Несколько последующих дней корпуса университета были наводнены представителями англиканской, католической и протестантской церквей, уфологами всех мастей, журналистами и репортерами. Все искали истину своими методами и способами – от душеспасительных откровений с молитвами и Библией, замерами энергетических полей в коридорах и аудиториях всевозможными датчиками и маятниками, до ярких постановочных интервью с микрофонами и телекамерами. Последними, примерно через неделю после тайной лекции, пожаловали сотрудники британских и американских спецслужб. Несмотря на плохое предчувствие, к встрече с ними Михаил подошел вполне подготовленным, как говорится, во всеоружии. Не только потому, что предварительно пообщался со всеми своими земляками – выходцами из России, проходящими обучение в университете. Многие из них по собственной инициативе поделились с ним впечатлениями от уже состоявшегося общения с представителями этих спецслужб. Но основные волнения и переживания от неизбежной встречи с ними были развеяны его отцом. После первых мысленных свиданий с ним в конце лекции и в моем гостиничном номере, Александр стал являться ему не только в ночных снах, но и днем, в минуты сильных волнений и тяжелых переживаний, вызванных необходимостью принятия очередного важного и ответственного решения. Именно он предупредил его о точном времени предстоящей встречи, подсказал оптимальную линию поведения и некоторые ответы на интересующие их вопросы. С его слов стало ясно, что агентам МИ-6 и ФБР известно о Михаиле намного больше, чем он сам мог себе представить. Не только по его учебе и студенческой научной деятельности, но и по его армейскому боевому прошлому. Время, проведенное им на Северном Кавказе, возможное сотрудничество с российскими спецслужбами и разведывательно-диверсионными армейскими структурами, тогда и теперь, интересовали их больше всего.
Предусмотрительность отца и пользу его подробного инструктажа Михаил оценил в первые же минуты состоявшейся встречи. Ему стали понятны его необычные рекомендации и наставления – на протяжении всего разговора с таинственными собеседниками не снимать оптические очки и непрерывно мысленно прокручивать в голове какую-нибудь веселую песенку. При этом постоянно улыбаться и выглядеть глуповатым, беззаботным простачком. На вопросы отвечать не сразу. Ссылаясь на плохое знание английского языка, задавать им как можно больше собственных встречных и уточняющих вопросов. От предложенного кофе отказаться, сославшись на гипертонию и собственное понимание здорового образа жизни. Больше всего уделить внимания чернявому, молчаливому сотруднику, который будет сидеть прямо напротив его.
Беседа проходила в просторном кабинете университетского чиновника, ответственного за работу с иностранными студентами "по обмену". Представив Михаила трем солидным мужчинам среднего возраста, вальяжно развалившимся в глубоких кожаных креслах с трех сторон невысокого журнального столика, хозяин кабинета указал ему на свободное четвертое. Затем, отдав помощнику указание принести гостям кофе и сигареты, пожелав приятной и плодотворной беседы, артистично поклонившись, удалился.
Вопросы задавали двое, сидевшие по бокам. Третий, сидевший напротив, пристально всматривался в лицо Михаила, упорно пытаясь встретиться с ним взглядом и подольше задержать его взгляд на своем лице. Когда ему это удавалось, Михаил всем своим нутром ощущал, как его голова наполняется холодным, вязким, пугающим туманом. Помня наставления отца, не отводя защищенного стеклами очков взгляда, еще шире и бестолковее улыбался, мысленно напевая песенку из мультфильма про Антошку: " Тили-тили, трали-вали! Это мы не проходили, это нам не задавали…" Все три собеседника в начале разговора тоже щедро, почти естественно, улыбались в ответ. Тем более, что первые их вопросы были нейтральными по смыслу и касались, в основном, впечатлений Михаила от Великобритании, Лондона и университета. Но уже скоро, поняв, что бесконечные уточняющие встречные вопросы бестолкового русского студента беспощадно замедляют запланированный темп разговора, улыбаться стали все реже и реже. Был задан неосторожный вопрос о том, не желает ли Михаил воспользоваться услугой переводчика. При этом, задававший этот вопрос агент, непроизвольно кивнул в сторону сидевшего напротив него молчуна. Тот, не успев сориентироваться в ситуации, обратился к продолжающему бестолково лыбиться студенту на русском языке. Стал выяснять степень его лингвистической подготовки и уровень владения бытовым и научным английским языком. Несмотря на хорошо поставленную русскую речь, Михаил сразу же определил в ней давно знакомую ему примесь северо-кавказского диалекта. Не прекращая улыбаться, расплывчато ответил на коверканном английском, что доволен уровнем своего английского языкознания, полиглотом становиться не собирается, так как намерен работать только в России.