Читаем Проект 'Ватикан' полностью

- А я догадываюсь, где это может быть, - сказал Декер неожиданно и замолчал.

Теннисон весь напрягся. Декер молчал.

Наконец Теннисон не выдержал.

- Догадываешься? - спросил он шепотом.

- Да. Я знаю, где Рай.

Глава 23.

- Просто голова кругом идет, - признался Экайер. - Ничего не понимаю. Теперь Мэри заявила, что хочет совершить еще одно путешествие в Рай.

- Если получится, - уточнил Теннисон.

- У нее? Получится, - убежденно кивнул головой Экайер. - Должно получиться. Она - самая лучшая из наших Слушателей. Во всяком случае способна совершить повторное путешествие. Понятия не имею, какими именно качествами обладают Слушатели, чтобы безошибочно возвращаться в одно и то же место. Но за годы многие Слушатели доказали, что такие способности у них есть. Если бы мы могли понять, что это за качества, то попробовали бы обучить этому искусству остальных. Но хватит об этом. Меня волнует другое: почему Мэри вздумалось проделать это сейчас? Ведь несколько дней назад она и слышать об этом не желала!

- Ну, может быть, ей хочется сделать что-нибудь такое, чтобы снова привлечь внимание к своей особе, - предположила Джилл. - Ведь вы оба старательно пытались ей внушить, что не такая уж она важная птица.

- А что еще мы могли сделать? - развел руками Экайер. - Я чувствовал, что это необходимо, и, похоже, Джейсон был солидарен со мной.

- Вот уж не знаю, правы вы были или нет, - хмыкнула Джилл, - но тактика ваша сработала на все сто. Ну а теперь, раз уж она собралась в путь, есть ли хоть какая-то возможность убедить ее в необходимости добыть координаты?

- Поговорить можно, конечно, - неуверенно произнес Экайер. - Весь вопрос в том, как она к этому отнесется. Джилл, а может, ты с ней попробуешь побеседовать? Ну, как женщина с женщиной?

- Сомневаюсь, что у меня выйдет, - покачала головой Джилл. - Ведь мы с ней ни разу не виделись. Вряд ли она отнесется ко мне с доверием. Может получиться наоборот: она решит, что все ополчились против нее.

- А Декер, - неожиданно вступил в разговор Теннисон, - похоже, знает, где Рай. Я вчера с ним разговаривал.

- Что за чушь? - воскликнул Экайер. - Откуда ему-то знать? И как он может знать?

- Он не сказал, а я не спрашивал. Он человек не слишком разговорчивый. Сам скажет - и спасибо. А вопросы ему задавать бессмысленно. Может быть, он и ждал, что я спрошу, но я не решился. Сказал и сказал.

- А зря, - проговорила Джилл. - Надо было попробовать. Вдруг он хотел, чтобы ты спросил?

- Нет, - покачал головой Теннисон. - Нет, не стоило спрашивать. Я, конечно, могу ошибаться, но у меня такое чувство, что это была какая-то проверка. Он мне как бы давал некоторую свободу, возможность спросить о других вещах, но я ни о чем не спрашивал. И, похоже, это ему по душе. Клянусь, у меня не раз прямо-таки язык чесался - взять и спросить, но я сдерживался. Человек он непростой, странный. Но нам было так хорошо вдвоем, что не хотелось все испортить.

- Пожалуй, - задумчиво проговорил Экайер, - мы слишком долго списывали Декера со счетов, полагая что он - всего-навсего чудак. Псих-одиночка, так сказать, Джейсон, ты первый, с кем он более или менее близко сошелся. Это очень хорошо, и тебе не следует от этого отказываться. У меня такое ощущение, что Декер не так прост, как кажется, что он гораздо более значителен, чем мы привыкли думать.

Губерт принес полный кофейник свежесваренного кофе, наполнил горячим напитком чашки и молча вернулся на кухню.

- Все еще дуется на меня, - шепотом сообщил Экайер. - Я ему вчера взбучку задал. - Повернувшись к Теннисону, он добавил, не повышая голоса: - Но порой это просто необходимо, чтобы он не слишком нос задирал.

- Надо отдать ему должное, - возразил Теннисон, - кофе он варит просто восхитительный.

- А я вот о чем хотела тебя спросить, Пол, - сказала Джилл, нахмурившись, - скажи-ка, Мэри - человек? Еще человек? Все ли Слушатели - люди?

- Ну и вопрос, - изумился Экайер. - Конечно, Мэри человек.

- Понимаешь... Ведь у Слушателей было столько - даже не знаю как получше выразиться - запредельных, что ли - да, запредельных опытов, что они, так сказать, долгое время были существами из других миров, вот мне и стало интересно, сумели ли они при этом остаться людьми, и насколько?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика