Я повернулся на женский голос и почему-то нисколько не удивился, увидев Сванхильду. Чёрные обтягивающие брюки, высокие сапоги по колено, кожаная приталенная курточка с меховой оторочкой, норковая шапочка а-ля нацистская кепи. Вылитая злодейка из комиксов. Сходства добавлял гибкий стек, которым она постукивала по голенищу.
Рядом с баронессой стоял Дитер. У его ног лежали сваленные в кучу «акваланги», на левом запястье поблёскивал украденный у меня браслет.
Вспыхнула память. Я увидел фабрику Кригера в первый день своего присутствия там, солдата с метлой возле домика для персонала и отдающего ему распоряжения унтерштурмфюрера. Это был Дитер.
Меня словно током шибануло, я чуть не подпрыгнул на месте, когда все кусочки мозаики сложились в одну картину. Шпеер здесь не причём. Это не он разгромил лабораторию Валленштайна, не он притащил вакцину на фабрику незадолго до нашего налёта, и не он превратил Лёху-морячка, Валдиса и других партизан в вервольфов. Это сделал Дитер!
Во как! Выходит, наш побег из Берлина был специально подстроен, чтобы привезти сюда эти «акваланги». Ну теперь хотя бы понятно, почему двигатели «юнкерса» оказались прогретыми, а на борту находился запас топлива.
Интересно, а что в этих баллонах? Неужели газ из лаборатории Валленштайна? Но для чего он нужен Сванхильде? Что она задумала?
Лихорадочный поток мыслей прервала баронесса:
— Или лучше звать тебя настоящим именем?
— Зови, как хочешь, — ответил я и посмотрел по сторонам. В отличие от первого перемещения, когда я попал в какой-то старинный замок, теперь я оказался в лесу, поразительно похожем на тот, с которого всё началось. Те же высокие сосны, кусты, а вон там развилка из двух меднокорых деревьев. Ну, точно тот самый бор, только тогда было лето, пели птички и порхали бабочки, а сейчас зима и вместо насекомых в небе кружит снег.
— Хорошо, Алекс, — произнесла она моё имя на западный манер, — мне так даже удобнее. Всё-таки Отто был моим мужем, вместе с ним я прожила не худшие свои годы и не хотела бы сейчас попусту трепать его имя. Пусть он наслаждается заслуженным покоем, — она осенила себя сатанинским знамением, рисуя в воздухе перевёрнутую звезду. — А ты — молодец, неплохо держишься, я не чувствую в тебе страха. Другие вели себя гораздо хуже.
— Что значит другие? — спросил я, наблюдая за медленным угасанием пентаграммы. Пылающие линии постепенно затухали подобно тому, как гаснут бензиновые дорожки на стекле.
— Как думаешь, сколько мне лет? — спросила вместо ответа Винкельшлиффер.
Я окинул её оценивающим взглядом. На вид тридцать пять, не больше, но раз спрашивает, значит, в чём-то подвох. Зная, насколько женщины щепетильны в вопросах возраста, на всякий случай сбавил до тридцати и огласил вердикт.
— Почти угадал, — усмехнулась Сванхильда. — Добавь ещё семь тысяч и будет самое то.
Я не удержался от удивлённого свиста и едкого комментария:
— А ты неплохо сохранилась, старушка.
Баронесса переменилась в лице — куда исчезла её милая улыбка? — шагнула ко мне, замахнувшись стеком. Я остался стоять на месте, даже не думая защищаться.
Гибкая тросточка с острым стальным наконечником просвистела в миллиметре от моего лица. Сванхильда оскалила белые зубки, приблизила ярко-красные губы к моей щеке и прошептала, горячо дыша в ухо:
— Всё шутишь, мальчик? Ну-ну! Я тоже умею шутить.
Резкая боль пронзила мочку уха. Я вскрикнул, инстинктивно дёрнулся и почувствовал, как по шее побежали тёплые струйки. Они стекали к воротнику рубашки, окрашивали ткань бурым и, просачиваясь глубже, скапливались липкой лужицей в подключичной ямке.
Всё так же улыбаясь, Сванхильда отступила на шаг, сплюнула окровавленный кусочек моей плоти на снег.
— С ума сошла? — заорал я, прижав пальцами рану и чувствуя, как по ним течёт кровь.
— А что тебе не понравилось, милый? — осклабилась баронесса. В уголках красивых глаз и у кончиков губ появились тоненькие морщинки. — Ты пошутил, я пошутила. Мы квиты.
— Ничего себе квиты! Я всего лишь поёрничал, а ты мне пол-уха откусила!
Сванхильда перестала улыбаться, покрутила тросточкой у меня перед носом.
— Иногда слово может ранить, а может и убить. — Она приставила кончик стека к моему подбородку, резко толкнула вверх. Острие воткнулось в кожу, чуть не пронзив её насквозь. — Первое ты уже испытал на себе, давай не будем доводить до второго. По крайней мере, пока это не входит в мои планы. Договорились?
— Да, — буркнул я, чувствуя нарастающее давление острия.
— Вот и славно.
Стальное шило сразу перестало давить. Сванхильда положила стек на ладонь так, чтобы я мог видеть окровавленный наконечник — видно, этим она хотела показать серьёзность своих намерений, — прошлась взад-вперёд, глядя под ноги, повернулась ко мне и заговорила. Уж очень ей хотелось похвастаться: какая она умная, как всё замечательно придумала и как устроила эту ловушку.