Читаем Проект 'Ватикан' полностью

<p>Саймак Клиффорд Дональд</p><p>Проект 'Ватикан'</p>

Клиффорд Д. Саймак

Проект "Ватикан"

Пролог.

До дома оставалось еще полчаса ходьбы, когда Томаса Декера остановил Шептун.

- Декер, - проговорил Шептун внутри сознания Декера. - Я поймал тебя. На этот раз я тебя поймал.

Декер одним прыжком отскочил в сторону с лесной тропинки, резко вскинул ружье и приготовился встретить опасность лицом к лицу.

Ничего и никого. Густые заросли деревьев и кустарника вплотную примыкали к тропинке с обеих сторон. Ни дуновения ветерка, не шелеста крыльев вспорхнувшей птички. То есть - ничего. Все замерло, как будто так было вечно.

- Декер!

Окрик прозвучал внутри его сознания. Прозвучал? Нет, он не слышал, конечно, ни крика, ни шепота. Сколько раз он встречался с Шептуном и так до сих пор самому себе не мог ответить - действительно ли он слышал что-то. Он просто улавливал и понимал слова, возникавшие в определенном участке мозга, ближе ко лбу, повыше глаз.

- Ничего у тебя не выйдет, Шептун, - №сказал¤ он невидимому собеседнику, разговаривая с ним точно так же, как тот с ним, не произнося слов вслух, но выстроив фразу внутри сознания, чтобы Шептун мог №услышать¤ ее. - Сегодня я с тобой не играю. Прошлый раз был последним... Все, хватит, наигрался я с тобой.

- Трусишка Декер! - не унимался Шептун. - Трус, трус, трусишка!

- Пошел ты знаешь куда со своими трусишками? - воскликнул Декер. Выйди-ка, покажись, вот тогда и поглядим, кто из нас трус. Все, Шептун. Конец тебе нынче.

- Ты трус! - не унимался Шептун. - В прошлый раз я от тебя был всего-то на расстоянии выстрела, а ты стрелять не стал. Трус, Декер - трус.

- Мне незачем убивать тебя, - буркнул Декер. - И вообще я не охотник убивать. Но, бог свидетель, Шептун, я сделаю это - только для того, чтобы избавиться от тебя наконец.

- Да? А если я тебя опережу?

- Навряд ли. У тебя для этого возможностей было предостаточно, и ты их все упустил. Все, хватит торговаться. Ты хочешь меня убить не больше, чем я тебя. Тебе охота еще поиграть - а я устал, проголодался, домой хочу и не собираюсь гоняться за тобой по лесу!

Теперь он понял, где прячется Шептун, и сделал несколько осторожных шагов по тропе к густым колючим кустам.

- Повезло тебе сегодня, Декер, - заискивающе проговорил Шептун. Сколько камешков нашел хороших. Может, даже алмазов.

- Знаешь же отлично, никаких алмазов я не нашел. Сам же рядом был. Я тебя чувствовал. Ты все время за мной следил.

- Ты так упорно ищешь, - продолжал Шептун. - Тебе должны время от времени и алмазы попадаться.

- Я алмазы не ищу.

- А если найдешь - что с ними делать будешь?

- Шептун, ну что пристал? Будто не знаешь, что я с камнями делаю?

- Ты отдаешь их капитану корабля, чтобы он продавал их на Гастре. А он тебя надувает. А сам их втридорога загоняет.

- Похоже, - согласился Декер. - Мне-то что? Ему деньги нужнее, чем мне. Он хочет капитал скопить, мечтает участок купить на Померанце. А тебе что за дело, Шептун?

- А ведь ты не все камушки ему продаешь?

- Это точно. Лучшие себе оставляю.

- А мне могли бы пригодиться кое-какие камушки из тех, что ты себе оставляешь.

- Вот это новость, Шептун! Тебе-то они на что?

- Ну... Обтачивать там, шлифовать, изменять...

- Ты ювелир, Шептун?

- Не то чтобы такой уж опытный. Так, любитель.

Теперь он был просто уверен, где именно прячется Шептун. Если бы тот хоть чуть-чуть пошевелился, он бы его прикончил. Его не проведешь этой болтовней об алмазах и их обработке. Зубы заговаривает, подразнить хочет. Не выйдет.

№Давно пора было покончить с ним, - думал Декер. - Таскается за мной везде, дразнится, смеется надо мной, грозит, заставляет играть в салочки, совсем уж дурачка из меня сделал!¤

- А вот я бы мог показать тебе ручеек один, - сказал Шептун, - где камушков много-много, Один там большой такой лежит - изумруд. Уж как мне его заполучить хочется... Возьми для меня этот изумруд, а сам можешь брать все остальные, а?

- Сам возьми, - отрезал Декер. - Знаешь где - пойди да возьми.

- Не могу я, - пожаловался Шептун. - У меня рук нет дотянуться, пальцев нет схватить, сил нет поднять. Ты должен сделать это для меня, Декер. Почему нет? Мы же товарищи с тобой, правда? Мы так долго вместе играли, разве мы не товарищи? Мы так давно знакомы. Ну что тебе стоит?

- Ох, доберусь я до тебя, - проворчал Декер. - Вот только покажись еще разок, увидишь!

- А то, что ты видел в прошлый раз, был вовсе и не я, - сообщил Шептун. - Это была тень, призрак, очертания, которые я принял, чтобы ты подумал, что это я. Но вот когда ты увидел это и не выстрелил, я понял что ты - друг.

- Вот уж не знаю - призрак или что другое, только учти - в следующий раз пальну, уж ты не сомневайся.

- А мы могли бы дружить, - проговорил Шептун. - Считай, детство вместе прошло. Гуляли, играли. Узнали друг дружку. А теперь, когда мы выросли...

- Выросли?

- Наша дружба выросла, Декер. Больше играть не надо. Это была просто шутка. Наверное, зря я так шутил с тобой. Но шутка была дружеская, правда-правда, честно.

- Шутка? Ты спятил, Шептун.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика