

– Порядок, Джекки, не волнуйся.

Доктор Роуз покачала головой.

– Говорят, такая мясорубка была. Вы притащили пленного экстра?

– Да. Утром его передали ведомству «PLUS». Нам с ним даже парой слов перекинуться не дали, а я бы с удовольствием поболтал с этим ублюдком. Расспросил бы, где его дружок-фокусник.

Из-за уродов из БС они потеряли рядовых Бертона и Грина, а Спайк, сержант Коул и старший лейтенант Льюис угодили на больничную койку. Было бы ещё больше пострадавших, если бы не Рейн и Йормунганд. Когда земля начала кружиться перед глазами, Фостер понял - шансов выбраться живым почти нет. И пусть всё прошло далеко не гладко, но девчонке и змею есть за что сказать спасибо.

– Простых смертных к экстра не подпускают, – вздохнула Джекки. – Ни к своим, ни к чужим. Доктор Аронсон даже слово боится сказать. Он осматривал и пленного, и наших после вчерашней операции. Я его только спросила, как они – сильно помяло или не очень? А он от меня шарахнулся, будто я гостайну выпытываю!

– Мне сказал, наши здоровы, – пожал плечами Рей. – Только Йормунганд бледный, как стенка. Наверное, трудно становиться огромной тварью, даже не представляю, как он такое выносит.

– Я слышала, экстра очень выносливые. Во всяком случае те, которым присвоена первая категория эффективности. И убить их не просто, ты сам видел. В Азаила твои парни несколько автоматных очередей выпустили, и всё равно привезли живым.

Перейти на страницу:

Похожие книги