Читаем Проект Rain Storm полностью

– Нет. Я не возьму ничего себе, ни денег, ни ценностей, ни тем более их товар. И другим не позволю. Уничтожу все, под корень. Кровавые богатства не должны достаться никому, иначе они положат начало новому картелю.

– Ты чокнутый, – покачал головой Хорхе.

Сержант поднялся, смял картонный стаканчик, бросил в урну.

– Ты отказываешься? – спросил Фостер.

– Я должен хорошенько подумать. Это не простое решение. Дай мне время.

***


За два дня до нового года Фостер отмечал свой день рождения. Мама позвонила ему, чтобы поздравить, и Рей неожиданно для себя проговорил с ней почти час. Раньше все темы для беседы заканчивались минут за десять, но в этот раз Фостеру было что рассказать и о чем спросить. Он с интересом слушал о жизни мамы в Маями, о её новом песике по кличке Джастин, об операции на колене, которую она перенесла в ноябре. Предложил оплатить расходы на лечение, но оказалось, их уже взяла на себя Лорел. Фостер осознал, как сильно он оторвался от семьи за эти годы. Кажется, пришло время изменить это. Может, и сестра однажды захочет поговорить с ним? Рей отправил Лорел новогоднюю открытку, надеясь, что сестра её не выбросит.

Генерал Туллес тоже своеобразно «поздравил» Фостера диким ором и обещанием порвать в клочья, называл поехавшим ублюдком, решившим спалить весь город. Рей в ответ спокойно поинтересовался, какие конкретно нарушения командующий базой усмотрел в его действиях. Фостер прекрасно знал, что рапорты всех участников операции по освобождению Инсекта идеальны, не подкопаться, и начальник комендатуры полностью на стороне Фостера. Так что генерал мог только надрывать глотку, а его крик Фостера не особенно трогал. Перед тем, как выпроводить Рея, Туллес торжественно поклялся, что строптивый старший лейтенант сгниет в этих болотах без надежды выбраться.

Джейн и Моралес прислали Рею видеопоздравление. Специально для него выстроили рядовых на плацу в надпись «С Днём Рождения». Джейн все спрашивала, когда Рея наконец переведут в Сеул, а он не знал, что ответить. Он почти потерял надежду добиться перевода, прекрасно зная, что все его рапорты лягут мертвым грузом на столе генерала Туллеса. Рей решил дождаться отпуска и слетать в Сеул частным образом. Увидеть Джейн хоть на пару недель! С лейтенантом Петри он как-нибудь договорится, чтобы разрешил Джейн выход в город. Остаётся только заставить генерала Туллеса одобрить отпуск.

Настроение было не то, что не праздничное, а совсем тоскливое. Итан безуспешно пытался порадовать командира подарком. Притащил золотой Ролекс в коробке с ленточкой. Фостер думал, стащил, но оказалось выиграл в карты у кого-то из офицеров. Рей подарок принимать наотрез отказался, а Инсекту пообещал надрать уши, если тот ещё раз влезет в карточную игру с крупными ставками.

Чтобы хоть немного развеяться, Фостер выбрался вечером в бар с доктором Ливсоном, но тот пропустил пару стаканов и ушел. Рей остался сидеть за столиком в углу. Он собирался снова набрать Джейн, когда за столик подсел уже нетрезвый лейтенант Эспиноза с бутылкой рома в руке. Фостер тяжело вздохнул, ожидая новой порции обвинений и угроз. Но вместо этого Бауделио наполнил два стакана и поднял тост:

–¡Por la venganza! За месть!

Фостер пригубил жгучий напиток, настороженно глядя на Эспинозу.

– Ты говорил, приходить к тебе, если захочу отомстить. И вот я здесь, старший лейтенант Фостер! Я готов. Отдаю себя в твое распоряжение. Только обещай, что вот этими руками я пролью кровь мерзавцев, которые отняли у меня Лолу!

– У тебя будет такая возможность, – ответил Фостер осторожно. – Если ты готов пойти на риск и готов работать в команде.

– Я готов на всё, Фостер, клянусь тебе, – мужчина стукнул себя кулаком в грудь. – Я только сейчас всё понял. Ты был прав, а я… каким идиотом я был! Я не должен был оставлять мою девочку одну…

Бауделио всхлипнул. Его речь о любви, страсти и утрате могла бы лечь в основу испанского романса. Фостер с трудом выдержал душевное излияние, закончившиеся тостом:

– За женщин, которых мы любили и потеряли!

Фостер опустошил стакан и налил ещё, чувствуя, что слишком трезв для подобных разговоров.

– Ты не понимаешь, Фостер, – вздыхал Баудеило, подперев кулаком заросшую густой щетиной щёку. – Я так хочу снова её увидеть! Как я теперь без неё? Она где-то там, а я здесь…

– Не… я все понимаю, – замотал головой Фостер. После пятого стакана он и вправду лучше стал понимать собеседника. – Я тоже как ты. Страдаю от разлуки. Так хочется ей позвонить, услышать её голос. И хочу чтобы дожди снова пошли…

– Да, – Эспиноза икнул. – Я ведь и забыл, что ты тоже был влюблен в эту… как её… ик! Они ведь вместе сбежали… Что эти девчонки с нами делают? Сердце в клочья!

– В клочья! – подтвердил Рей и опустошил очередной стакан.

Перейти на страницу:

Похожие книги