— Монлис, иди сюда, — пригласил принять участие в обсуждении Хейлок.
— Некогда. Потом, — отмахнулся Монлис.
Открыв дверь кабинета, он увидел Лоуна, сидевшего за своим столом. Инспектор
что-то вдумчиво писал в толстой тетради.
— Ты только посмотри, что мне сегодня утром принесли! — с порога сказал
Монлис.
Монлис подошел к столу, бросил письмо и с разворота плюхнулся на диванчик.
Лоун косо взглянул на продолговатый голубой конверт и вернулся к своему,
очевидно увлекательному, занятию.
— Приглашение из Американского посольства на фуршет, который состоится
в шесть часов вечера, — не поднимая глаз сказал Салис.
Он написал еще несколько слов, остановился и бесцельно посмотрел на тетрадь.
Шальшок несколько опешил от такой информированности инспектора. Салис
отложил ручку и откинувшись на спинку кресла со слабой улыбкой на устах
посмотрел на Шальшока. Монлис продолжал хлопать глазами.
— Тебе такое же прислали? — спросил он.
Салис открыл ящик стола, убрал туда тетрадь и встал со стула. Сладко потянувшись,
инспектор сел рядом с Монлисом на диванчик, из внутреннего кармана тофраги
достал точно такой же конверт, извлек из него пригласительный билет и
прочел:
Уважаемый господин Салис. Завтра, в восемнадцать ноль-ноль на территории
посольства Соединенных Штатов Америки в рамках культурного обмена состоится
встреча посла Соединенных Штатов и представителей Имперской интеллигенции.
Мы будем рады видеть Вас среди гостей вечера. После небольшого концерта
фуршет в лучших традициях Фербиса и беседа в неформальной обстановке.
С уважением, секретарь посольства…
…и так далее, — сказал Салис. — Да вот еще дописано от руки. Постскриптум.
Форма одежды свободная. Смокинг желателен, но необязателен.
…дата. Подпись.
— Круто. У тебя точно такое же… — промычал Монлис. — Ну и что господин
инспектор ты по этому поводу думаешь?
— По поводу приглашения? Ничего особенного. Будут склонять к сожительству.
— Чи-иво-о?
— Ну… расскажут какая Земля хорошая, как хорошо там живут люди. А особенно
будут нахваливать Америку. Какая у них грандиозная демократия. Волки сыты
и овцы целы. А мы с тобой, мягко говоря, два засранца, мешаем их миссионерам
фербийцам слово Божие. Которые, между прочим, к нам сюда прилетели по
культурному обмену. У тебя смокинг есть?
— Есть, — ответил Монлис и улыбнулся.
Салис повернулся и посмотрел на Монлиса не зная, что и сказать на его
наглую ухмылку.
— Зато я майор, а ты лейтенант, — наконец нашелся Салис. — И вообще я
здесь главный. И нефига сидеть на диване. Опознали прыгуна с платформы.
Поехали с вдовой побеседуем.
— Хоть ты меня постоянно третируешь, — сказал Монлис, вставая с диванчика,
— я тобой все равно горжусь, господин старший имперский сыщик. Смотри
как мы удачно, под твоим чутким руководством, наступили им на хвост. Уже
на культурный обмен приглашают. Если со мной культурно меняться, то я
могу что хош отдать. Вот, например, хоть фербийское национальное корыто.
Деревянное. Настоящее. От пробабушки осталось. Ну а взамен… ну… скажем
«БМВ», двухдверное… салон кожаный… цвет можно любой, коробка тоже… необязательно
чтоб автомат…
— «БМВ» это в Германии, — вставая сказал Салис. — А в Америке «Кадиллак».
— Ну… я могу и альверами взять. По весу…
Дверь в квартиру Пенсалусов открыла старшая дочь, упитанная фербийка лет
тридцати пяти. Сыщики представились, их провели в просторную комнату.
Ингала Пенталус сидела за столом и разбирала старые фотографии. Кусочки
бумаги, с лицами из прожитой жизни, беспорядочно покрывали половину поверхности
стола. На Фербисе многие так и не приняли голографическое изображение
и по привычке делали фотографические отпечатки на бумаге.
Ингала брала в руки очередную фотографию, пару минут рассматривала ее
и откладывала в сторону.
— Мама, к тебе пришли из имперского сыска, — сказала дочь и пригласила
сыщиков пройти в комнату.
Ингала оторвалась отфоголографий, подняла глаза на гостей.
— Здравствуйте, — сказал Салис. Шальшок коротко кивнул головой.
— Здравствуйте, — тихо сказала Ингала, жестом руки предложила гостям
присесть.
— Инспектор имперского сыска Лоун Салис. Мы хотели задать вам несколько
вопросов.
Ингала молчала.
— Ваш муж не одинок в своем поступке, — сказал Салис. — Таких случаев
десятки. Нам поручено более детально изучить все подобные эпизоды. Возможно,
этому найдется какое-то объяснение.
— Какое тут может быть объяснение, — сказала Ингала и тяжело вздохнула.
— Всю жизнь вместе прожили, а теперь вот… все что осталось.
Она показала глазами на фотографии на столе.
— Все что осталось… Хорошо хоть это есть. Здесь — вся жизнь. Вся судьба.
— Расскажите пожалуйста поподробней, что произошло в тот вечер, когда
вашь муж ушел из дома.
Ингала оперлась о стол локтями, положив руки перед собой сплела пальцы
в замок и с силой сдавила их. Несколько секунд она сидела молча, опустив
глаза.
— Мы были на даче. Альтак ремонтировал швейную машинку, смотрел телевизор.
В девять вечера я принесла ему миску похлебку.
— Девять часов… Вы точно запомнили время? — спросил Монлис.
— Да, — ответила Ингала. — Было почти девять. По телевизору как раз рекламу
показывали перед программой новостей.