Читаем Проективная психология полностью

Стены: (3) (7) (8) (5)СиндромыNsyn +12Ssyn –IDsyn –10Asyn —3Схема 1. Тест цветовых пирамид. Испытуемый А (с)Тщательное изучение приведенного далее примера должно про­лить свет на последующее описание методики. На диаграммах цвета по­казаны с помощью стандартного номерного кода. Это, конечно же, не позволяет составить впечатления о внешнем виде пирамид.Так как оттенки не использовались, то табуляция опенок и т.д. будет отличаться от стандартного бланка записей. Включены D-оценки, так же как и цветовые стены и стены последовательности, основанные на примере 300 взрослых испытуемых немцах. Эквиваленты стенов, при­веденные для D-оценок и синдромов, возможно, не точны, так как они взяты из общего образца «мальчиков», в то время как «взрослые» стены для D-оценок и синдромов недоступны.Что следует из представленного протокола?Стены 4, 5, 6 или 7 считаются приближающимися к среднему уров­ню (то есть в пределах одного стандартного отклонения вверх или вниз от среднего значения), таким образом, стены от 8 и выше считаются «высокими», а от 3 и ниже — низкими. По этому критерию оценки дан­ного испытуемого за «красивую» пирамиду являются высокими для бе­лого и серого и низкими для коричневого цветов. Считается, что мало коричневого цвета означает низкий энергетический уровень, высокие оценки по белому и серому — это «потеря контроля над действительно­стью» и «расчлененность внутреннего опыта» соответственно, или, ко­роче — возможность невротической тенденции. Однако все три получен­ные испытуемым оценки вряд ли можно назвать действительно высоки­ми или низкими. В случае с «некрасивыми» пирамидами все совсем ина­че: высокие оценки по желтому, коричневому и белому (все на уровне«Цветные пирамиды» возможно что-то изменит или добавит к тому, что было сказано.В качестве следующего упражнения читатель может изучить и са­мостоятельно оценить еще один пример проведения методики (испы­туемая В). Пирамиды изображены на схеме 2. Для интерпретации даже очень поверхностной, как в первом случае, будет необходимо исполь­зование руководства. Станет очевидным, однако, что подход к испыту­емой Б значительно отличается от подхода к испытуемому А, особенно к оценке формы. Более того, тогда как в первом случае «некрасивые» пирамиды были проинтерпретированы в основном как «недостаток структуры», испытуемая Б связала понятие «некрасивого» с– основны­ми цветами. Она объяснила, что выбрала красный и синий в «краси­вых» пирамидах I и II, потому что «эти цвета красивые». Тем не менее, говоря о пирамиде П, и особенно III, Шай и Хайсс указывают на пре­обладание формы, тогда как о «некрасивых» пирамидах испытуемого А (все они «коврового» типа) говорится, что у всех них преобладает цвет. Кажется, что здесь существует некоторое несоответствие в терминоло­гии или только в ее понимании. Можно по справедливости сказать, что «красивая» пирамида II тестируемой Б показывает преобладание фор­мы, чего нет ни в одной из «некрасвых» пирамид испытуемого А. Но в процессах рассуждений, приводящих к их составлению, справедливо совсем противоположное. В действительности многие и даже большин­ство «ковровых» пирамид имеют явное преобладание цвета, а S-пира-миды имеют преобладание формы. Важно понять намерения и пережи­вания человека, создающего пирамиды.ВИЗУАЛЬНЫЙ АППЕРЦЕПТИВНЫЙ ТЕСТ'60 VISUAL APPERCEPTION TtsT'60 (VAT'60)Название «Визуальный апперцептивный тест '60» Рафи Хана (Raft Khan) представляет собой модификацию ТАТа. Фактически, это рису­ночная техника, в которой оценивается исключительно использование цвета. Внимание уделяется паттернам или формальным аспектам рисун­ков и содержанию, но руководство имеет довольно отрывочный харак­тер и не систематично.МАТЕРИАЛ и ИНСТРУКЦИЯСтимульный материал состоит из 12 карточек, представляющих об­разцы переплетенных линий. Карточку 1 вы можете увидеть на рисунке 23; карточки 2—11 похожи на первую, но каждый последующий рисунок слож­нее, чем предыдущий. Карточка 12 содержит прямоугольный рисунок.Тестируемому предоставляются восемь цветных карандашей: крас­ный (R), оранжевый (О), черный (Bk), коричневый (Вг), синий (В1), зеленый (G) и желтый (Y). Инструкция состоит в следующем: «Раскрасьте узор, рисунок или предмет, какой вы здесь увидите». Причем особо ука­зывается, что «в нем ничего не скрыто». В конце испытуемого просят назвать то. что он увидел или создал.ОЦЕНИВАНИЕ и ИНТЕРПРЕТАЦИЯКак уже упоминалось, оцениваются только цвета. Используются три категории: «в целом» (W), «основное» (Р) и «вторичное» (S). Если был использован только один цвет, это называется ответом «в целом» Если больше чем один, то цвет, покрывающий наибольшую площадь рисунка демонстрирует «основной» ответ, а второй по использованию цвет — «вторичный» ответ. Остальные цвета, занимающие меньше мес­та, не учитываются вовсе. Ответам «в целом» дается оценка 3, «основ­ным» — 2, «вторичным» — 1.Вычисляются пять «оценок», как показано ниже. Только желтый и пурпурный оцениваются отдельно. Оранжевый и коричневый рассматри­ваются как более слабые отражения красного и черного соответственно им дается половинная оценка.Данный образец взят из стандартного «бланка анализа цветов»:Рис. 23. УАТ'бО. Карточка 1Цветам или цветовым группам приписываются следующие значения. Красный и оранжевый: агрессия (или «сильные эмоции»). Черный и коричневый: подавленность (депрессия). Синий и зеленый: веселое настроение.Пурпурный: самоконтроль.Желтый: тревожность.Три высшие оценки, расположенные по порядку, представляют собой так называемое «эмоциональное наслоение». В данном случае оно выглядит следующим образом:1. Черный и коричневый 9,5 Подавленность2. Красный и оранжевый 8,5 Агрессия3. Синий и зеленый 8 Веселое настроениеСчитается, что такая «оценка настроения» важна для «психотера­певтического планирования». По-видимому, следующие один за другим пласты наслоения рассматриваются как все более и более «отдаляющие­ся от поверхности». Таким образом, можно считать, что верхний паттерн является признаком хорошего прогноза.Хан заявляет, что VAT'60 обладает надежностью (0,79; п=349), но не указывает из каких параметров он сделал такой вывод. Говорится о диагнозах шизофрении, подтвержденных MMPI, но и в этом случае мало информации о том, как были поставлены данные диагнозы.На два положения данной методики сразу же возникает критичес­кая реакция даже при поверхностном знакомстве с VAT'60. Первая: фор­мулировка инструкции может привести к тому, что испытуемый будет полагать, что распознание формы — это главное требование и что выбор цвета для выделения этой формы практически несущественен. Несколь­ко карточек имеют рисунок, явно напоминающий человеческое лицо — перцепт, ограничивающий выбор цвета. Таким образом, можно аргумен­тировать, что, выражаясь в терминах Роршаха, стимулы VAT'60 благо­приятствуют больше F-ответам, чем FC, не говоря уже о CF-ответах. Следовательно, возможное произвольное использование цвета вряд ли подтвердит анализ цветового выбора, на котором основывается оцени­вание VAT'60. To же самое и в отношении второго положения, вызываю­щего критику. Оно состоит в том, что игнорирование всех цветов, кроме двух, может привести к аномальным результатам. Так, в приведенном выше примере ответ к карточке 10 был описан как «куча марципановых пасхальных яиц в корзине». Выбор «основного» и «вторичного» цветов среди красного, желтого, пурпурного и зеленого, использованных прак­тически в равных пропорциях, был почти произвольным. А раз так, то желтому был определен статус «основного», красному — «вторичного», но если зеленый поставить на место красного, то наслоение данного испытуемого получилось бы совсем иным. Рискуя вдаться в подробнос­ти, заметим, что в протоколе того же испытуемого синий цвет был ис­пользован пять раз, а оценен только однажды. Аномалии такого типа вполне ожидаемы, если в тесте используется простая система оценива­ния, содержащая всего несколько пунктов.Обсуждение интерпретации различных цветов отложено до заклю­чающей части этой статьи. Однако заметим, что можно создать что-то вроде «формулы последовательности», как в цветной пирамиде, и для VAT'60, и если бы были более ясные объяснения анализа элементов фор­мы, то у этих двух методик было бы много общего. Можно провести параллель между интерпретацией использования цвета при учете формы в цветных пирамидах и содержательной детерминацией (функция фор­мы) в VAT6Q. К теме возможности того, что может быть названо взаим­ным обогащением двух различных проективных методик, мы вернемся в заключительной статье.МНОГОМЕРНЫЙ РИСУНОЧНЫЙ ТЕСТTHE MULTI-DIMENSIONAL DRAWING TEST (MDDT)Вторым рисуночным тестом, в котором интерпретация основыва­ется на использовании цвета, является Многомерный рисуночный тест Рене Блоха (Rene Bloch), кратко описанный в докладе, прочитанном в 1968 г. на Интернациональном конгрессе по Роршаху.МАТЕРИАЛ и ИНСТРУКЦИЯНеобходимый материал состоит из блокнота для рисования фор­мата А6 (10,5 х 14,8 см), семи фломастеров различных цветов: черного, красного, синего, желтого, зеленого, оранжевого и коричневого, а так­же секундомера, чтобы засекать время рисования.Испытуемому говорят, что ему необходимо нарисовать картинку за 60 секунд, а затем его просят нарисовать еще. Выбор предмета рисова­ния и цветов всегда свободен. Необходимы серии из тридцати рисунков, между которыми будут перерывы по несколько секунд. Когда все серии завершены, испытуемого просят «объяснить его рисунки», то есть рас­сказать, что он нарисовал.ОБРАБОТКАОсновное внимание уделяется количественной оценке. Можно так­же провести и анализ содержания, но он рассматривается как «дополни­тельный». Подсчет ведется следующим образом при помощи f%.Символом f отмечаются «функциональные» картинки, то есть те, которые «имеют только один отдельный предмет». Такие картинки далее определяются как «не имеющие даже двух отдельных частей с содержа­нием». Окружения или фона (даже простой опорной линии) достаточно, чтобы отметить рисунок буквой f. Этот критерий выражается в процентах от общего числа рисунков. В норме их тридцать, но могут происходить и «отказы» (то есть невозможность нарисовать картинку в течение данных шестидесяти секунд), хотя это случается довольно редко. Такие отказы объясняются чем-то вроде роршаховского «шока», являющегося показа­телем вытеснения или, возможно, «аффективного ступора». Параллель также можно провести между f% и значением «сужения», выводимом в F% в тесте Роршаха-. Высокий и низкий показатель f% связывается сшизотимией и циклотимией соответственно; нормальные испытуемые занимают среднее положение, но ближе (по значению f%) к последне­му, нежели к первому.ОЦЕНКА ЦВЕТА (Cs) и СРЕДНЕЕ АРИФМЕТИЧЕСКОЕ (AML)«Оценка цвета» для каждого рисунка представляет собой количе­ство использованных цветов. Вычислив среднее количество, получим «средний арифметический уровень» (AML), значение, сравнимое с pop-шаховским С. Однако так как Блох использует термин «динамическое расширение» в отношении K.AML, то приходится делать вывод, что ин­терпретация также связана с роршаховским «расширением», и, таким образом, является показателем расширенного опыта. Блох рекомендует фиксировать все Cs, чтобы знать не только средний уровень, но и разли­чия в количестве использованных цветов. Из этого он выводит критерий «вариативное значение» (V), которое вычисляется как среднее арифме­тическое разниц последовательных цветовых оценок. Среднее значение для «нормальных» — 1,05; циклотимы имеют несколько завышенную оценку, шизотимы — заниженную, а хронические шизофреники — 0,41. Разница, однако, небольшая.Особое внимание уделяется «монохромным» сериям рисунков, то есть ответам, в которых все или почти все рисунки выполнены одним цветом. Считается, что это показатель аффективной реакции, подавлен­ной сильным контролем эго или невротической депрессией. Прямой про­тивоположностью такого типа ответов являются «простые полихромные серии», в которых выбор отдельных цветов часто меняется. Такие «изме­нения монохромных цветов» обозначаются специальным символом (monCc), и считаются характерными для пациентов, страдающих реак­циями соматизапии.Соотношение f : AML обозначается буквой Е — «тип пережива­ния», по аналогии с Роршахом. Из последующего объяснения обоих ком­понентов станет ясно, что сходство с роршаховским М : еС действитель­но значительное. Так как не приводится никаких цифровых данных, то неясно, где находится точка различия экстраверсии и интроверсии. Од­нако нужно помнить, что результаты нормального выполнения заданий ближе к циклоидной, чем к шизоидной личности.СОДЕРЖАНИЕКлассификация содержания ограничивается небольшим количе­ством категорий: предметы (О), растения (Р), животные (А) и челове­ческие фигуры (Н), плюс «специальная категория» (Is). В отличии от Роршаха, каждый рисунок оценивается по содержанию в целом. Таким образом, рисунок «женщина, развешивающая белье в саду; кот, сидя­щий рядом», предположительно будет оцениваться по четырем «обыч­ным» категориям и внесет четыре пункта в так называемое общее ОРАН. Из этого общего вычисляются отдельно О%, Р%, А% и Н%. Is вычисля­ется дополнительно для других категорий содержания; не дается четкого критерия, но можно провести самую близкую параллель с роршаховс-ким типом О. Интерпретация обычных содержательных категорий прово­дится почти так же, как и роршаховская. Единственная не предсказыва­емая связь — это связь высокого Р% с «инфантильными чертами».Дальнейшая частичная аналогия с применением теста Рорашаха состоит в использовании «содержательной последовательности», имею­щей некоторое сходство с роршаховским «анализом последовательнос­ти». Значительное внимание уделяется роли символики в MDDT, кото­рый, по утверждениям авторов, похож на символику снов в соответ­ствии с психоаналитической теорией.НАДЕЖНОСТЬ и ВАЛИДНОСТЬПо точным стандартам можно сказать, что публикация MDDT была преждевременной, так как имеется только ограниченное количество пси­хометрической информации. В руководстве говорится, что на момент на­писания тест был проведен примерно на 500 пациентах в трех центрах. Однако предоставленная информация основывается на меньшем коли­честве.Ретестовая надежность f% в течение трехнедельного периода на 32 нормальных пациентах выдала коэффициент 0,89. Но никакой подобной цифры для AML не приводится, и возникает впечатление, что колеба­ния настроения или эффективность — это то, что, как ожидается, будет изменяться. Как бы то ни было, этот компонент включен в исследования валидности. Валидность оценивается путем сравнения, проводимого в критериальных группах (всего 275 человек), начиная от группы, состоя­щей из 61 нормального человека, и до 50 случаев острой шизофрении, 14 случаев внутренней депрессии и 12 случаев гибефрении. Мы уже гово­рили о различиях f%, AML и V среди критериальных групп. Вдобавок приводим таблицы с результатами t-теста, проведенного на этих груп­пах, для f% и AML. Среди 36 сравнений каждой переменной 27 были значительными (на уровне 5%) для f% и AML.Очевидно, что изучены далеко не все возможности методики MDDT. Но даже если после ее применения, в конце концов, мы испытаем разо­чарование, то оно, хотя бы из-за простоты этой методики, по крайней мере не будет куплено дорогой ценой.В тесте очевидны определенные методологические или процедур­ные трудности. Серии из тридцати рисунков представляют собой доволь­но сложное задание для испытуемого, особенно для того, чье мнение о себе, как о художнике, не очень высоко. Что происходит с «испорченны­ми» рисунками, не указывается. Наконец, потенциальный пользователь оставляется с чувством дискомфорта, которое можно считать противо­положным тому, что остается после использования VAT'60. В этом тесте испытуемому не говорят, что выбор цветов будет очень важным; в MDDT дается ряд ярких цветов и не обеспечивается никакой конструкции для их использования. Однако в обоих случаях испытуемый не имеет ни ма­лейшего представления о том, каким образом будет оцениваться его вы­бор цветов: это может быть, а может и не быть плюсом, но у исследова­теля все же останется ощущение, что он нарушает контакт с испытуемым. Блох ссылается на тот факт, что «до сих пор» были изучены только «монохромные серии», так что в будущем по ходу исследований этот аспект процедуры может быть развит.Хотелось бы более подробно узнать об обосновании. В работе Блоха представлен современный пример континентально-европейского подхо­да к личности через исследования индивидуальных различий в восприя­тии — традицию, в которую сам Герман Роршах внес большой вклад. Среди последователей данного подхода только имя Ульфа Крага (Ulf Kragh) хорошо известно в англоязычных странах. Точка зрения Блоха наиболее близка к мнению Сэндера (Sander), который различал «анали­тический» и «интегрирующий» типы восприятия, которые он связывал с шизотимическими и циклотимическими личностями соответственно. Как мы уже говорили, Блох больше интересовался манипулированием с цветом самого по себе, а не аффективным влиянием отдельных цветов. Поэтому в MDDT представлен подход, отличающийся от подходов всех других методик, о которых говорилось в этой статье. По этой причине MDDT не может быть включен в обзор значений цветов в различных проективных методах в таблице 6.Таблица 6. Значения, приписываемые проективным цветовым реакциямЦветЛоуэнфельдЛюшерДе ЗиувШай и ХайссХан (VAT'60)ПиотровскийЦветКрасныйЖизненность, веселость, яростьЖизненная сила, * драйв«Жизненно-аффективная интенсификация личности»Импульсивный эффектАгрессия, ярость, «сильные эмоции»Эмоциональная реактивностьКрасныйОранжевыйСпонтанное аффективное отношение к внешнему мируЭкстраверсия. Экстернализация аффектаТо же, что и выше, но в меньшей мереОранжевыйЖелтыйВеселостьНесдерживаемая экспансивность, релаксацияПсихическая экспансия, экстратенсивностьСтабильное, целенаправ­ленное выражение аффектаТревожность, conpoTneJ ление терапии«Действие»ЖелтыйЗеленый«Нейтральный»«Легко ослабляемое напряжение»,«контроль»Регуляция (но не вытесне­ние) аффективных тенден­ций«Регуляторный, гомеостати-ческий аспект эмоциональ­ности»Веселое настроениеКонтролируемая эмоциональностьЗеленыйСинийСпокойствие, холодностьНевозмутимость, сензитивностьЭмоциональная апатияХорошо контролируемые эмоцииВеселое настроениеКонтролируемая эмоциональностьСинийПурпурный/ ФиолетовыйИдентификацияВнутренняя эмоциональная и аффективная стимуляцияИнтернализация аффекта, тревожность, напряжение«Внешняя самоуверен­ность», совладавшая сПурпурный/ ФиолетовыйКоричневыйЧувственность,защищенностьФиксация, ригидность«Сильные примитивные импульсы, управляемые негативистскими реакциями»Грусть (не перерастаю­щая в депрессию)ВинаКоричневыйБелыйПассивность, опустошенность, деперсонализацияОпустошенностьПустота, потеря контакта с реальностьюВыход издепрессииБелыйСерыйНевовлеченностьЭмоциональнаянейтральностьФункция нейтрализации, вытеснение, уходСвидетельствоантагонизмаСерыйЧерныйДепрессия (но не обязательно)Отказ, подавление, кумуляция (накоп­ление) чувствВытеснение, подавление,кумуляция чувствТорможение, блокирование неадекватностьДепрессия, умаление собственного достоин­стваПобуждение к активностиЧерный«ЗНАЧЕНИЯ» ЦВЕТОВ. КРАТКИЙ ОБЗОРЧитателю следует с особой осторожностью относиться к примене­нию данных таблицы 6, куда вошла информация из дополнительных ис­точников. В этой связи мы должны помнить следующее:1) Лоуэнфельд, как уже говорилось выше, не занималась интер­претацией отдельных цветов. Как заметили Эймс (Ames) и Илг (Ilg), слово «цвет» не встречается в предметном указателе в ее работе. Как бы то ни было, она рассматривает использование отдельных цветов в моза­иках, собранных пациентами-невротиками. Основное вы можете найти в сокращенном виде в таблице 6.2) Люшеровские значения взяты из сокращенной версии теста. Основное, что нужно помнить, это что синий цвет в его тесте — это очень темный синий, а зеленый имеет голубой оттенок.3) Де Зиув упоминался в этой книге в основном в связи с Люшером. В его работе дается только очень короткое описание его собственно­го цветового теста, который очень напоминает «полную» версию теста Люшера. Де Зиув также разработал тест, похожий на Тест цветных пирамид, используя конструкцию в виде креста из пяти квадратов. Некото­рые из его «гипотетических психодиагностических значений» довольно трудно понять в переводе на английский, но главная идея ясна (даже в случае с зеленым цветом!).4) Комментарии Пиотровски по поводу реакций на цвета теста Роршаха собраны из разных источников. Пиотровски, единственный из специалистов по Роршаху, осмелился на интерпретацию такого типа, и в некоторых местах она дается довольно небрежно. Понятно, что роршаховские цветовые реакции отличаются от применения цвета в других представленных здесь методиках. Но все же между ними существует очень много совпадений.Прежде чем изучать таблицу 6, стоит разобраться, что же подразу­мевается под «значением», приписываемым какому-либо цвету. Несмот­ря на то, что работа де Зиува называется «Предпочтение цветов в психо­диагностике», автор пытается дать понять, что описание общих характе­ристик цвета «не должны путаться с различными психодиагностически­ми значениями предпочтений цветов». Что де Зиув и другие авторы, свя­зывающие проективную интерпретацию с реакцией на цвет, имели в виду, лучше всего можно понять, обратившись к «характеристике» эсте­тического типа Буллофа (Bullough) — эмпатической атрибуции квази­человеческих качеств стимульному объекту. Реакция на цвет, таким об­разом, должна пониматься не в терминах «любимого цвета», независимо от того, существуют предпочтения его использования, контекста и т. д. или нет, а просто как реакция сама по себе, на особенность окружаю­щей среды выделять стимулы. Де Зиув отмечает, что «значение» цветовой реакции (которая может быть в форме предпочтения цвета) зависит и от «личностного уровня» испытуемого. Этот термин не объясняется, но, возможно, лучше его понимать как индивидуальное в отношении к ок­ружению, чем как в Dasein-концепции Бинсвангера (Binswanger): «бытие-в-мире». Кое-какие объяснения можно взять из люшеровского «струк­турного значения цветовых пар». Таким образом, в соответствии с этой точкой зрения, отдельная «цветовая пара» имеет константное «значе­ние», но в соответствии с «функцией» («+», «=», «х» или «—»), с кото­рой она связана, она имеет различную актуальность для опыта поведе­ния испытуемого, в протоколе которого она обнаруживается.Возвращаясь теперь к таблице 6, мы обнаруживаем довольно высо­кий уровень согласованности. Самые явные расхождения мы видим в дан­ных для VAT60, в котором желтый цвет, связывающийся в других мето­диках преимущественно с положительными эмоциями, считается пока­зателем тревожности. Интерпретация Ханом синего и зеленого цветов немного меньше расходится с мнением других авторов методик: он при­писывает им «веселое настроение», тогда как другие — «холодность» и «спокойствие», но «контролируемую эмоциональность» или другие по­хожие термины, используемые Шаем и Хайссом, можно считать связую­щим звеном между этими крайностями. Все системы, так же как и схо­жий язык, сходятся в противопоставлении «теплых» цветов (красный, оранжевый и желтый) «холодным» (синий, зеленый и (иногда) фиолетовый и коричневый). В рамках данной дихотомии Хан помещает синий и зеленый на правую сторону, белый и серый цвета постоянно исследуют­ся; то же самое и с черным (если не принимать во внимание Пиотровс­ки). Цвета, трактующиеся менее последовательно, — это «вторичные» или «смешанные» (пурпурный/фиолетовый и коричневый), но даже здесь можно проследить определенные соответствия, хотя и не точно по ко­лонкам.Любой скептик сразу отметит что многие из «значений» цветов — это не что иное, как простые ассоциации. На это обвинение можно отве­тить, что «быть похожим» и «быть не чем иным, как» — это не одно и то же. Более того, многие последователи этого подхода предъявляют или утверждают, что имеют эмпирические доказательства своих точек зре­ния. Люди имеют собственные ассоциации с цветами, которые могут быть довольно случайными; следовательно, можно сказать, что цветовая реакция, происхождение которой прослеживается, не может считаться «ненормальной» в смысле патологии. Однако сильные ассоциации, зна­чительно отклоняющиеся от обычных, будут иметь симптоматическое значение при определенных обстоятельствах. Так Лоуэнфельд отмечает, что желтый цвет может иногда иметь дисфорические значения из-за ас­социации с гноем или мочой, при таких реакциях можно предполагать наличие невроза.Эмпирический подход, важный для проективной методики, дол­жен также рассматривать и трудности, возникающие из-за различий в отношении к цвету (или, скорее, к названию цвета) в различных кон­текстах. Так зеленый (не специально) может с успехом быть выбран для внутренней отделки помещения, так как он «способствует отдыху», но от него откажутся при окраске корпуса автомобиля, потому что он «не­счастливый». Возможно некоторое нетерпение и насмешки, с которыми обычные люди, да и психологи тоже, встретили тест Люшера (речь идет о сокращенном варианте), относились к недостаточному пониманию того, что выбирать необходимо именно из этих цветов. В методике «Цветные пирамиды» в которой с цветными квадратиками необходимо произво­дить действия, возникновение трудностей наиболее вероятно. Однако самая большая сложность возникает в тех случаях, когда люди не могут работать с цветом в отсутствии контекста. Они выражают это, например, такими фразами: «Да, я понимаю, что это синий цвет, но сам по себе он ничего не значит. Для каких-то случаев он вполне подойдет, а для других –нет». Если все же такого человека удастся убедить пройти тест, то не стоит ожидать согласованности его результатов. Но также возможно, что прохож­дение такими испытуемыми манипулятивного цветового теста, такого как «Цветные пирамиды», может быть решающим в установлении того, может ли он показать единообразие цветовых реакций при выполнении различных тестов.Осторожность при выражении своего отношения к цвету открыта для различных толкований, начиная от педантичности, происходящей из сильной вовлеченности, и до отсутствия реактивности и безразличия. Как и многое другое в проективной психологии, это качество можетиметь противоположное значение для различных людей, и разобраться в этом входит в задачу клинициста, если только он считает, что работа стоит усилий. Несомненно, важно четко определить, что имеется в виду под «реактивностью» на цвет в определенной ситуации. Как мы уже гово­рили, реакции или использование цвета в описанных методиках в этой книге или где-либо еще значительно различаются. Этот вопрос рассмат­ривается в исследовании Цербуса и Николса (Cerbus and Nichols), посвя­щенном (к сожалению, как и в данном случае) в основном ответам на тест Роршаха, но так же затрагивающем и другие методики. Эти авторы делают вывод, что в действительности существуют свидетельства того, что депрессивный пациент демонстрирует слабое использование цвета, что можно проинтерпретировать как показатель снижения интереса к внешнему миру. Подразумеваемое выделение цвета как доминирующего визуального элемента внешнего мира подходит под точку зрения Шахте-ля (Schachtel) о влиянии цвета. Процитируем его: «Наблюдатель сразу же осознает наличие «чего-то окрашенного» — цвет впечатляет его, — но он вынужден вглядываться и «узнавать» или различать форму».Дальнейшие обсуждения восприятия цвета могут продолжаться бесконечно в завершение этой статьи, предмет которой играет роль Зо­лушки в сфере проективного. Именно по этой причине мы даже не пыта­лись рассматривать близкие темы, такие как кросс-культурные исследо­вания цветового предпочтения, цветовой символизм и другие моменты психологического влияния цветовой стимуляции.Положение, занимаемое цветовыми методиками в проективной психологии, можно сравнить с положением проективной области во всей психологии. Иногда они основываются на непроверенных предположе­ниях или интуитивных мнениях. Однако поле исследования широко от­крыто.Г. М. ПрошанскийСЕМЕЙНЫЕ УСТАНОВКИ И ЛИЧНОСТНОЕ ВОСПРИЯТИЕТЕСТ СЕМЕЙНЫХ УСТАНОВОК, «ДВА ДОМА», IPM, SDP, K-F-D и др.Большинство методик, представленных в этой статье, включают изучение взаимоотношений в рамках семьи. В первую очередь, это тесты, предназначенные для работы с детьми, и в качестве дополнения методи­ки ORT. Методики рассказывания историй, касающиеся семейных взаи­моотношений, включены в эту статью, поскольку они преследуют ту же цель, что и описываемые здесь методики, имеющими одну и ту же цель. Так как отношение к семье тесно связано с восприятием личности вооб­ще, в том числе самого себя, то в раздел будут включены методики, относящиеся к изучению обеих сфер.ТЕСТ СЕМЕЙНЫХ УСТАНОВОК TEST OF FAMILY ATTITUDES (TFA)Тест семейных установок, разработанный Лидией Джексон (Lydia Jackson) по стимульным материалам и процедуре очень близок к Тема­тическому Апперцептивному Тесту. Стимульный материал состоит из семи картинок (в одном случае есть различия для девочек и мальчиков) раз­мером чуть побольше, чем почтовые открытки, сшитых пружиной. Далее приводятся описания картинок и связанных с ними тем, сделанные са­мой Лидией Джексон.Картинка 0. Большая женская фигура, склонившаяся над колыбе­лью (материнская защита и зависимость ребенка от ма­тери).Картинка 1. Мужчина и женщина, сидящие на стульях бок о бок, повернувшись спинами к ребенку, сидящему на полу; за закрытой дверью стоит мужчина (исключение ребенка из интимных отношений родителей с последующей уг­розой его безопасности).Картинка 2 и 2А. Мужчина и женщина с грудным ребенком на руках сидят рядом на диване; маленький мальчик (2) или де­вочка (2А) стоит несколько в стороне и смотрит на них (адаптация к сиблингу со всеми последствиями). Картинка 3. Ребенок сидит на табуретке один, дверь закрыта (про­ступок и ощущение одиночества).Картинка 4. Невысокая женщина, держащая ребенка, и большой мужчина, рука которого направлена на них (возмож­ность агрессии и «измены* родителей).Картинка 5. Ползущий и тянущийся к плохо различимому предме­ту ребенок, позади него фигура стоящего мужчины с поднятыми руками (привлекательность запретного плода и возможность наказания).Картинка 6. Мужчина и женщина, стоящие друг напротив друга и жестикулирующие; ребенок сидит в на стуле несколько в стороне (реакция ребенка на ссоры между родителями). Картинка 6 была добавлена уже после публикации исследования. Несмотря на то что все картинки по стилю — это наброски, они доволь­но реалистичны. В большинстве случаев можно определить отдельные черты (но не выражение лица) (рис. ,24). Тест предназначен для детей от 6 до 12 лет, и по крайней мере у первой половины этой возрастной группы иден­тификация с персонажами проходит довольно легко. Фигура на картинке № 5 может восприниматься как девочка, а не как мальчик; на других картинках художнику, по-видимому, удалось лучше справиться с зада­чей воспроизведения естественного детского облика как мальчиков, так и девочек.Процедура проведения методики во многом совпадает с различны­ми вариантами ТАТа, хотя существующие различия в инструкции связа­ны с разницей в акцентах. Например для РРР она следующая: «Это не обязательно должна быть очень хорошая или длинная история, но она должна быть твоя собственная, не нужно пересказывать то, что ты чи­тал… или слышал». Допускаются некоторые подсказки, также для прояс­нения рассказа разработан список «стандартных» вопросов для каждой картинки. В зависимости от ситуации можно задать все или только неко­торые из них.Рис. 24. Тест отношения к семье. Картинка 2Результаты ранних исследований Лидии Джексон были получены на сорока «нормальных» детях, сорока «невротичных» и тридцати право­нарушителях. Количество девочек и мальчиков было равным, кроме пос­ледней группы, в которой было двадцать мальчиков и десять девочек. «Невротическая» группа и группа «правонарушителей» были взяты из числа детей, посещающих центр реабилитации; некоторые из «правона­рушителей» имели невротические симптомы, но дети в «невротической» группе не имели случаев правонарушений. Полученные истории были проанализированы и разбиты на 68 «типов реакций» или элементарных тем, таких как следующие (по картинке 1): «Снаружи опасный человек», «Ребенок, враждебный по отношению к родителям», «Непослушный» или «плохой» ребенок».При сравнении частоты проявления каждой реакции в трех иссле­дованных группах обнаружилось, что частота 15 тем значительно разли­чалась в нормальной группе и двух других: 8 — только в «нормальной» и невротической группах, а 6 — в «нормальной» и группе правонарушите­лей (на уровне 0,01). (Приведенные выше реакции попадают в эти три категории по указанному порядку.) Хотя сама Джексон об этом ничего и не говорит, но один тип реакции (картинка 4 «Ребенку сильно угрожа­ют»: выше в группе правонарушителей) также различается в невроти­ческой группе и группе правонарушителей. Обобщая, Джексон характе­ризует отношение невротической группы как «неприятие родителей и родителями»; группы правонарушителей — как «отчужденность».ИНДИКАТОР СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЙ FAMILY RELATIONS INDICATOR (FRI)Более поздняя методика, похожая на TFA, но претендующая на более широкий охват, — это Индикатор семейных отношений, разрабо­танный Хоуэллсом и Ликоришом (Howells and Lickerish). FR1 также име­ет сходство с ORT, так как обе разрабатывались в соответствии с ориен­тацией определенного института, в данном случае — Института семей­ной психиатрии. Происхождение методики отражается в ее универсаль­ности; она применима как для детей, так и для родителей.Стимульный материал состоит из 40 картинок. На 16 из них глав­ный герой — мальчик, а на 16 других, сходных во всем остальном, — девочка. Эти картинки предъявляются семьям, имеющим соответственно только мальчиков или только девочек. 8 других картинок можно предъяв­лять всем семьям, то есть тем, в которых есть только мальчики, только девочки или и мальчики, и девочки. Родителям, имеющим детей обоего пола, предъявляются все 40 картинок.Все картинки сгруппированы по четыре следующим образом:F — отец и мальчик (или девочка, в зависимости от случая).М — мать и мальчик (или девочка).В или G — мальчик (или девочка) один, кроме картинки, где также заметны две другие фигуры.Рис. 25. Тест семейных отношений. Картинка BY2BY — мальчик (или девочка) и грудной ребенок; две из этих кар­тинок также содержат фигуры трех взрослых женщин.Р — родители: на двух картинках отец и мать одни, на двух других –отец, мать, мальчик и девочка.S — сиблинги: на двух картинках изображены по одному мальчик и одна девочка; на двух других — четыре ребенка.Стиль картинок (рис. 25) менее натуральный и более мультиплика­ционный по сравнению с TFA: глаза изображены в виде точек, а рты обычно линией. Деталей не очень много.Авторы уделяют даже больше, чем обычно, внимания установле­нию раппорта: они не рекомендуют использовать данную методику во время первой беседы. Они идут еще дальше и полагают, что эмпатичес-кое отождествление зависит от хорошего раппорта. Один из принципов теоретического обоснования использования методики звучит следующим образом: если человек находится в безопасной, дружеской и располага­ющей обстановке, он, как правило, приписывает картинкам тот вид дей­ствий, отношений, высказываний и переживаний, что обнаруживает в своем непосредственном переживании.Что касается других аспектов, то применение FRI совпадает с прин­ципами ТАТ, за исключением того, что испытуемого не просят расска­зать историю, ключевая фраза в инструкции — это «Расскажите мне, что, по вашему мнению, они (люди на картинке) делают или говорят». Другими словами, приветствуются простые утверждения, а не выдуман­ные описания. Аудиозапись считается желательной, и сам факт записи не скрывается; считается, что он увеличивает интерес ребенка, особенно если имеется возможность прослушать часть записанного.Первым шагом в анализе ответов является их разделение на «ин­формационные единицы», каждая из которых составляет примерно «пред­ложение» в лингвистическом смысле. Информационные единицы клас­сифицируются по 4 категориям:1. Простые описания.1. Взаимодействия, разделенные на вербальные и физические.3. Личностные черты, касающиеся индивида и разделенные на от-ношения (в общем), чувства и черты характера.4. Смешанная категория, включающая восклицания, «дополнитель­ные слова» и все остальное, что не вошло в пункты 1, 2 и 3.Для клинического применения подходят только единицы катего­рий 2 и 3: они записываются в «решетку взаимоотношений», колонки в которой называются «субъект» (в смысле «подлежащее») взаимоотноше­ний, а ряды или строки — «объект» взаимоотношений. Таким образом, решетка представляет собой матрицу 4x4, все колонки и строки отмече­ны буквами F, М, В и G; в клетки по диагонали записываются «личност­ные черты». Взаимодействие между любыми двумя людьми может по­явиться в каждой из двух клеток в соответствии с направлением действия. Эти направленные действия записываются по определенной форме, на­пример, F (В или В (F. В общем получается интеракция F — В.Авторами совершенно ничего не говорится об интеракциях типа В — В и G — G, которые возможны на двух картинках S, изображаю­щих двух мальчиков и двух девочек, но нет никакой причины не рас­сматривать эти интеракции, так же как и все остальные. Информация, полученная после проведения FRI на 8 семьях, содержащих в общем 7 отцов, 8 матерей, 4 мальчика и 5 девочек и сопоставленная с суждени­ями психиатра о семейной ситуации, спорна. То есть психиатр, ничего не зная о результатах теста, отмечал «правда» или «ложь» такие утвер­ждения, как «Отец заботится о безопасности мальчика», тогда как пси­холог делал то же самое, но на основе анализа реакции различных чле­нов семьи, используя FRI. Вероятность, при вычислении хи-квадрата, была достаточно значимой: для матерей на уровне 0,001, для мальчи­ков и девочек на уровне 0,01 и подозрительно значимая (Р>0,10) для отцов.Эти статистические открытия хотя и очень скудные, но достаточ­ные для того, чтобы предположить, что данная методика имеет опреде­ленные достоинства. Авторы, говоря об Индикаторе семейных отноше­ний, не утверждают, что FRI дает полное описание всех семейных взаи­моотношений; или что он показывает все, что индивид думает о своей семье. Интерпретация, предлагает не более чем общее принятие проек­тивной гипотезы. Должно это приветствоваться или нет, мнения на этот счет могут быть разными. Однако это поднимает еще один вопрос в от­ношении принятия проективной гипотезы, с которым связана рекомен­дуемая практика применения Индикатора ко всем членам семьи. Если взгляды на семью, проявляющиеся в реакциях различных членов семьи, похожи, то это само по себе интересно — нужно только всегда помнить, что все они могут ошибаться. Если же они различны, то это тоже инте-ресно, даже если показывает лишь то, что все они имеют различные взгляды на семью, не обязательно их собственную.В некоторой степени можно согласиться с тем, что методика FR1 была «выставлена на продажу», не будучи «готовой». Связанная с этим проблема тестовой—ретестовой надежности могла бы быть представлена авторами шире, чем они это сделали, хотя отмечают, что структура ма­териала позволяет разделить его по желанию на два «сбалансированных ряда», подходящих для процедуры проверки ретестовой надежности. В общем, проведение данной методики кажется довольно гибкой процеду­рой, с достаточным количеством индивидуальных особенностей, чтобы дать ей статус самостоятельной методики.ТЕСТ СЕМЕЙНЫХ ОТНОШЕНИЙFAMILY RELATIONS TEST (FRT)Тест семейных отношений Бене—Энтони (Bene—Anthony) не яв­ляется проективной методикой в строгом смысле, так как испытуемому задаются прямые вопросы. Скорее, этот тест представляет собой анкету для самоотчета, скрытую за определенными «игровыми» чертами, кото­рые, несомненно, избавляют его от «угрозы», которая может быть при прямом опросе, как принято считать.Существует две формы теста, одна предназначена для взрослых, другая — для детей, причем первая форма произошла из последней. Дет­ская форма называется «Объективная методика исследования эмоцио­нальных установок детей», применяется в двух возрастных категориях –от 3 до 7 и от 7 до 15 лет, разница заключается лишь в количестве карто­чек с вопросами, то есть в количестве задаваемых вопросов. Взрослая форма называется «Объективная методика исследования воспроизводи­мых в памяти детских чувств». Дальнейшее описание относится к взрос­лой форме, но подходит и для детской почти по всем параметрам.Стимульный материал состоит из двадцати одной картонной фи­гуры, нарисованных в очень простом стиле, представляющих людей всех возрастов, форм и размеров. Из всех них испытуемому предлагают выб­рать фигуру, представляющую его самого в какой-то момент его детства. и другие фигуры, которые бы изображали членов его семьи в то же вре­мя. Под «семьей» имеются в виду «домочадцы», так как должны быть включены все люди, жившие в доме в то время. Никакого особого вни­мания не уделяется выбору фигур; главное, чтобы испытуемый воспри­нимал их как изображающих тех людей, которых он назвал, совсем не обязательно походящих на них. Все выбранные фигуры выставляются на столе, к ним добавляется фигура, изображающая «Никто», она стоит несколько в стороне. Для того чтобы «Никто» отличался от остальных, он нарисован стоящим спиной и в шляпе.Фигуры прикреплены к картонным коробкам, каждая из которых имеет сверху прорезь, подобно копилке. В эти коробочки кладутся кар­точки, на которых напечатаны утверждения, описывающие взаимоотно­шения, отношения и т.д. в рамках семьи; примеры приводятся ниже. Испы-туемому дается задание прочитать утверждение и «отправить» карточку тому человек, к которому данное утверждение подходит более всего. Если же утверждение в равной степени подходит сразу двум или более людям, то психолог отмечает это; можно сделать дополнительные карточки с номерами утверждений, их можно будет так же опускать в соответствую­щие коробочки. Если утверждение не подходит ни к одной фигуре, то карточка идет к «Никому».Большая'часть утверждений (64 из 96) касается «чувств», характе­ризующих взаимоотношение испытуемого с членами его семьи. Они сгруп­пированы по классификации 2x2x2, которая приводится ниже. Осталь­ные, разделенные на пять категорий, касаются особых аспектов воспри­ятия испытуемым своих родителей.«Чувства» делятся на (1) «исходящие» и «входящие», (2) «положи­тельные» и «отрицательные» и (3) «слабые» и «сильные». «Исходящие» утверждения касаются того, что испытуемый чувствует по отношению к членам его семьи, «входящие» — что он думает, члены семьи чувствуют по отношению к нему. «Положительные» связаны с симпатией, добро­той, «отрицательные» наоборот. «Слабые» и «сильные» чувства сложнее объяснить: «сильные» обычно связаны с существующим или потенци­альным насилием, крайними проявлениями эмоций, физической демон-стративностью и так далее; положительные «слабые», однако, включают то, что можно считать показателем глубокого аффекта или «важных» личностных качеств. Например:Исходящие положительные слабые (10 пунктов):«С этим членом семьи было лучше всего играть».Исходящие положительные сильные (8 пунктов):«Мне хотелось, чтобы этот человек всегда был с нами».Исходящие отрицательные слабые (10):«Этот член семьи был слишком нервным».Исходящие отрицательные сильные (8):«Иногда я испытывал ненависть по отношению к этому чле­ну семьи».Входящие положительные слабые (8):«Этот член семьи действительно понимал меня».Входящие положительные сильные (8):«Этот член семьи любил обнимать меня».Входящие отрицательные слабые (8): «Этот член семьи дразнил меня».Входящие отрицательные сильные (8):«Этот член семьи часто ударял меня».Ответы на пункты, распределенные таким образом, записываются на лист записей в таблицу «количественные результаты». В колонки запи­сывается количество пунктов каждого типа, приписанных различным чле­нам семьи, самому испытуемому или «никому».Термин «Общее вовлечение» используется как показатель общего количества утверждений, подошедших каждому из членов семьи. Особо­го интереса заслуживают те случаи, когда показатель общего вовлечениядля родителей меньше, чем для других членов семьи: это интерпретиру­ется как «защитный механизм» и называется «смещение». Другой показа­тель «качество ощущений», не менее важный, оценивается путем срав­нения общего количества положительных пунктов с общим количеством отрицательных для каждого случая вне зависимости от направленности и степени. Отношение испытуемого к определенному члену семьи считает­ся положительным, если положительных пунктов больше, чем отрица­тельных, на два или более, и отрицательным в обратном случае. Между этими ограничениями реакция называется амбивалентной, кроме того случая, когда менее трех пунктов использовалось для данного человека, тогда это называется безразличием. Разница между исходящими и входя­щими чувствами также отмечается.Утверждения, касающиеся субъективного восприятия родителей, разбираются менее формально, хотя при желании они могут быть под­считаны. Выделяется пять категорий.Материнская гиперопека (8 пунктов): они являются вариаци­ей темы «Мама боялась, что что-то может случиться с этим членомсемьи» (это один из пунктов).Отцовское гиперпотакание (5 пунктов).Материнское гиперпотакание (5): например, «Отец (или мать)очень заботились об этом члене семьи».Компетентность или сила личности (5): например, «Этот членсемьи имел большое влияние на детей*>.Некомпетентность или слабость личности (5): например, «Этотчлен семьи не мог хорошо справляться с трудностями».Утверждения последних двух категорий могут, конечно же, связы­ваться скорее не с родителями, а с другими людьми семейного круга. Такое явление, несомненно, будет считаться равным «смещению».Несмотря на то что сама процедура очень сложна, тест Бене-Энтони имеет много общего с Индикатором семейных отношений (FRI), за исключением того, что он не подразумевает проективной идентифи­кации. Общее представление, которое дает FRI, уточняется и конкре­тизируется, благодаря индивидуальным утверждениям. Таким образом, авторы полагают, что таким утверждениям, как «Этот член семьи зас­тавлял меня испытывать страх», должно уделяться особо пристальное внимание. С другой стороны, считается нормальным, что утверждения типа «Иногда мне очень хотелось ударить этого члена семьи» относятся к младшему сиблингу. Был бы полезен список таких наиболее «популяр­ных» реакций (по Роршаху), как и нормативная информация в общем. «Нормативное исследование», проведенное Фростом (Frost), является, по сути, сравнением данных, полученных при исследовании «клиничес­кой группы (п = 33), с которой работали Бене и Энтони, групп «пра­вонарушителей» (п = 30) и «плохо обученных чтению» (п = 20) с дан­ными, полученными при исследовании большой группы (п = 190) ка­надских детей-шестиклассников. Результаты, выраженные средними ве­личинами и стандартными отклонениями для основных категорий (то есть для восьми «количественных» категорий, сокращенных до четырех врезультате объединения «слабых» и «сильных»), не придают особой яс­ности.Утверждения, относящиеся к матерям, имеют несколько более высокую корреляцию, чем утверждения, относящиеся к отцам; то же можно сказать и о отрицательных и положительных чувствах соответ­ственно. Не много говорится о валидизации данных, только то, что из 30 случаев в 20 наблюдалось полное соответствие с историей, а полное не­соответствие — только в 2 случаях. Однако так как тест определяет взгляд испытуемого на семейные отношения, а не сами отношения, то необхо­дим какой-то критерий кроме самого описания материала случая, если, конечно, такой независимый критерий можно найти.Методологическое обоснование техники прекрасно, но у нее есть и много недостатков. Особенно это касается тех случаев, когда в семье много сиблингов или «дополнительных» членов: в таких случаях просто недостаточно имеющихся утверждений, если только испытуемый не имеет особых навыков применения утверждений, подходящих более чем для одного человека. Стоит рассмотреть возможность изготовления коробоч­ки «Все», так как многие испытуемые часто говорят о данном утвержде­нии, что оно не подходит никому в особенности, и если психолог от­правляет эту карточку в коробку «Никто», то он рискует недооценить общее количество «включений» для данной семьи.Опять же, многие утверждения могут быть по-разному истолкова­ны или вызвать различное отношение, например «Этот человек заслу­жил быть счастливым». Возможны также и культурные трудности; напри­мер, многие утверждения, касающиеся физического контакта (поцелуи, объятия и так далее), построенные как «сильные», могут быть обосно­ванно отвергнуты членами той семьи, где взаимное участие находится на действительно высоком уровне.Более серьезная методологическая ошибка, присущая взрослой форме теста, заключается в том, что испытуемому приходится при необ­ходимости работать сразу с различными периодами его детства. Это про­исходит в случаях развода и повторной женитьбы. Если ребенок имеет «двух отцов», то для правильного понимания семейных отношений его детства необходимо включить в тест обоих, т.е.: в норме, все те, с кем ребенок жил в одном доме до 15 лет, должны быть включены. Нам кажет­ся, что это оставляет вопрос о глубоком влиянии перемен в ощущении по прошествии времени открытым; таким образом, так как «психологи­ческий» разрыв в возрасте уменьшается, способность младшего сиблинга раздражать тоже может уменьшиться. Предлагается соотносить все отве­ты испытуемого с определенным моментом времени, а при резкой необ­ходимости процедуру лучше повторить еще раз.К руководству прилагается иллюстративный материал, представ­ляющий собой подробное резюме работы Бене и Энтони о формирова­нии мужской и женской гомосексуальности. Группы гомосексуалистов и лесбиянок сравнивались с группами женатых мужчин и замужних жен­щин. Результат оказался очень прост: члены обоих гомосексуальных групп в детстве имели неудовлетворительные отношения со своими отцами,причем степень неудовлетворительности была значительно выше, чем в группах женатых людей. Это относится также к компетентности личности отцов, то есть слабая отцовская фигура более характерна для гомосексу­альных групп. Никакого особого влияния на гомосексуальность материн­ской гиперопеки или материнского и отцовского гиперпотакания заме­чено не было вовсе. Бене отмечает, что эти результаты отличаются от обычных стереотипов, касающихся связи между гомосексуальностью и гиперпотаканием, доминирующей или наоборот неудовлетворяющей материнской фигурой.Результаты исследования Фроста показывают меньшую корреля­цию паттернов: однако казалось, что «нечитающего» характеризовало относительное отсутствие «входящих» положительных чувств со стороны обоих родителей. Не стоит, однако, забывать, что все приведенные об­щие описания (из обоих источников) не скажут все об индивидуальном случае. И все же ясно, что Тест семейных отношений может дать инфор­мацию об индивиде, и нет оснований не использовать данную методику как первый шаг в исследовании, которое затем может следовать любой линии, которую клиницист находит приемлемой.МЕТОДИКА «ДВА ДОМА» Two HOUSES TECHNIQUE (2TH)Методика «Два дома» Виктора Жирински (Victor Szyrynski) пре­следует те же цели, что и Тест семейных отношений (FRT), хотя и не­много сложнее. Для ее проведения не требуется никакого специального оборудования, только лист бумаги и карандаш. Жирински полагает, что его методика содержит элементы многих основных методик: диагности­ческий контакт с детьми, клиническая беседа, диагностическая игра и проективное психологическое тестирование. Далее мы увидим, что про­ективный элемент в данном случае невелик, а главная роль в игровой ситуации принадлежит терапевту, а не ребенку.Процедура состоит из четырех основных этапов, за которыми обычно следуют еще два, приблизительно соответствующие роршаховскому оп­росу и определению пределов чувствительности.Первая стадия методики «Два дома» похожа на Тест семейных от­ношений (FRT), во время которой ребенка просят перечислить членов его семьи. «Палочные» фигурки, изображающие их, быстро рисуются исследователем на листе чистой бумаги. На второй стадии исследователь рисует два одинаковых дома и спрашивает ребенка, кто из членов семьи в каком доме будет жить; затем исследователь рисует соответствующие фигуры напротив каждого дома. На третьей стадии ребенка просят при­гласить людей из «другого» дома переехать жить в тот дом, в котором живет он сам. Эти перемещения изображаются исследователем линиями, также отмечается порядок выбора и уходы (рис. 26). На четвертой стадии восстанавливается первоначальное расположение членов семьи по до­мам, и ребенка просят представить, что он хочет выселить кого-то из «своего» дома, то есть проводится обратная процедура.Рис. 26. Методика «Два дома»Дополнительные стадии служат, во-первых, для получения более полной информации о семейной динамике способом, который иссле­дователю кажется наиболее подходящим; во-вторых, по аналогии с «ли­митным тестированием», для использования «обратных утверждений», то есть исследователь преднамеренно делает замечание, обратное получен­ной информации. Например, если Мэри — возможно, младшая сестра — была «приглашена» последней, а «отослана» первой, то исследователь может спросить: «Больше всего ты любишь играть с Мэри?» Это, по Жирински, часто провоцирует эмпатийное несогласие, за которым следует и допол­нительная информация, даваемая для усиления.Жирински использует термин «фамилиограмма» для обозначения данных теста. Автор приводит некоторые детали интерпретации фамили-ограммы, но отмечает, что особо пристальное внимание должно уде­ляться интерпретации поведения пациента во время тестирования. Он говорит, что интерпретация должна основываться на тех же самых прин­ципах, что обычно используются при интерпретации проективных тес­тов и других игровых ситуаций. Проанализировав результаты первых при­менений методики, автор утверждает, что в около 77% случаев данные 2ТН оказались совместимы с информацией, полученной после исполь­зования традиционных долговременных методов исследования семейной динамики.Несомненно, 2ТН имеет определенные ограничения. Самое оче­видное из них — это то, что если семья небольшая, то будет слишком мало возможностей для маневров. То же самое можно сказать и о Тесте семейных отношений (FRT), но в нем больше уже готовых утверждений, касающихся различных установок и обеспечивающих более стойкую ос­нову того, что в 2ТН называется фамилиограммой; в добавок ко всемуэффективным образом используется фигура «Никого». Второе ограниче­ние состоит в том, что некоторые дети отклоняют идею второго дома, предполагая, например, что он продается. Аналогию можно провести с трудностями, возникающими в отношении «непредпочитаемого» роди­теля в Тесте структурированной игры с куклами Линн (Lynn Structured Doll Play Test) (см. далее). Наконец, не дается никакого объяснению тому, почему весь рисунок выполняется самим исследователем, а не ребен­ком, хотя об этом говорится как о «маловажном факторе» в применении 2ТН.Как бы то ни было, методика «Два дома» заслуживает большего внимания из-за необычной позиции, которую она занимает в отноше­нии того, что можно назвать «уровнем проективности». Так как не требу­ется идентификации с произвольной центральной фигурой, подход (к ребенку) более прямой, чем в методиках, ранее описанных в этой статье. С другой стороны, вымышленные «приглашения» и «выселения» маски­руют отношения вплоть до стадии «противоположных утверждений». И если готовые утверждения чувств могут действительно быть определены таким образом без вреда для испытуемого, то можно сказать, что мето­дика обладает, возможно, уникальными качествами.МЕТОД МЕЖЛИЧНОСТНОГО ВОСПРИЯТИЯTHE INTERPERSONAL PERCEPTION METOD (IPM)Метод межличностного восприятия Лейнга (Laing), Филлипсона (Phillipson) и Ли (Lee) представляет собой еще одну «маргинально про­ективную» методику. Как и в Тесте семейных отношений, здесь задаются прямые вопросы; так же он похож на FRI тем, что изучается более чем один участник взаимоотношений. Однако IPM более ограничен, чем все остальные описанные техники, так как изучает диадическое взаимодей­ствие, а все вопросы подразумевают определенный паттерн. IPM также связан с ORT тем, что оба они развивались в рамках работы Тавистокс-кого института человеческих отношений; более того, Герберт Филлип-сон, автор ORT, является, несомненно, одним из авторов IPM.Большая часть теории взаимоотношений относится также и к IPM, но все же наиболее значительную часть теоретического обоснования можно найти в концепции Лейнга о «я» и «другом».Существует разница между восприятием взаимоотношений инди­видом и тем, что эти взаимоотношения представляют из себя в действи­тельности. Можно ли о последних сказать, что они существуют в точном смысле этого слова, — это вопрос, на который Лейнг, скорее всего, ответил бы, что нет. Но так как существует разница между восприятием отношений и взаимоотношениями, можно ее отнести и к личности: как не банально это звучит, но личность представляет различные аспекты себя в различных ситуациях или при общении с различными людьми. В особенности восприятие индивидом самого себя почти всегда, по край­ней мере в некоторых аспектах, отличается от его публичного образа, хотя ввиду того что мы только что сказали, слово «образ» нужно было бызаменить множественным числом. В данном приложении эти факты вы­ражаются с помощью символов: «собственная» личность — р, «другой» человек — о.То, как «собственная» личность видит саму себя, выражается р-^р, то, как она видит «другого» — р-ю, и так далее. Но так же можно пред­ставить мнение другого о том, как «собственная» личность видит его (другого), это выражается так: о—»(р^о).Эту систему будет легче понять, если использовать «Я» и «ты» вме­сто «собственная личность» и «другая личность». Таким образом, «Я ду­маю, я знаю, каково твое мнение обо мне» будет выглядеть следующим образом р—>(о~>). Но оказывается, «я ошибался», и это будет выражаться как р-»(о-»р) ^ о-»р, где знак ^ означает «не равно». С помощью «сте­нографии» можно выражать и более сложные перцепты, например, «Я знаю, что ты знаешь мое мнение о тебе (или мне интересно, знаешь ли ты мое мнение о тебе)» будет выглядеть следующим образом: р—»(о->(р^>о)).Первый принцип концепции диадного взаимодействия гласит: толь­ко если два человека производят взаимно «успешные» акты атрибуции, между ними могут возникнуть истинные взаимоотношения. Противопо­ложностью истинным взаимоотношениям считается «придуманные» вза­имоотношения, которые, в свою очередь, основываются на фантазиях о переживаниях другого человека и своих собственных. Все это подразуме­вает учет практического (или квази-клинического) применения взаимо­понимания, и IPM был развит именно с этой целью. Прежде чем изучать детали использования IPM, рекомендуется связать «стенографию», ва­риант которой включен в IPM, с основными пунктами авторской тео­рии диадического взаимодействия.Даются две аксиомы:1. И поведение является функцией переживания.2. Что и переживание, и поведение имеют в отношении к кому-тоили чему-то иному, нежели «я» (случай с «чем-то» в действи­тельности не рассматривается и в данном контексте неуместен). Два человека Питер и Пол рассматриваются в «обычной ситуации». На поведение Питера в данной ситуации влияет то, как он ее переживает, и так как Пол также вовлечена в ситуацию, то на переживание Питера в определенной степени влияет и поведение Пол, которое, в свою очередь, является функцией переживания Пол данной ситуации, включающей в себя влияние поведения Пол. Таким образом, устанавливается цикличес­кое взаимоотношение причины и следствия. Стабильность системы можно рассматривать как часть функции степени эквивалентности (или «конгру­энтности») различных задействованных «перцептов».Проведение методики IPM состоит в ответах обоих членов диады, обычно мужа и жены, на шестьдесят «пунктов», каждый из которых со­стоит из четырех вопросов. На каждый ряд вопросов необходимо отвечать по так называемой триаде. Таким образом, для мужа (или другого парт­нера в диаде «он—она») ряд вопросов будет иметь следующую форму:A. Как вы думаете, насколько это правда?B. Как бы она ответила на это?В пункте 1 секции А содержатся следующие утверждения:1. Она понимает меня.2. Я понимаю ее.3. Она понимает себя.4. Я понимаю себя.В секции В утверждения изменяются таким образом:1. Я понимаю его.2. Он понимает меня.3. Я понимаю себя.4. Он понимает себя.В секции С утверждения, конечно же, те же самые, что и в секции А. С помощью «стенографии» различные типы утверждений можно выразить следующим образом:Читатель, склонный к программированию, может наложить лис­точек бумаги на информацию, заключенную в прямоугольнике, и за­полнить таблицу самостоятельно.В инструкции говорится, что данные утверждения необходимо оце­нить по определенной форме: «совершенно согласен» (++), «частично со­гласен» (+), «частично не согласен» (—) и «совершенно не согласен» (-);рассматривается также и возможность оценки (?). Однако на практике все ответы в конечном итоге оцениваются просто как + или —.60 блоков разделяются на 6 категорий, 2 из которых (А и В, смотри ниже) выражают преимущественно «позитивные» отношения, а 3 (С, D и Е) — преимущественно негативные. Шестая категория F относится к крайним выражениям взаимозависимости, уничижения или поглощения; поэтому они в основном негативные. Определенные категории содержат меньшинство пунктов, противоположных по валидности остальным; в списке они отмечаются знаком минус следующим образом:A. Взаимозависимость и автономия: 15 блоков, включая три А—.B. Теплая забота и поддержка: 11 блоков, включая четыре В—. С1. Недооценка: 7 блоков.С2. Разочарование: 7 блоков плюс один С—.D. Ссоры: спор/уход: 8 блоков.E. Противостояние и беспорядок: 5 блоков.F. Крайнее отклонение автономии: 8 блоков.Читатель мог заметить, что общее количество блоков достигает ше­стидесяти двух; это объясняется тем, что два блока (4, «зависит от» и 19, «несет ответственность за») принадлежат категории А, если судить по направлению p~->p или о—»о, и категории В, если в направлении р->о или о->р.Далее обсуждается взаимодействие, типичное для этой диады.Каждый блок, обобщенный как X, называется (HW), (WH), (НН) или (WW) в соответствии с рассматриваемой «фазой» диадических взаи­моотношений. Так, в отношение блока «зависит от» HW означает «жена (wife) зависит от мужа (husband)», WH — «муж зависит от жены».Диада рассматривается как «содержащая» две «перспективы»: как муж воспринимает жену и наоборот, или же точка зрения мужа и жены на один и тот же аспект. Сузив до определенного вопроса, эти две перс­пективы можно выразить следующим образом: H-*(HW) и W—>(HW) или же в комбинации:H->(HW)->W (уровень 1).Таким образом, если и муж, и жена оценили данное утверждение как «правда» («конъюнкция»), то они разделяют мнение, что «он зави­сит от нее».Перспективы, определенные таким образом, близко соотносятся с вопросами IPM в секции А. Вопросы в секции В («Как бы она ответили на это?») приводят к «метаперспективам». Подход с каждой стороны вышеописанной формулировки можно расширить до W->H-»(HW)*-W<-H (уровень 2).В отношении выбранного нами примера «метаперспектива» может означать следующее: «Жена знает, что ее муж допускает, что его жена осознает, что он зависит от нее» (интерпретация, конечно же, предпо­лагает, что все утверждения были оценены положительно).Возможна третья стадия, соответствующая вопросам секции С («Как бы она подумала, что вы ответили на это?»), получившиеся в результате точки зрения и т.п. называются «мета-метаперспективами» и выражаются следующим образом:H->W->H-KH\V)<-W<-H<-W (уровень 3).Теоретически мы можем так продолжать до бесконечности, но даже мета-метаперспективы уже не так легко поддаются пониманию. Поэтому проведение IPM обычно завершается на третьем «уровне». Таким обра­зом, то, что авторы называют «основной схемой», выглядит следующим образом:Н W Н (X) W Н Wмета-мета мета прямое прямое мета мета-мета321 123Можно привести такие сравнения:1. Прямая перспектива одного человека (например HI) и прямая перспектива другого человека (W1) на одном и том же блоке. Получается соответствие (А), как в примере, данном на уровне 1 выше, или несоответствие (D).2. Метаперспектива одного человека (Н2) и прямая перспектива другого человека (W1), получается понимание (U) или непони­мание (М).3. Метаперспектива одного человека (НЗ) и его же перспектива (Н2), получается ощущение понимания или непонимания.4. Метаперспектива одного человека (НЗ) и метаперспектива дру-того человека (W2), получается осознание (R) или невозмож­ность осознания (F).Не все сравнения, кроме первого, относятся к одной и той же «стороне» схемы. Изложенная выше конструкция сжата, и, несомненно, очень сложно ей следовать, по крайней мере на ранних стадиях. Читате­лю рекомендуется провести пробу на себе (и, возможно, забыть со вре­менем «стенографию», которая может быть и неверной из-за того, что не упоминает «блоки»).Метод влечет к появлению дополнительных формальностей, включая системы обозначения, которые мы не можем здесь рассмат­ривать. В добавок ко всему данный метод может быть расширен до концептуализации и изучения взаимоотношений более разнообразных, чем только в диаде. Так, обсуждая триадные взаимоотношения в семье, авторы отмечают, семью нельзя объективно рассматривать как сово­купность бинарных взаимоотношений между всеми членами». Единствен­ная иллюстрация этой части может пролить свет на данный вопрос: два человека, возможно, не ладят друг с другом как муж и жена, тогда как отец и мать ладят. Взаимоотношения между социальными группами, на­циональные стратегии и так далее тоже можно описать в рамках этих терминов. Однако это находится за пределами проективных или квази­проективных исследований личности.Валидность структуры отельных диадических отношений как по­нятие, отличное от репрезентации, скорее всего иллюзорна. В действи­тельности, метод предъявляется прежде всего, судя по названию, как инструмент исследования. Однако статистические данные, основанные на маленькой выборке (между десятью и двадцати четырьмя) разру­шенных и неразрушенных браков, довольно впечатляюще показывает значительные различия: «конъюнкция» (термин, обобщающий все фор­мы «соответствия», U, R и А) выше в группе неразрушенных браков, а «дизъюнкция» (охватывающая D, М и F) выше в группе разрушенныхбраков.Представлены дополнительные данные по ретестовой надежности. В виду того факта, что методика чувствительна к временным изменени­ям, проценты соответствия по отдельным параметрам крайне высоки: 91—95% для неразрушенных браков, и 81—85 — для разрушенных. Пред­лагаются также пределы для оценки внутренней согласованности, так как определенные пункты синонимичны (например, «ненавидеть» и «не выносить») или антонимичны (например, «верить во что-либо» и «со­мневаться в чем-либо»). У партнеров в неразрушенных браках согласо­ванность ответов была очень высока — среднее значение 96%; для парт­неров же при разрушенных браках согласованность ответов была ниже — в среднем 78%. Партнеры несчастливых браков также менее уверены в том, что они чувствуют по отношению друг к другу — это само по себеинтересное открытие.Данную методику можно много критиковать в основном за ее слож­ность и громоздкость, ведь каждому супругу необходимо ответить не мень­ше чем на 720 вопросов. Количество предъявляемых блоков можно пожеланию уменьшить. Предполагается, по-видимому, довольно высокий уровень искушенности, но даже искушенному человеку будет трудно справиться с некоторыми из вопросов, особенно в направлениях р—>р, о—ю. Чего стоит самый шаблонный пример «любит»: не так уж легко понять идею «я люблю себя».Методика, основанная на том же подходе, была предложена Дрю-вери (Drewery), чей метод исследования взаимодействий в диаде «муж-жена» предполагает для каждого из супругов ряд ответов на Таблицу лич­ностных предпочтений Эдвардса (Edwards Personal Preference Schedule (EPPS)): «Я сам»; «Мой супруг, как я вижу его/ее»; «Я, как я думаю мой супруг видит меня». Дрювери говорит, что это сокращенная версиия мета-метаперспектив Лейнга. Если их выразить с помощью «стенографии», то они будут выглядеть следующим образом: р—>р, р->о, р—»(о->о); и здесь, конечно же, нет никакого центрального «блока» (X), как в «схеме» Лей­нга. Вопросы в EPPS состоят из пар противоположных утверждений, оп­ределяющих функционирование переменных потребностей (в основном взятых из списка Меррея) испытуемый должен сказать, какое их них наиболее характерно для него (или, в зависимости от контекста, для «другого»). Затем можно построить профили и изучить отличия. Таким образом, обработка теста намного легче, чем в ГРМ, но количество вопро­сов, на которые должен ответить каждый партнер не намного меньше — 630 против 720. Более того, методика Дрювери (IPT) не пригодна для сокращение в конкретном случае.ТЕСТ «СТРУКТУРИРОВАННАЯ ИГРА С КУКЛОЙ» STRUCTURED DOLL PLAY TEST (SDP)Методика IPM была рассмотрена вне очереди, непосредственно после FRT и 2НТ, так как во всех этих трех техниках применяется форма прямого «непроективного» опроса. Две методики «игры с куклой» пока­зывают возврат «игровых» элементов, свойственных тесту Бене—Энто­ни, а также основной области детских отношений к семейным ситуаци­ям; в этом смысле они имеют близкое родство с Индикатором семейных отношений и TFA Джексона. Также они имеют некоторое сходство с «деятельностными» методиками.SDP был разработан для клинического использования с очень ма­ленькими детьми, и особо отмечается, что ребенка нужно заверить, даже если он не показывает никаких признаков опасения, в том, что он не останется Б клинике или больнице. На практике тест разрабатывался на детях от двух до шести лет, но Линн утверждает, что с таким же успехом может быть применен и к детям одиннадцати лет; действительно, пред­полагается, что переживания лучше всего видны у семи-, девятилеток, тогда как тестирование маленьких детей требует более высокого уровня компетентности. Во всяком случае, не приходится сомневаться в прием­лемости материала теста для более старших детей, или даже для более маленьких, но знакомых с современными игрушками. С точки зрения взрослого, по крайней мере, это не очень уж привлекательно.«Куклы», от которых тест приобрел свое название, представляют собой плоские черно-белые фигуры с глянцевой поверхностью, накле­енные на картон толщиной около 1/8.Тест состоит из 2 «серий». Серия 1 содержит следующие фигуры: две «я»-куклы, темноволосые мальчик и девочка, с которыми, предполагается как с центральными фигурами, ребенок должен идентифицироваться;еще четыре куклы-ребенка, одна пара (мальчик и девочка со свет­лыми волосами) одета, а другая нет. Куклы «мать» и «отец»; вдобавок четыре (идентичные) ряда «предметов»: тарелка с едой, ложка, стакан, детская бутылочка. Возможно, за исключением тарелки с едой, все эти предметы непропорционально большие по сравнению с куклами;наконец, две карточки, на двух сторонах которых изображены со­ответственно: детская кроватка и одноместная кровать; боль­ничная кровать с умывальником; ванная комната с туалетом и ночным горшком (в действительности это «стульчак», не узна­ваемый большинством британских детей); двойная кровать и од­номестная кровать.Серия 2 (предъявляется на втором сеансе) включает ванную ком­нату и другую больничную кровать (описанную как «смотровой стол в кабинете врача»). Вдобавок к человеческим фигурам серии 1, в этой се­рии есть еще фигуры ребенка, женщины-учительницы, врача, медсест­ры, а также различное медицинское оборудование и «плохое животное» (крокодил с широко открытой пастью).Также имеются в наличии наборы фигур с негроидными или вос­точными чертами, но они идентичны стандартным фигурам во всех ос­тальных отношениях.Особое ударение делается на игровую деятельность во время про­ведения методики. Эго-фигура предъявляется вместе с другими «людь­ми» и предметами, в зависимости от ситуации. Ребенка просят взять «я»-фигуру, а инструкция и вопросы организуются таким образом, что он вынужден будет обращаться с материалом так, как дети обычно играют с похожими игрушками. В некоторых ситуациях нужно будет сделать вы­бор (например, между «мамой» и «папой»): в таких случаях при следую­щей замене в игру вводится невыбранная фигура.Ключ метода можно найти в фразе «Покажи и расскажи мне…». Тот факт, что все фигуры плоские и исключены все излишества, Линн рас­сматривает не как ограничение, а как преимущество. Слишком богатый выбор, как и излишняя реалистичность, приводят к «отклоняющемуся» поведению, то есть элементам игры, ненужным для вопросов.Далее мы приводим полный список ситуаций в обоих сериях. В не­которых случаях присутствуют объяснения; там, где их нет, тема или, по крайней мере намерение, должно быть очевидным.Серия 11А. Выбор детской кроватки или кровати (включая выбор того, ктоиз родителей «войдет», после того как «я»-кукла будет уложенав кровать).1В. Выбор между бутылкой и стаканом (включает выбор того, «что произойдет», когда «невыбранный» родитель (из 1А) войдет в комнату).2А. Выбор ровесника (выбор ребенка того же или противоположно­го пола для общения).2В. Посетитель (что происходит, когда приходит невыбранный ре­бенок).ЗА. Драка.*3В. Проступок (вместе с компанией или в компании ровесников).4А. Прием пищи (включая выбор родителя).4В. Травма (включая визит невыбранного родителя).5А. Занятие (неопределенное «следование» за ситуацией).5В. Замечание (включая невыбранного родителя из 5А).6. Родительские взаимоотношения.7А. Разделение (родителям необходимо уехать на какое-то время: что происходит и кто из родителей возвращается первым).7В. Больница.8А. Туалет.8В. Прием ванной.9. Приготовления ко сну (распределение двойной и одноместной кроватей между «я»-куклой и родителями).10А. Кошмарный сон.10В. Ночные страхи.Серия 21А. Болезнь.1 В. Кабинет врача.2А. Первый день в школе.2В. Школа.ЗА. Школьная шалость.3В. Побег.4А. Игра в доктора (включая выбор родителя).4В. Отвержение ровесниками («я»-куклу исключают из игры ровес­ники; приходит невыбранный родитель из 4А).5. Целующиеся родители.6А. Ночь (ребенок в одноместной кровати, родители в двойной; ребенок просыпается).6В. Плохое животное (продолжение ситуации, как в 6А).7А. Новый ребенок.7В. Кормление ребенка.Написанное выше дает общее представление о ситуациях. Далее нам станет видно, что пункты 6А и 6В (а также, возможно, и 5) из серии 2 представляют собой проблемы, которые можно интерпретиро­вать на любом уровне — то есть нет очевидных связей с характерными темами психологии подсознательного. Но в любом случае ясно, что ме­тодика касается семейной динамики, особенно восприятия каждого из родителей как «плохой» или «хорошей» фигуры, хотя именно эти тер­мины и не используются.В дополнение к уже упомянутой культурной уникальности методи­ки, по-видимому, имеет место особая озабоченность болезнью, посеще­нием врача и тому подобное, и, несомненно, средний ребенок вряд ли знаком с некоторыми медицинскими инструментами (например, со скаль­пелем, молоточком невропатолога и так далее).Формальный анализ основывается в основном на выборах между матерью и отцом, мальчиком и девочкой (в пункте 2А), зрелым и незре­лым. Последнее относится к выбору между кроватью и детской кроват­кой, бутылочкой и стаканом, ночным горшком и туалетом. Плюс ко всему отводится место для записи детских «ассоциаций». Приводятся нор­мы для серии 1, основанные на группах тридцати мальчиков,и тридцати девочек нескольких возрастных уровней: 2—3 года, 4 года, 5 и 6 лет. Сна­чала серия 2 предлагалась лишь как исследовательский инструмент. В ру­ководстве по интерпретации отклонений от норм, получаемые с помо­щью теста, качественные данные более важны, чем количественные, так как количество пунктов, относящихся к какой-либо одной оценке, очень невелико. Кому-то так же может стать интересно, что автор думает об использовании «невыбранного» родителя; анализируя тест, Мур (Moor), автор похожей методики, отмечает, что энергичный, решитель­ный ребенок во втором случае самостоятельно сделает выбор между ро­дителями, тогда как некоторые дети побоятся включать в игру обоих родителей, полагая, что они дают высокую оценку семейной гармонии. Линн, предвидя такую возможность, все же рекомендует исследователю добиваться ответа, не теряя раппорта, но никак не объясняет.Но, несмотря ни на что, методика кажется гибкой, и предпола­гается, что некоторые пользователи могут «выработать некие субъектив­ные нормы», хотя ничего нельзя поделать с возникшим ощущением того, что методика попала в класс тех, что удовлетворяют потребность автора или подходят лишь для конкретного направления.ЛОНДОНСКАЯ МЕТОДИКА КУКОЛЬНОЙ ИГРЫ THE LONDON DOLL-PLAY TECHNIQUEЕсли сравнивать методику Мура и Уко (Ucko) с SDP, то первая будет иметь некоторые очевидные преимущества. Основное из них — это то, (1) что материал более реалистичен и практичен; (2) он мень­ше связан с темой болезней; (3) нет произвольных элементов (как в случае с «невыбранным» родителем). В методике есть лишь одна «неза­конченная» ситуация — «непослушание». Но даже она более структури­рована, чем загадочные «занятие» и «разделение» (пункты 5А и 7А в серии 1) в SDP.Методика не публиковалась, в виду того что невозможно купить материал и руководство, но она доступна для исследователей. Более того, материал описан настолько детально, что вполне возможно сделать его самостоятельно, причем авторы сами заявляют, что у них нет возраже­ний против такой практики.Необходим следующий материал:четыре проволочных куклы, такого типа, что могут «сидеть» и т.д.: отец, мать, мальчик и девочка;кукла, изображающая грудного ребенка без одежды;дом для кукол, разделенный на пять комнат;обеденный стол, четыре прямых стула, большое кресло;две двойных и две одноместных кровати с покрывалами и подуш­ками;ванная, раковина для умывания, туалет;четыре тарелки и чашки;футбольный мяч, сделанный из пластилина; дополнительный пла­стилин;кусочек веревочки.Проведение методики разделено на семь «сцен», каждая из кото­рых дает ребенку возможность самостоятельно придумывать игру с мате­риалом. Так же в каждой серии исследователь задает ряд стандартных вопросов, касающихся сценки.I. Знакомство. Предъявляется мебель столовой и (постепенно) «люди».II. Обеденное время. Обсуждается возникшая проблема, состоящая в том, что для пяти человек есть только четыре стула: кто первым предложит свою помощь и т.д.; наконец, «авария» — одна из чашек падает на пол.III. Соревнования. Игра в футбол, перетягивание каната (использу­ется шнурок), по аналогии с CAT картинка 2; детская борьба.IV. Малыш. Различные действия, связанные с маленьким ребенком, включая купание и вопросы типа «Это мальчик или девочка?», «Как это узнать?»V. Непослушание. «Давай один из них будет очень непослушным», «Какой самый плохой проступок он может совершить?» Отно­шение ребенка к раскрытию поступка, наказанию и т.д.VI. Туалет. Включая отношение ребенка к «неожиданностям».VII. Сон. Изучение того, как ребенок разместит кровати в комнатах кукольного дома; кто будет спать в какой кровати и так далее. Что происходит, если ребенок просыпается в темноте.Во время проведения методики поощряется максимум участия со стороны ребенка. Например, на этапе I ребенку предлагается самостоя­тельно развернуть бумагу, в которой упакованы три детских куклы; на этапе III ребенок и психолог, манипулируя куклами, изображающими родителей, играют в футбол. Отклонение игры от сценария не поощря­ется.Из вышеизложенного понятно, что и проигрывание сцен дает ин­формацию различного типа, а также и ответы на вопросы о выборе (или приписывании, например «непослушности»), открытые вопросы об идеях и фантазиях, проблемах, конструктивных и наоборот (например, что ребенок будет делать, если останется дома один с малышом). Среди этих категорий существуют совпадения, частично зависящие, возможно, от степени действительной идентификации. Предлагается также классифи-кация различных реакций неприятия, например, если ребенок отвечает: «Нет, он не устал», на предположение (сценка VII), что маленький маль­чик устал.Авторы провели нормативное исследование, основанное на отве­тах 55 мальчиков и 61 девочки, протестированных сначала в возрасте 4 лет, а затем повторно в 6-летнем возрасте. Был раскрыт ряд интересных тенденций развития. Довольно важным открытием и с теоретической, и с практической точки зрения оказался тот факт, что многие мальчики в возрасте 4 лет не могли вести себя свободно во время теста, либо прояв­ляя агрессию, либо находясь в угнетенном состоянии. Мы не намерева­емся обсуждать здесь можно ли объяснить это явление в рамках психоло­гии бессознательного; наиболее интересным в данном случае является сомнительность применимости в этом возрасте (и ранее?) методик, име­ющих высокую степень очевидной валидности и то, что можно назвать «очевидной адекватностью». Также возникают общие вопросы разграни­чения игр, основанных на реальности, и выдуманных.КИНЕТИЧЕСКИЙ РИСУНОК СЕМЬИKINETIC FAMILY DRAWINGS (K-F-D)Тогда как большинство рисуночных методик концентрируются на формальных характеристиках, в основном на изображении отдельных частей тела, авторы K-F-D обращают больше внимания на конкретное содержание и взаимоотношения.Берне (Burns) и Кауфман (Kaufman) определяют свою методику как «новый инструмент для понимания детей, особенно трудных детей». Дается следующая инструкция:Нарисуй каждого из членов твоей семьи, включая себя, делающихчто-либо. Постарайся нарисовать людей полностью, а не палочныхчеловечков и не мультяшек. Помни, что все должны что-нибудьделать, совершать какое-то действие.Этот акцент на «делании» показывает изменения в отличие от «Ри­суночного теста семьи» Халса (Hulse). Лишь некоторые испытуемые Хал-са изобразили членов семьи в действии, а остальные нарисовали «семей­ные группы», семьи, будто позирующие для фотографа. То есть можно сказать, что K-F-D добавляет новый параметр к тому, что иначе могло возникнуть как продукт статистики.Ребенка обычно оставляют одного за рисованием, хотя исследова­тель «периодически возвращается». Затем ребенка просят рассказать о том, что он нарисовал.Обработка проводится в рамках четырех основных категорий, срав­нимых с роршаховскими размещением, детерминантами и содержанием. Это следующие категории:1. Характеристики отдельных фигур.2. Действия.3. Стиль.4. Символы.Причем различия между этими категориями менее четки, чем в тесте Роршаха. В некоторых случаях приводятся нормы в процентах, но так как они основаны на слишком малочисленной выборке (128 мальчи­ков и 65 девочек, причем в редких случаях в одной возрастной группе было более десяти испытуемых одного пола), то не представляют особо­го интереса.Характеристики отдельных фигур(а) «Направленность рук»: фигуры держат предметы, воспринима­емые как цели в контролировании окружающей среды.(в) «Стирание»: считается, что стирание отражает амбивалентность; то же самое можно сказать и о(c) «Фигурах на обратной стороне листа».(d) «Глаз Пикассо»: об этой черте, плохо проиллюстрированной, но с интригующим названием, говорится, что она является по­казателем «заботы и внимательности» по отношению к фигуре, на который она (эта черта — «глаз») направлена.Действия. Для знакомства с этой категорией авторы приводят ряд форм «передвижения энергии между людьми», похожие соответственно на «формальные» и «эмоциональные» подварианты «Личностных взаимо­отношений» Вайэта (Wyatt). Первая группа содержит «незнакомцев», «лю­бовников», «соперников» и «не соперников»; последняя — «конфликт», «тревожность», «избегание» и «гармонию». Именно в этих рамках интер­претируются «Действия отдельных фигур» и «Взаимодействия между фи­гурами»; причем действия второго типа в дальнейшем изображаются в отношении к тому, что авторы называют «силы», но лучше может быть определено как «предметы окружающей среды», такие как «мячи», «пре­пятствия», «опасные предметы», «свет и тепло» и так далее.Стили. Учитываются только девиантные стили:(а) «Разделение»: линии делят различные фигуры на «отдельные картинки».(в) «Разделение путем складывания»: тот же самый результат дос­тигается путем предварительного складывания бумаги.(c) «Разлиновывание»: одна или более линий рисуется снизу или сверху на листе, или же подчеркиваются отдельные фигуры. Все эти варианты являются показателями тревожности или ощуще­ния опасности.(d) «Стоящие фигуры»: фигуры не совершают никакого действия, когда ребенка спрашивают о том, что они делают, он отвечает: «Они стоят».(e) «Палочные человечки»: если все фигуры состоят из палочек, тогда как известно, что ребенок способен на более реалистич­ное изображение, это рассматривается как показатель «заши­ты»; то же самое говорится и о «стоящих» фигурах. Можно про­вести аналогию с феноменом ТАТа «дистанцирование» (см. со­отв. статью).Символы. Авторы приводят около сорока примеров различных «сим­волов» — это наиболее часто встречаемые предметы в K-F-D. Среди нихчаше всего изображаются кровати и колыбели, коты (но не собаки), «мусор», лестницы, газонокосилки и вода. Многое из этого трактуется как проявления бессознательного, но авторы предостерегают читателей, говоря, что «значение символов» часто становится предметом неверной интерпретации. Несмотря на то что список довольно внушительный, он не имеет своей целью охватить все символы, и читателю рекомендуется за дальнейшим разъяснением обращаться к работе Маховер (Machover).Для облегчения обработки методики Берне (Burns) и Кауфман (Kaufman) рекомендуют использовать «решетку» — лист миллиметровки, с помощью которого можно точно измерить расстояние между фигурами и другие параметры. Измерения такого рода вместе с другими количествен­ными данными образуют основу объективной системы оценивания K.-F-D, предложенную О'Брайаном и Паттоном (O'Brian and Patton). Эти авторы предлагают ряд «Сырых рисуночных переменных», содержащих фигуры, размеры различных фигур, ряд «препятствий», ориентацию фигур и «уров­ни активности», начиная от «лежания», которое оценивается одним бал­лом, и заканчивая «дракой», оценивающейся восемью баллами. Эти пара­метры комбинируются различным образом для получения «Трансформиро­ванных рисуночных переменных», таких как «сила» фигур, их «единство», тревожность по отношению к фигурам родителей или сиблингов, а также «самооценка» и «семейная оценка». Эти параметры, в свою очередь, ис­пользуются для составления уравнений регрессии, с помощью которых получаются оценки ряда особенностей поведения или каких-либо иных особенностей, выявляемых по различным шкалам или опросникам. Сами авторы рассматривают свою работу лишь как «начинание» и предполагают, что по мере дальнейших усовершенствований клиницист сможет интегри­ровать такую систему оценки в свои собственные интуитивные впечатления от рисунка и оценивать рисунок на основе наличия или нарушения соци­альных схем, достигая, таким образом, большего инсайта и лучшего пред­сказания внутренних конфликтов, поведенческих и семейных трудностей, которые может испытывать его юный клиент.K-F-D — это относительно молодая методика, датируемая лишь 1970 годом. Она имеет явное сходство и с методикой кукольной игры, и с рисуночными методиками, такими, как TFA и FRT. Симе (Sims) про­вел методики K-F-D и TFA на ста детях с эмоциональными нарушения­ми, сравнении данных обоих тестов показало высокую степень сходства в отношение отца и матери. Однако в отношении сиблингов картина была совсем иная: автор объясняет это тем, что FRT не исследует взаи­моотношения брат-сестра, тогда как большинство исследованных детей имели сиблингов того же самого пола.Исследования подобных взаимоотношений между другими «семей­ными» методиками, описанными в этой статье, могли бы быть очень важными и ценными. Представлены различные уровни «проективнос­ти», начиная от слабо скрытого прямого опроса в тесте семейных взаи­моотношений Бене—Энтони, и заканчивая фантазированием без како­го-либо определенного упоминания членов семьи в TFA Джексона. Ис­следование, охватывающее все. эти методики, к которым еще можнодобавить Блэки (Blacky), Паттенойр (Pattenoire) и РРР, это задача буду­щего, но комбинация отобранных методик могла бы пролить свет на то, до какой степени в действительности идентификация в ситуациях типа ТАТ репрезентативна.САМОВОСПРИЯТИЕPERCEPTION or THE SELFВ самом начале этой статьи мы у же отмечали, что восприятие лич­ности в целом содержит и восприятие себя, Некоторые аспекты воспри­ятия себя включены в IPM, FRT и все производные от ТАТ в большей или меньшей степени. В этой книге мы не рассматриваем самоотчетные опросники, но все же следует упомянуть о двух совершенно противопо­ложных подходах, каждый из которых имеет четкие проективные эле­менты. Это тест на самооценку Лиггелта (Liggelt's Self-valuation Test) и методика самоописания (Self-description technique)В самооценочном тесте Лиггелта, так же известном, как «Тест лиц» (Faces Test), используется «выбор» или оценочное суждение, которые редко встречаются в проективной практике. Так как все конечные выво­ды основываются только на простых выборах, без какой-либо интерпре­тации исследователя, то методика является объективной. Но, с другой стороны, как и при проведении опросников, мы вынуждены полагаться на честность испытуемого, не имея даже возможности в данном случае использовать суждения кого-либо, кто знает этого человека.Материал, разделяющийся на два варианта — «мужской» и «женс­кий», состоит из семи картинок с искаженным изображением лиц. Мы не будет здесь описывать процесс производства эффекта искажения, но цель состоит в устранении каких-либо стереотипов.Рисунки предъявляются попарно в блокноте, скрепленном пружи­ной; лица 1—6 расположены с левой стороны, а лица 2—7 — с правой. Требуется сравнить лицо 1 (слева) с каждым из лиц справа. Затем лицо 2 (слева) необходимо сравнить с лицами 3—7 (справа), и так далее до конца. Другими словами, как в психофизиологических экспериментах, применяется Метод парных сравнений, за исключением того, что каж­дое сравнение проводится лишь один раз, и позиции не перемешивают­ся, лицо с меньшим номером всегда находится слева.Сравнения можно проводить в любых отношениях, какие интере­суют исследователя. Стандартный метод проведения теста состоит из че­тырех сравнений:1. «Лучший»: «…покажите мне, кто из этих двух людей, на ваш взгляд, лучше».2. «Доминирующий»: «…кто из них наиболее доминирующая лич­ность».3. «Нервный»: «…кто из них наиболее нервный и взвинченный че­ловек».4. «Я»: «…кто из этих двоих людей больше всего похож на вас как человек, имеется в виду не внешне, а вообще».Ответы записываются в таблицу, напечатанную на полупрозрач­ной бумаге; выбор лица, расположенного с левой стороны, отмечается знаком \, а с правой стороны — /. Если наложить друг друга две табли­цы, то «разногласие» будет отмечено X. Так например, если при сравне­нии лиц I и 2, лицо 1 (слева) отмечено как «доминирующее», а лицо 2 (справа) «похоже на испытуемого», то мы увидим разногласие. Из числа разногласий при сравнении каждого вида вычисляется Коэффициент соответствия Кендалла (Kendall), он интерпретируется как мера взаимо­действия между соответствующими переменными. Так, в приведенном примере высокое значение между «доминирующим» и «похожим на ис­пытуемого» является показателем того, что испытуемый воспринимает себя как доминирующую личность. А, например, небольшая степень со­ответствия между «лучшим» и «доминирующим» покажет нам, что такая черта, как доминантность, рассматривается испытуемым как нежела­тельная.Методика также позволяет вычислить «коэффициент совпадений», являющийся показателем меры совпадения по определенному парамет­ру, который в основном используется для исследовательских целей. В даль­нейшем Лиггелт провел исследование, в котором он сравнивал коэффи­циент совпадений по стандартным параметрам восьмидесяти «нормаль­ных» и восьмидесяти «психиатрических» испытуемых. И только по пара­метру «Лучший» была обнаружена значительная разница (на уровне 0,05) между этими группами: в психиатрической группе совпадений было мень­ше. Это открытие противоречит концепции, лежащей в основе Теста шизофренических нарушений мышления Баннистера—Франселлы (Banni­ster– Fransella Grid Test of Schizophrenic Thought Disorder), в котором диаг­ноз шизофренических нарушений мышления делается на основе меры несовпадений, полученной с помощью близкородственной методики. Как отметил автор, Самооценочный тест предвосхитил многие методологи­ческие черты более известного сейчас теста Баннистера—Франселлы. Глав­ные отличия состоят в том, что в последнем (1) используются обычные фотографии; (2) суждения строятся на основе ранжирования, а не по­парного сравнения; (3) не используется самооценивание; (4) единствен­ная цель — диагноз шизофренических нарушений мышления, о чем и говорит само название методики.Лиггел тт предложил альтернативный вариант использования мате­риала методики («Вербальный метод»), в котором «лица» предъявляются по одному, а испытуемому необходимо отвечать на следующие вопросы более или менее свободно:(а) «Личность»: «Как вы думаете каков этот человек как личность?»(в) «Роль»: «Если бы он был актером, какую бы роль он смог сыг­рать (например в фильме)?»(с) «Проблема»: «Если бы у него была проблема, что бы это могло быть?»По результатам было выдвинуто предположение, что вопрос о «про­блеме» позволяет получить полезные «профили», значительно различа­ющиеся у «нормальных» и «не нормальных» пациентов, также утверж-дается, что это указывает на тяжелую утрату и потерю как на факторы этиологии агорафобии.Эти открытия и все, что сейчас обсуждалось о варианте теста, ко­нечно же, идет вне рассмотрения «самооценки». Если предполагается, что методика должна найти признание, она может также принять и аль­тернативное название — «Тест с лицами», особенно так как предполо­жения, лежащие в основе интерпретации «коэффициента соглашений», еще спорны. •Открытым для обсуждения остается вопрос о том, до какой степе­ни можно предполагать, что сопутствующие изменения не являются слу­чайными. Работая с корреляцией, обычно говорят, что коэффициент корреляции +1 показывает, что два «теста» «измеряют одно и то же». Но как бы там ни было, в некоторых случаях это утверждение является яв­ной ложью. Представьте себе, что маленькая выборка людей была оцене­на по «интеллекту» и по «красоте». Корреляция в этом случае может быть очень высокой положительной или даже «абсолютной», и все же оце­ненные качества, очевидно, не являются «одним и тем же», и даже, возможно, не относятся к одной и той же причине, как в случае сравне­ния успехов в двух школьных предметах, где высокая положительная корреляция может быть вызвана комбинацией высокого уровня интел­лекта и мотивации достижений. «Соглашение», измеряемое методикой Лиггелта, имеет близкую аналогию с корреляцией, и кажется, что те предположения интерпретации, о которых мы говорили, требуют эмпи­рического подтверждения.Рассматривая далее данные кодирования «Вербального метода», последний можно считать «ТАТовским» подходом к физиогномическому восприятию, хотя, парадоксально, и без экспрессивных стимулов. Мож­но отметить, что Дери (Deri) отстаивает очень похожее упражнение, которое он назвал «факторной ассоциацией» как приложение к Тесту Сонди. Возможно также, что это окажется самым плодотворным аспек­том подхода Лиггелта, хотя, как уже говорилось, такое самооценива­ние, перестанет быть основной целью.ПРОЕКТИВНОЕ САМООПИСАНИЕPROTECTIVE SELF-DESCRIPTIONСамоописание, речь о котором пойдет в этом разделе, буквально представляет собой свободное описание самого себя, без каких-либо принуждающих и направляющих вопросов, какие используются в неко­торых так называемых самоотчетных опросниках без какого-либо пред­положения отождествления с теми или иными фигурами. Среди элемен­тов, при наличии которых методикам приписывается статус по крайней мере квазипроективных, следующие: во-первых, вывод делается в ос­новном на основе элементов скорее выведенных из протокола, чем отра­женных в нем; во-вторых, испытуемый, как правило, не знает о том, что будет производится не только простая оценка того, что он написал.Для проведения методики не требуется никакого особого материа­ла, кроме обычных письменных принадлежностей и часов, чтобы засе­кать время.Инструкция ( решено было придать инструкции такую форму, ка­кая использовалась в процедуре отбора супругов, то есть не раскрывать, что потребуются два описания. Соответственно, это было выражено при­мерно такими словами):Я хочу, чтобы каждый из вас описал самого себя так, как это мог сделать ваш лучший друг. Говоря «описать», я не имею в виду описание внешности, но если вы думаете, что ваш друг упомянул бы об этом, то, пожалуйста, пишите и об этом тоже. Однако самое главное, это как ваш друг опишет вас как личность. Как и при сочинении рассказов (например в ТАТ, которому предшествует самоописание), у вас будет три с полови­ной минуты. Когда останется половина минуты, вам дадут дополнитель­ное предупреждение.Инструкция к описанию «критика» более короткая:Теперь я хочу, чтобы вы сделали еще одно описание, на этот раз от имени вашего злейшего врага или сурового критика; условия те же, что и ранее.Были предложены для рассмотрения различные количественные аспекты протоколов самоописания. Далее мы будем использовать просто буквы Е и F для обозначения описаний «друга» (friend) и «врага» (enemy) соответственно.(1) Количественные параметры. Так как описание F производится раньше по времени, к тому же более естественно по своей форме, его можно считать критерием, по которому оценивается объем описания Е. Следовательно, терминами «удлиненное Е» и «укороченное Е» обозна­чаются «слишком длинное» и «слишком короткое» описание «критика». Так как у большинства протестированных (чуть больше двух третей) ко­личество слов в описании F больше, чем в описании Е, то и «удлинен­ное Е» определяется более или менее автоматически как «критическое» описание, равное «дружескому» или больше его по объему. Для исследо­вательских целей было определено и «укороченное Е», довольно произ­вольно по критерию E(l/2 F. Такой объем «критического» описания на­блюдается меньше чем у 1/6 всех испытуемых. Само по себе количество слов значит очень мало; разница продуктивности между F и Е, конечно, имеет определенное значение, но отнюдь не предлагается все важное соотносить с «длинным» или «коротким» Е. Скоростной фактор в само­описании, сравнимый с продуктивностью в ТАТ, может дать довольно интересную информацию.(2) Параметры «инверсии». Эти параметры, наряду с «количествен­ными», были названы «базовыми». Они происходят из описанного Хар-рисом эффекта «просачивания». Различаются F—, или «критический друг», и Е+, или «критик наоборот». Речь идет, конечно же, о наличии крити­ки в описании «друга» и похвалы в описании «критика».Вычисление F— и Е+ представляет собой довольно утонченную проблему. Похвала и порицание могут быть выражены в форме своих противоположностей, поэтому возможны даже «вторичные инверсии». Рассмотрим такой пример (из описания «критика»):Непоколебимая перед лицом повседневных стрессов. Удивляется, почему не все такие. Требует верности от друзей и членов семьи. Имеет легкий характер и недостаточно строга с теми, кто делает что-либо невер­но. Имеет слишком много интересов, так же как и муж, и ребенок,(3) Количественные параметры. Ввиду неструктурированности при­роды задания и опыта, на котором основывается испытуемый, все по­добное «контент-анализу», по аналогии с тестом Роршаха, в данном случае едва ли осуществимо.Рпзличаются два вида ответов, близких к неприятию задания. Одно из них — описание от первого лица. Его можно объяснить формой эго-центричности и «дистанцированием». Вариантом ответа от первого лица можно считать такие формы предложений, как, например, «мой друг сказал бы, что я…», или «критик рассматривал бы меня, как человека, который…». Такая форма ответа явно является показателем более высо­кой степени отчуждения, но для удобства обработки она была объедине­на с ответом от первого лица.Вторая форма отклоняющихся ответов — это включение в само­описание замечаний по поводу внешности, несмотря на инструкцию. Это обозначается буквой А. Во многих случаях бывает невозможно отличить озабоченность собственным видом и «истинное» отнесение замечаний подобного типа на счет определенного человека — друга или критика. В последнем случае А, возможно, не должно интерпретироваться как сме­щение внимания с фундаментальных личностных качеств на поверхнос­тные. Аналогию мы может увидеть в MMPI, где даже подтвержденная ссылка на «истинное» незоровье (например, «у меня большие проблемы с пищеварением») все же относится к ипохондрии.«Поверхностность» ответов типа А дает возможность считать их особым случаем третьего «количественного» параметра, на который ав­тор обратил внимание, а именно включение в самоописание «тривиаль­ностей» (Т). Но здесь также не следует забывать, что то, что для одного человека тривиально, для другого — совсем нет. Однако автор сам часто относил к этой категории упоминания о досуговых занятиях, привычках в одежде, манерность, «недостатки», такие как непунктуальность и тому подобное. Далее мы приводим пример описания «друга», в котором вы увидите повышенную концентрацию «тривиальностей»:«…Сейчас я живу в Шотландии вместе с несколькими моими дру­зьями. Нам это очень нравится. Я также люблю летом сыграть в крикет, это всегда очень увлекательно, и мы даже играем на деньги!.. Я и моя семья любит загорать, устраивать пикники, мы также любим некоторые виды спорта, включая бадминтон.В таблице 7 вы найдете сравнительную частотность «инверсии» и «качественных» параметров. Некоторые ее пункты требуют комментариев:Таблица 7 Абсолютная и процентная (в скобках) частотность критериев самоописанияГлавные Полное исследования принятиеп=129 п=55Полный отказп=22Всего п=206«Критический друг» (F— )73(57)31(56)11(50)115«Критик наоборот» (Е)52(40)32(58)12(55)96«От первого лица» (I)37(29).8(15)8(36)53«Внешность» (А)25(19)8(15)1(5)34«Тривиальности» (Т)53(41)24(44)8(36)85(1) Были проанализированы ответы лишь 23% прошедших проце­дуру отбора супругов, но эта выборка не является ни случайной, ни специально отобранной по принятию. В этом контексте нельзя дать ника­кой определенной интерпретации приемлемости и, следовательно, она не может считаться значимым критерием. Но ничего, что три «девиант-ных» ответа (возможно исключение — ответ от первого лица) кажутся не связанными с неблагоприятным результатом.(2) Суммируя данные колонки «Всего», мы увидим, средняя час­тотность этих переменных на протокол достигает двух. Таким образом, понятно, что описанные открытия относятсяж описаниям, содержащим эти переменные, независимо от того, представлены ли другие перемен­ные или нет.(3) Мы видим, что ответы типа F— можно наблюдать в более чем пятидесяти процентах случаев. Как «модальная» форма ответа, она, по-видимому, не заслуживает особого внимания, по крайней мере, при та­ких условиях, то есть когда испытуемые не подозревают, что им придет­ся делать второе описание. Однако не так давно были проведены моди­фикации в этой части процедуры отбора супругов, пишется единствен­ное самоописание, за которым следует описание «особых моментов» в жизни испытуемого. Проверка 50 таких описаний выявила встречаемость в 40 случаях (80%), включая критику и порицания. В видоизмененной инструкции требуется «описать себя, как это мог бы сделать кто-то, кто хорошо вас знает». Однако и в этом случае подразумевается «друг», но различия в встречаемости неблагоприятных замечаний находится за уров­нем 0,01, так что подразумевание автором «лучшего друга» уменьшает возможность включения таких замечаний.Не существует достаточных доказательств того, может ли самоопи­сание дать систематическую информацию, достаточно содержательную, чтобы присвоить статус методики, а не просто неформального инстру­мента исследования. В одной из работ, однако, автор указывает, что «ка­чественные» параметры были соотнесены со сравнимыми показателями других методик. Так самоописания типа Т (тривиальности) и I (от перво­го лица) соответствовали тривиальному содержанию ТАТ. Самоописа­ние от первого лица соответствовало плохому владению межличностны-ми отношениями в ТАТ. Значительные связи были также найдены с тес­том Роршаха и переменным Классификации предметов. Испытуемый, дающий «девиантныи» или «качественный» тип ответа, также имеет склон­ность плохо выполнять задание второй части методики на построение концепции. Обе эти формы могут значить ничего, кроме непринятия за­дания, интерпретация взята из ТАТ, но в любом случае, их «неблагоп­риятность» вне зависимости от контекста выбора была установлена.Другие-типы ответов, встречающиеся редко, включают полное про­тиворечие между двумя частями описания и отказ. Полный отказ, когда не написано вообще ничего, встречается крайне редко, но очень корот­кие, свидетельствующие о «шоке» — обычное явление, а иногда попада­ются даже словесные отказы, например: «Я не буду ничего писать. Отку­да мне что знать? В конце концов, если кому-то кто-то не нравится, он им просто не нравится».Г. М. ПрошанскийЭКСПРЕССИВНЫЕ И МАНИПУЛЯТИВНЫЕТЕХНИКИ MAPS, ТЕСТ МИРА, ТЕСТ «ДЕРЕВНЯ», PWT, ТЕСТМОЗАИКИ ЛОВЕНФЕЛЬД И ДР.В иерархии проективных техник «манипуляция» (или «экспрессия») была обозначена в качестве одного из способов реагирования, а терапия как одна из целей проективной практики. Оба эти аспекта проективного опыта сходны друг с другом. Так, Анастази (A. Anastasi) пишет: «Большая и неструктурированная категория проективных техник включает много форм относительно свободного самовыражения. Такая характеристика позволяет использовать их как в качестве терапевтических, так и диагно­стических методов».В данной статье рассматриваются техники, входящие в эту катего­рию, размер и, возможно, аморфность которых были ограничены неко­торыми исключениями. Как отмечает в этой связи Анастази, наиболее распространенными примерами являются рисунок и «драматическое» использование игрушек. К этому можно добавить манипуляцию и расста­новку кубиков, мозаичных элементов и т.д., что и будет рассмотрено в данной статье. Рисуночные техники не были детально исследованы ра­нее, но в рамках данной книги им уделено должное внимание, во вся­ком случае с описательной точки зрения, поскольку их диагностическая ценность подвергается серьезным сомнениям. Техники свободного ри­сунка (включая также моторное представление рисунка) особенно труд­но оценивать.Интерес, однако, сосредоточен на проективных аспектах изобра­жения человеческой фигуры. В связи с этим были разработаны многочис­ленные техники, среди которых наиболее известны проективная техника Бака «Дом-Дерево-Человек» (ДДЧ) (House-Tree-Person Projective Technique, 1948) и тест Маховер «Рисунок Человека» (РЧ) (Machover's Draw-A-Person Test, MDAP, 1949). Леви говорит о Маховер, как о выда­ющемся авторитете в своей области. Тем не менее работа Маховер под­вергалась серьезной критике по причине несистематичного изложения и слишком вольных интерпретаций. Урбан предпринял попытку выделить наиболее подходящую объяснительную гипотезу из всех имеющихся ва­риантов в своем тесте «Рисунок Человека». Однако эта работа получила в основном неблагожелательные отзывы.Исходя из названия «Дом-Дерево-Человек», очевидно, что к ри­сунку человека добавляется рисунок дома и дерева; при этом порядокинициалов (ДДЧ) отражает очередность выполнения предлагаемых зада­ний. Надо отметить, что основной интерес сфокусирован на человечес­кой фигуре, другие рисунки используются в качестве опоры для оценки рисунка человека.Обе техники имеют много общего, но Бак более осторожен в ин­терпретации определенных деталей. Дэйл Харрис (Dale Harris) также говорит о том, что работа с ДДЧ «подтверждает, что в поведении чело­века в процессе рисования психологическая честность раскрывается… несколько более успешно, чем это происходит в состоянии внутреннего аффекта».Развивающий характер детских рисунков, в особенности рисунка человека, заставляет сомневаться в близости этой методики к проектив­ным. Первое психометрическое использование таких рисунков было осу­ществлено Бертом, который включил в свои «Умственные и Схоласти­ческие тесты» (Mental and Scholastic Tests, 1921) шкалу оценки качества рисунка; но наиболее известно в этой связи имя Флоренс Гудинаф (Florence Goodinough). В течение долгого периода времени ее тест «Рису­нок Человека», опубликованный в 1926 г., был безоговорочно признан как «тест индивидуальных способностей», и потому мы будем свободно называть его «Гудинаф IQ». В своей версии теста Гудинаф, опубликован­ной в 1963 г., Харрис отказался от использования IQ и заменил стандар­тную стобалльную систему и отклонение от 15, вслед за Векслером. Бли­зость этих баллов к реальной оценке IQ обманчива, и надо иметь в виду, что критерии оценки в обычных тестах «Умственных способностей», в системе исчислений Гудинаф—Харриса, снижены — для 13 лет и немно­го раньше для девочек, чем для мальчиков. Харрис объясняет это, ис­пользуя термины Пиаже перехода от стадии конкретных операций к ста­дии формальных операций, так как в рисуночном тесте «используются более конкретные понятия».Среди нововведений Харриса, на подробном обсуждении которых мы не будем здесь останавливаться, было усложнение задания: простой рисунок человека был заменен изображением мужчины, женщины и «себя». Были разработаны различные системы оценки для мужских и жен­ских фигур, а также разные нормативные шкалы для мальчиков и дево­чек. Это позволило увидеть тенденцию к более тщательной прорисовке фигур собственного пола. Вдобавок к этому они показывают снижение темпов умственного развития к 15 годам у девочек. Все вышеуказанные факты поддерживают мнение Харриса, выраженное достаточно опреде­ленно, что для детей рисунок человека представляет собой в основном интеллектуальное задание, и оно определяет рамки проекции. В частно­сти он настаивает на том, что «свободное» рисование человека ни в коем случае не может быть рассмотрено как изображение себя: индивидуаль­ные черты в рисунках старших детей могут содержать актуальные детали, но в отношении характеристик внешности.Более полно проективные аспекты детских рисунков человеческих фигур рассмотрены в третьей главе книги Харриса. В целом данный отчет беспристрастен и даже скептичен, и может послужить ценной поправ-Рис. 27кой к высказанному раннее автором предположению о том, «что изобра­жение фигуры… должно иметь проективный смысл». Харрис делает вы­вод, что «рисунки могут многое сказать об аффекте, темпераменте, от­ношении и личности человека, который их нарисовал», но его дополне­ние о том, что «чем строже условия эксперимента… тем ниже валид-ность», может немного испугать, по крайней мере проективиста, кото­рый стремится стать психометристом.С одной стороны, техники завершения рисунков более произволь­ны, чем техники рисунков человека, а с другой — менее. Среди них наиболее известен, по крайней мере на континенте, тест Вартега (Wartegg Test), ссылки на который в большом количестве содержатся в материале к технике Роршаха и в прилагаемой к нему литературе. В Тесте дополне­ния рисунков Кингета (Kinget's Drawing Completion Test; DCT) исполь­зуется разработанный Вартегом материал, копию которого можно обна­ружить у Оллпорта (Allport). Задание заключается в следующем: необхо­димо использовать простые образцы линий и т. д. в качестве основ для серии рисунков. Тест Вартега произошел от малоизвестного теста Шан-дера «Фантазия» (Sander-Phantasie-Test). Шандер, ранний представитель гештальт-психологии, считает, что стимульные конфигурации можно толковать трояко: с точки зрения целого, частей и того, что может быть названо «организованное целое». Такие способы понимания или опыта он относит к типам личности, среди которых выделяет соответственно G-тип, Е-тип и GE-тип (German G = «Ganzheit»; E = «Einzelheit»). Его материал (рис. 27) состоит из трех образцов, смоделированных специ­ально, чтобы привлечь внимание соответствующих типов. Шредер (Schruder) сообщил результаты обширного исследования различных ас­пектов теста Шандера. Эта техника обнаруживает очевидное сходство с тестом Роршаха и может способствовать унификации проективной тео­рии, которая была бы интересна многим.Существует много других вариантов техники завершения рисунка. Эта деятельность, несомненно, «экспрессивна», но «игровые» элемен­ты хотя и редко, являются ее главной характерной особенностью: более полно этот вопрос рассмотрен за пределами данной статьи. Техника завершения рисунка иного рода а именно, VAT'60, рассматривается в связи с тем, что интерпретация в ней основана на использовании цвета.Это характерно и для Многомерного рисуночного теста Блоха (Bloch's Multi-Dimensional Drawing Test), в котором рисунок полностью произ­волен.ТЕСТ «СОСТАВЬ КАРТИНУ-ИСТОРИЮ» MAKE-A-PICTURE-STORY TEST (MAPS)Классическим материалом для проективной игровой терапии, не­сомненно, является ящик с песком и набор игрушек к нему. Прежде чем приступить к его подробному описанию, необходимо рассмотреть техни­ку, занимающую промежуточное положение между игровыми методами и техниками составления рассказа по картинке, подобных ТАТ. Тест Шнейдмана «Составь картину-историю» был создан в конце 40-х годов, в период активной разработки проективных техник.Эта техника очень похожа на тест «Структурированная игра с кук­лой» (SDPT), в котором вырезанные фигурки должны быть расположе­ны на отпечатанной плоскости или фоне. Вопрос о различиях данных техник будет рассмотрен далее.Материал. В набор входят шестьдесят семь «фигур» и двадцать два «фона», несколько деревянных стержней с надрезами, или «основ», ис­пользование которых дает возможность придавать фигуркам вертикаль­ное положение; и «театр», также служащий «подставкой» для фонов.В наличии имеются следующие, опознаваемые по букве и номеру «фигурки»:М — Мужчины (19).F– Женщины (11).С — Дети (12: 7 мальчиков, 5 девочек).N — Фигурки национальных меньшинств»: негры (6), евреи (2), латиноамериканцы и восточные женщины (по 1 фигурке).L — «Легендарные и вымышленные» герои, например, Санта-Кла-ус, Бэтмэн, условно-изображенное «приведение» (6)./ — Фигурки неопределенного пола (2).5 — Силуэт (1) и фигурки без лиц (4 — мужчина, женщина, маль­чик, девочка).А — Животные (2 — собака, змея).Необходимо отметить, что преобладает мужское «население», а национальные меньшинства представлены в небольшом количестве: в действительности не всегда понятно, какая именно этническая группа изображена. В инструкциях не содержатся специальные комментарии от­носительно фигурок национальных меньшинств — эти фигурки просто представлены на ряду с другими. Сегодня, когда национальное самосоз­нание высоко развито, маловероятно, что тест «Составь картину-исто­рию» будет приемлем, например для чернокожего испытуемого. Четыре обнаженные фигуры (двое взрослых, двое детей): женщины обращены лицом к испытуемому, а мужчины спиной. Все люди, кроме четырех, находятся в положении стоя; двое (один М, один Я) присели, двое ле­жат (другой Я и один М — очевидно, жертвы убийства).«Фоны» в основном реалистичны. Они включают комнаты различ­ных видов, сцены вне дома и т.д. Помимо этого представлен ландшафт сюрреалистического типа (почти точно повторяющий картину Дали); «дверной проем», состоящий из пустого прямоугольника, расположен­ного напротив затемненного фона, «греза» (изображенная в форме «об­лака», частично закрывающего лицо) и чистый лист.Применение. Шнейдман (Schneidman) считает необязательным использование «театра» для обычной психодиагностики. Один из фонов, чаще всего — «гостиная», лежит на столе перед испытуемым, а фигурки разбросаны в его верхней части. Испытуемому предлагают расположить одну или более фигурку на фоне так, как «это было бы в реальной жиз­ни». После этого его просят придумать историю (инструкция соответ­ствует обычной инструкции ТАТ).Другие фоны экспериментатор может выбрать для использования по своему усмотрению. Шнейдман рекомендует последовательность из де­сяти фонов, заканчивающуюся чистым листом; испытуемому позволяется выбрать два фона, предшествующих чистому листу. Для чистого листа да­ется дополнительная инструкция «…а теперь сами придумайте фон…».Все расположения фигур фиксируются на специальном листке, где в миниатюре воспроизведены фоны, почти так же как в практике Рорша-ха. Вопросы рекомендуется задавать только для дополнения каждой исто­рии. Так, испытуемого просят придумать название; а если рассказ недоста­точно содержателен, то разрешается задавать наводящие вопросы.Поскольку внимание акцентируется в основном на рассказывании историй, может показаться, что тест «Составь картину-историю» имеет боль­ше общего с ТАТ, нежели с манипулятивно-экспрессивными техниками, которым посвящена эта статья. Между тем автор техники считает, что она может быть успешно использована в едином тестировании вместе с ТАТ. Далее он показывает, что интерпретировать данные можно в зависимости оттого, какие модели экспериментатор использует для ТАТ. Если, как пред­полагает Дженсен (Jensen), тест «Составь картину-историю» — это не более чем «непрофессионально сделанный ТАТ», то можно потерять структуру, обеспеченную знанием стимульных свойств, выбранного материала ТАТ, за исключением возможности объединения знания стимульных свойств фигурок и фонов MAPS и способов их обычной комбинации. Вместо того чтобы опереться на уже опубликованные данные, автор последовательно выступал за создание «личных норм». Разочаровывает отсутствие таких нор­мативных данных для теста «Составь картину-историю».В качестве дополнительного аспекта данной техники выступает пред­положение Шнейдмана о том, что экспериментатору следует ознако­миться с листком, на котором расположены фигуры, прежде чем пы­таться интерпретировать протокол. Вывод состоит в том, что это позво­ляет клиницисту разделить то, что реально сделал испытуемый, от его интерпретации сделанного. Систематизация данных, полученных в ре­зультате такого подхода, может способствовать присвоению MAPS ста­туса техники, способной сделать выдающийся вклад в проективное ис­следование личности.Между тем мы вынуждены завершить обсуждение двумя пессими­стическими комментариями:(1) Такие показатели, как коэффициент валидности и оценка до­стоверности, достаточно низкие.(2) В определенном отношении материал — и его предполагаемые особенности — представляются устаревшими, в отличие от час­то критикуемых картинок ТАТ. Возможно, изменение техники было бы полезно, хотя пока не было сделано никаких попыток для обсуждения времени и усилий, на основании которых часто критикуют тест «Составь картину-историю».ТЕСТЫ МИРАТакже как и в случае рисуночных техник, манипуляция или «дра­матическое» использование игрушек одновременно в целях терапии и диагностики может стать предметом отдельной книги. Существует такая книга, написанная Рут Боуэр (Ruth Bowyer), «Тест мира Ловенфелъд» (The Lowenfeld World Technique), объем которой больше заявленного в названии. Хотя Боуэр в своей книге уделяет больше внимания рассмотре­нию диагностических функций Теста мира, по сравнению с их исполь­зованием в терапии, последняя часть этой книги по всей видимости пред­ставляет особую ценность, так как в ней описывается труднодоступная информация о работе в различных европейских странах. В этой связи можно также отметить, что Ловенфельд неоднократно настаивала на том, что ее техника — это не просто «тест», а «приближение к разуму ребенка». Далее в той же работе она рассматривает свой материал (и метод) как «аппарат… дающий ребенку силу выражать его идеи и ощущения…» Оп­ределенный таким образом он может получить статус «техники», или даже теста в психометрическом смысле. Так он и рассматривается в на­стоящей статье. В этом контексте акцент должен быть сделан на материа­лах и выдержках из различных «мировых» техник, а если данные доступ­ны, то и на их диагностическом использовании. Более детально этот воп­рос Боуэр рассмотрел в третьей части своей книги.Помимо Теста мира Ловенфельд необходимо упомянуть и другие три примера структурированного игрового материала. Игровой Тест мира Бюлер (Buhler's «Toy World Test») ранее был известен как «Тест мира», а добавление «игровой» используется в целях различения его с Картиноч-ным тестом мира Бюлер и Мансона (Btihler and Manson's Picture World Test). Другие два теста — тест «Деревня», разработанный первоначально Артуром и усовершенствованный Мукиелли (Mucchielli) и Зюстом (Zttst), и Тест разыгрывания сцен ван Стаба (Sceno Test van Staabs).МАТЕРИАЛЛОВЕНФЕЛЪДМатериал Ловенфельд не вполне стандартизирован. Единственный предмет, к которому она предъявляет особые требования, — «ящик с пес­ком». Это металлический ящик, глубиной 3 дюйма (7 сантиметров), окра-шенный внутри голубым цветом; вдобавок к нему прилагается достаточно большое количество песка (предпочтительно двух цветов) и воды. Вода предназначена не только для участия в различных сценах, но выступает и как «разрушающая сила». Автор не настаивает на точных размерах ящика, но предлагает следующие: 27 дюймов х 10 дюймов или 75 см х 52 см.Рядом с подносом расположен шкаф с выдвижными полками или ящиками, каждый из которых предназначен для различных категорий миниатюрных игрушечных предметов, представляющих, как цитирует Ловенфельд, «обычных людей и предметы окружающего мира. Они не всегда одинаковы, так как многое зависит от доступности тестового ма­териала в той стране, где используется техника». Наверное, кет смысла пытаться воспроизводить или уменьшать предложенный Ловенфельд спи­сок предметов обязательных для любого набора, достаточно сказать, что, по ее мнению, чем больше предметов, тем лучше. Помимо явных катего­рий: люди, домашние и дикие животные, деревья, транспортные сред­ства и т.д. — она рекомендует использовать такой материал как пласти­лин, камни, палки и т.д. (даже сломанные предметы могут пригодиться). Комплектацию набора «мирового» материала следует начать с миниатюр­ных фигурок людей и животных, напоминающих «солдатиков», которых раньше изготавливали из металла, а теперь в основном из пластика. Име­ющиеся в распоряжении дома, машины, аэропланы и тому подобное оцениваются иначе, чем люди и животные, хотя это не так уж и важно.Ловенфельд подчеркивает, что, несмотря на то что материал дол­жен быть настолько разнообразен, насколько это возможно, ребенок «не должен быть ошеломлен богатством выбора». Одно из назначений шкафа — предоставлять для восприятия только часть материала в опре­деленное время.БЮЛЕРИгровой тест мира Бюлер отличается от Теста мира Ловенфельд главным образом по материалу и методу. Во-первых, Бюлер обходится без песка и воды; во-вторых, она использует стандартизированный на­бор деревянных предметов — 160 в диагностических целях и 300 в целях психотерапии. Набор предметов Бюлер не отличается большим разнооб­разием. Так, например, она предлагает использовать только двенадцать различных животных. Основная цель видоизменения техники — осуще­ствление повторных исследований, а самое главное, подведение под дан­ную технику психометрической основы. К этому аспекту работы Бюлер мы обратимся позже.ТЕСТ РАЗЫГРЫВАНИЯ СЦЕН (ТнЕ SCENO TEST)Настоящий автор не был ознакомлен с тестом разыгрывания сцен, отчасти в силу того что литература по нему труднодоступна. Немногочис­ленные источники позволяют говорить, что материал теста относится в основном к домашним ситуациям, в связи с этим часто отмечают, что тест занимает промежуточное положение между Тестом мира и простой игрой. Посмотрев на иллюстрацию в книге Боуэра, можно заключить,что человеческие фигурки больше и схематичнее, чем те, которые ис­пользует Ловенфельд. Масштаб также более ограничен.ТЕСТ «ДЕРЕВНЯ» (ТнЕ VILLAGETEST)Материал к тесту «Деревня» более формален и ограничен в масш­табе, чем в других техниках, описанных в этой статье. Согласно Моноду (Monod) существуют различные варианты этого теста (Артура, Мэбили, Мукиелли). Однако по-видимому, все они произошли из игрушечного материала, который был доступен в Европе перед второй мировой вой­ной (автор вспоминает покупку импортного набора в Эдинбурге). Пред­меты, сделанные из легкого дерева, невелики по размеру: «дом», напри­мер, немного больше спичечной коробки. В набор входят дома без крыш, деревья (с густыми кронами и ели), продолговатые предметы, из кото­рых могут быть сделаны стены, и несколько бесформенных фигурок. Пу­тем добавления шпилей или других дополнительных предметов из про­стого здания можно сделать, например, церковь и т.д. Груда предметов лежит в центре ящика, площадь которого 80 см2.Конечно, вышеизложенный обзор техник отнюдь не полон, в него не были включены незначительные варианты. Несомненно, другие раз­работчики техник будут создавать собственные наборы материалов, от­личающиеся разной степенью реализма — от Ловенфельд, которая выс­тупает за игрушечный «мир», с максимальной точностью отражающий многообразие реального мира, до высоко стилизованной «деревни». Из предыдущего и последующего изложения станет ясно, что главный ин­терес создателей техник лежит в области терапевтического реализма и широты выбора в отличие от тех, чей интерес направлен на диагностику и исследование (они склонны использовать меньше реалистичного мате­риала). Невзирая на то что эти цели кажутся несовместимыми, настоя­щий автор преследует их с равным успехом. Мы еще вернемся к обсужде­нию этого вопроса.ИНСТРУКЦИИПредназначенные для испытуемого инструкции могут меняться в зависимости от обстоятельств. В своих отчетах о технике Ловенфельд по­казывает, что она время от времени использует тест «Деревня» по-раз­ному; неизменным остается только одно — шкаф и его содержимое по­казывают ребенку до того, как он начинает играть с материалом. После этого ребенку младшего возраста обычно не требуется поощрение. В слу­чае необходимости старшим детям объясняют, что они не ограничены в своих действиях: могут класть предметы «вверх дном» и, вообще, ис­пользовать их нестандартно. Необходимость подобных разъяснений экс­периментатор самостоятельно определяет в каждом конкретном случае. Это относится и к тому, что сама Ловенфельд не одобряет и называет «диким обращением». С другой стороны, Боуэр часто говорит о деструк­тивном использовании песка, к которому она относится спокойно.Бюлер также особо отмечает игровой элемент. Лица, использую­щие в своей практике тест «Деревня», часто беспокоятся о взрослых ис-пытуемых также как и о детях, хотя инструкции к данной технике до­вольно просты (например, «Построй деревню») и доступны на любом уровне, независимо от того, используется ли тест в целях диагностики, или терапии.ЗАПИСЬ и КЛАССИФИКАЦИЯНезависимо от целей проведения теста необходимо сохранить ви­зуальную запись полученной в итоге работы. Конечно же, цветная фото­графия является одним из лучших способов такой записи, но так как «мир» в отличие от мозаики Ловенфельд трехмерен, она не всегда может отчетливо передать все детали. Кроме того, фотография не позволяет за­печатлеть процесс работы, а ведь в это время «могут случиться важные вещи» (особенно при выполнении теста разыгрывания сцен). Рисование набросков представляет собой альтернативный способ регистрации дан­ных; еще один способ — набор печатей («штампов»), разработанный Фауре (Faure) для использования в тесте «Деревня». Запись особенно важна при проведении теста «Деревня» в связи с тем, что его рациональ­ное обоснование зависит от понимания субъективного пространства.«Миры», безусловно, тоже могут быть классифицированы. При этом, даже если техника используется в диагностических целях, анализ лучше осуществлять в терминах широко представленных категорий, а не подсчи­тывая номера пунктов в различных типах, которые были использованы.Подчеркивая значение мыслительного процесса ребенка, Ловен­фельд классифицирует слова по типам, названия которых говорят сами за себя: «реалистичный» в противоположность «фантастическому», «сло­ва, выражающие движение», «слова, сказанные детьми в момент наи­высшего возбуждения» и тому подобные. Такой подход берет свое начало от так называемого до-Ловенфельдовского использования игровых мате­риалов европейскими аналитиками (особенно Мелани Кляйн). Детская игра рассматривается как наиболее доступный метод самовыражения, при нехватке необходимых вербальных навыков для производства сво­бодных ассоциаций, которые взрослый пациент использует в разговоре с аналитиком.Бюлер также использует простую классификацию, только называ­ет свои категории «признаками» или «симптомами». В особенности она различает следующие «симптомы нарушения».«Агрессивные миры» (А): сцены насилия, несчастные случаи и т.д.«Закрытые миры» (С): работы, в которых все расположения или их большая часть огорожены или, иначе говоря, закрыты.«Дезорганизованные миры» (Д); хаотичные или запутанные работы.«Жесткие миры» (D): чрезмерно упорядоченные работы.«Пустые миры» (Е): несколько элементов, или типов элементов, или важных элементов пропущено. Сюда также входят и «без­людные» миры, но Бюлер в то же время выделяет их в отдель­ную категорию.В своей работе Бюлер постоянно ссылается на А-признаки, CDR-признаки и Е-признаки. В качестве дополнительной категории она выде-ляет S-признаки (для «символических миров»), относящиеся скорее к идиосинкразическому мышлению, чем к нарушениям. Вообще говоря, А-признаки имеют незначительное или временное значение; CDR-при-знаки указывают на более глубоко сидящие проблемы и, наконец, Е-признаки симптоматичны, при наличии другого симптома. С другой сто­роны, Боуэр утверждает, что Бюлер недооценивает патологическое зна­чение «пустых миров».Болгар и Фишер (Bolgar and Fischer) используют более сложные системы классификации. Каждая особенность оценивается в отношении нормативных данных и оценивается как N, или +, если они встречаются более чем у пятидесяти процентов стандартизированного населения, и D, или —, если менее. Эти «особенности» или «области реакции» включают:тип работы (Т): копия или «свободная» работа.тема работы (tb): деревня, ферма, аэропорт и т.д.«выбор»: от выбора первого объекта зависит вся работа в целом; сам «выбор» определяется как «источник главной стимуляции (Ма)»: внутренняя потребность или характер самого материала;геометрическая форма (Sb): включает такие переменные как «на­правление» и симметрия;разнообразие (Sum С): число использованных объектных катего­рий;количество (Sum Obj): общее количество использованных предме­тов;размер: соотношение SumC и Sum Obj, включая «пустоту» или «пе­ренасыщенность»;способ работы (аналитический или синтетический).готовность и другие поведенческие характеристики также оценива­ются.Использование каждого отдельного предмета оценивается в отно­шении практичности (Р), логического построения (L), социальных фак­торов (S), живости (или «веселья») (V) и эстетического качества (Е).Ре­алистичное применение той или иной из этих переменных обозначается соответствующей заглавной буквой, а нереалистичное — строчной. При вычитании могут быть использованы Р', L', S', V и Е' — обозначения, которые затем сравниваются, объединяются и переводятся в проценты. PLSVE означает «общую адаптацию к реальности» и, как отмечает Фи­шер, используется при оценивании всей работы отдельного ребенка или клинической группы. Достаточно трудно следовать толкованию Фишер, однако знаки, указывающие на ее различные клинические группы, ка­жется, имеют смысл. Особое внимание следует обратить на феномен, который она называет «шизофреническая дезорганизация» (в противопо­ложность расстройству).Особенность проведения теста «Деревня», не характерная для мно­гих методов, состоит в том, что испытуемому задают вопросы во время процесса завершения конструкций. Это напоминает так называемое «рас­спрашивание» Роршаха; но вопросы, которые Зюст предлагает задавать испытуемому в тесте «Деревня» более специфичны. Вкратце они выглядяттак: (а) Известна ли испытуемому деревня или он ее придумал? (б) Мес­тность гористая или ровная? (В) Какое время суток? (г) Где вход? Есть ли здесь замок, завод, школа? (д) Если бы такая деревня существовала в реальной жизни, захотел бы испытуемый жить в ней? Смысл всех вопро­сов, кроме (с), понятен. Между тем Боуэр посвящает вопросу о времени дня целых две страницы.Полученные в результате проведения теста «Деревня» данные под­вергаются достаточно сложной обработке, процедура которой во многом схожа с процедурой, предложенной Роршахом. Часть такой процедуры составляет построение графика расположения на сетке, состоящей из шестидесяти четырех маленьких квадратов (служащих основой для раз­личных вычислений), в которые помещены объекты. Считается, что наи­большая заполненность («расширение») правой половины участка гово-•рит об экстраверсии, левой — об интроверсии.Различные типы формальной структуры также могут быть интер­претированы. Контиан (Cantiniant) предлагает следующие варианты:1. Работа, выполненная в основном вдоль периферии таблицы («Кон-струкция в виде бордюра»), указывает на давно развившуюся неуверенность в себе.2. Горизонтальная конструкция: встречается часто и означает кон­формность, обычно в хорошем смысле.3. Вертикальная конструкция: имеет значение противоположное (2).4. Строительство «вверх»: возведение,высоких зданий и монументовговорит об оборонительной позиции, а возможно, и о подчи­ненном положении.Предложенный Мукиелли (Mucchielli) список из шестнадцати «па­тологических симптомов» включает все «признаки нарушений» Бюлер, за исключением А-признака (см. ниже). Остальные симптомы Мукиелли относятся в основном к различным формам фрагментации, а также к другим поведенческим особенностям, включая чрезмерное время. Туда также включены и перенаселенные деревни. Можно сказать, что две зак­лючительные категории занимают срединную позицию между структу­рой и поведением. Тематические конструкции аналогичны С-признаку Бюлер. С другой стороны, «драматизированные» деревни возможно не будут рассматриваться пользователями мировых техник как аномальные; наличие такого симптома, скорее всего, связано с ограниченным и в буквальном смысле жестким характером материала теста «Деревня».Такая особенность материала теста «Деревня» подчеркивает только частичную равнозначность «миров» и «деревень», замеченную Боуэром и Хьюганом. Литература, посвященная тесту «Деревня», дает понять, что людей, использующих в своей практике эту технику, привлекают в ос­новном ее диагностические, а не терапевтические функции. Как мы уже отмечали, такое положение явно не устраивает Ловенфельд и клиници­стов, использующих «Эпизодический» тест (в отношении этого вопроса Бюлер занимает неопределенную позицию). Если раньше основное зна­чение придавали процессу, то сейчас результату работы, внимание к материалу и его применению может изменяться. Интересно отметить,что высказывания главных специалистов по тесту «Деревня» Ловенфельд и Монода, относительно своих техник, схожи. Так, Ловенфельд обраща­ется к «объяснению «реальности», которая «была исключена» из детско­го варианта « мировой» техники. Монод поддерживает эту идею. Приня­тие такой установки, которую Ловенфельд вслед за Кречмером описала бы как встречающийся на гипотетическом уровне, ясно способствует самовыражению через фантазию, а также через установление терапевти­ческих отношений с клиницистом. Показательно, что хотя Монод и дру­гие авторы теста «Деревня» рассматривают иллюзии, большее значение придается восприятию (как и в теории Роршаха), и статусу как «симпто­му созданной деревни». Подобные рассуждения заставили автора обра­титься к рассмотрению двух аспектов « м ировых» и других игровых тех­ник. Читатель может самостоятельно поразмышлять над этим вопросом.КАРТИНОЧНЫЙ ТЕСТ МИРА THE PICTURE WORLD TEST (PWT)Картиночный тест мира Бюлер рассматривается в этой статье в основном по причине его связи с Игровым тестом мира и довольно частого упоминания в справочниках. Он представляет собой адаптиро­ванный для взрослых Игровой тест мира, материал которого не всегда был приемлем для использования этой категорией испытуемых. Тест немного напоминает обычные «мировые» техники и особенно похожна тест MAPS.Материал PWT включает двенадцать «сцен» или картинок с изоб­ражением: фермы; города-университета; горы-пляжа; трущобы; церко-ви-зала для собраний; предместья; завода; джунглей-острова; грезы; во­енных разрушений; уединения; госпиталя-тюрьмы.Эти названия придуманы самим автором. Картинки понятные и очень структурированные, а в некоторых случаях даже чрезмерно. Инст­рукции направлены на то, чтобы испытуемый выбрал по своему усмот­рению столько картинок, сколько посчитает нужным, расположил и приклеил их на лист бумаги и, если пожелает, добавил к ним любые детали (он может нарисовать их сам или использовать предложенные в списке символы). После этого испытуемого просят дать получившемуся «миру» название и написать о нем историю.Таким образом, термин «мировая» техника скорее применим к «непрофессионально сделанному» ТАТ, чем к PWT, который в некото­рых аспектах схож с часто упоминаемым, но плохо документированным тестом «Четырех картинок» Ван Леннера (Four Picture Test of Van tenner) (в нем испытуемый раскладывает четыре стандартные картинки в том порядке, который считает наиболее подходящим).Бюлер и Мансон рассматривают Картиночный тест мира как до­полнение к тесту Роршаха и ТАТ в связи с тем, что Роршах, в сущности, показывает существующую личностную динамику: ТАТ раскрывает ин­дивидуальное прошлое человека, a PWT отражает индивидуальный взгляд на будущее. Анализ Картиночного теста Мира осуществляется в целях,15 Проективная психологияобнаруженных в сконструированных «мирах». Различают следующие типы целей (или «миров»): центрированная на удовольствии, на идеале и на завершении. Если присутствуют все три аспекта, то полученный мир можно считать целостным. Особое внимание следует обращать и на миры «без цели». Невзирая на упомянутый выше «взгляд на будущее», суще­ствуют данные о том, что около 60% всех картиночных миров «не содер­жат цели» и что такие миры характерны скорее для «неадаптирован­ных», чем «адаптированных» испытуемых.Картиночный тест мира может использоваться как в целях психо­терапии, так и в целях диагностики; как при индивидуальной работе, так и в работе с группой. Однако эта техника практически не применя­лась: работа с ней описана в оригинале.ТЕСТ МОЗАИКИ ЛОВЕНФЕЛЬД THE LOWENFELD MOSAIC TESTТакже как и в случае с мировыми техниками термин «Мозаичный тест» иногда используется, например,Вертхамом (Wertham), для обо­значения различных вариантов, которые в сущности означают одно и то же. Практически все авторы сходятся во мнении, что именно Марга­рет Ловенфельд впервые использовала мозаичные элементы в качестве проективного материала для изготовления моделей. Майлз определяет его как «сравнимый по значимости только*" с Роршахом». Настоящий автор согласен с этим мнением; но разочаровывает тот факт, что после сорока лет практического применения этой техники не были до конца осознаны все ее потенциальные возможности. Между тем сама Ловен­фельд не склонна считать Мозаику «проективным тестом», а уподобля­ет ее «клинико-психиатрическому исследованию». В предисловии к окон­чательному варианту своего текста она пишет:В проективном тесте материал, полученный в процессе тестирова­ния, может быть до конца понят только после того как данные, получен­ные в результате его анализа, будут тщательно сравнены со сложными стандартными таблицами. Опыт и умение экспериментатора играют ог­ромную роль в переводе результирующей формулы в описание личности. Это так называемый результат «замедленного действия». С другой сторо­ны, в клиническом исследовании личность, знания и опыт психиатра проявляются уже в начале интервью; от его знаний и умений зависит качество интерпретируемого им материала, и, наконец, его письменный отчет во многом определяют впечатления от всего интервью. Это может быть названо результатом «прямого действия.Циник, возможно, скажет, что Ловенфельд, как и многие проек-тивисты, слишком полагается на нормы. В действительности ситуация иная: многое известно о развивающей и диагностической функциях мо­заичного конструирования, так что «реакция замедленного действия» (не такая уж плохая) может быть использована для интерпретации дан­ных Теста мозаики, хотя Ловенфельд отдает предпочтение «пониманию», а не «диагностике».Не считая «Мирового списка» Джанга, Тест мозаики Ловенфельд, по всей вероятности, был первой широко известной в Британии проек­тивной техникой. Ловенфельд использовала ее в своей практике факти­чески уже тогда, когда термин «проекция» в «непсихоаналитическом» смысле еще не был известен. Возможно, это одна из причин того, что Ловенфельд всегда сомневалась относительно статуса своей методики. Ситуация осложнялась еще и тем, что в период между представлением техники (19305 и публикацией «Проективных техник» Белла («Projective Technique», 1948) выходили только исследовательские статьи, а печат­ного текста и вовсе не было. Другими словами, почти двадцать лет Тест мозаики был хорошо знаком значительному числу клинических.психо­логов, но фактически без каких бы то ни было публикаций.МАТЕРИАЛЛовенфельд придает большое значение точным цветам и размерам мозаичных элеменгов и критикует других разработчиков методик, в ма­териале которых основная связь между элементами не была осознана.Стандартный набор состоит из 456 элементов. В него включено оп­ределенное количество элементов каждой из пяти форм. В сущности, число элементов не ограничено, единственным условием, определяющим их количество и вид, является способность испытуемого видеть все элемен­ты сразу.Формы и размеры элементов. В наличии имеется пять форм, разме­ры которых должны позволить им точно подходить друг к другу.1. Квадрат, сторона которого составляет приблизительно 3 см или11/4 дюйма.2. Ромб с углами в 45 и 135 градусов и стороной, равной стороне квадрата.3. Прямоугольный равнобедренный треугольник или «полуквадрат»;его размеры аналогичны размерам квадрата, разделенного по диагонали.4. Равносторонний треугольник, сторона которого равна диагоналиквадрата.5. Неравносторонний (прямоугольный) треугольник, полученный путем разделения равностороннего треугольника вдоль медиа­ны.Таким образом, очевидно, что два элемента (3 и 5) являются «по­ловинками» других (1 и 4) и могут быть использованы в паре, чтобы заменить большие элементы, если их запас ограничен.Цвета. В набор входят все формы каждого из шести цветов, а именно: красного, зеленого, синего, желтого, белого и черного. Точные оттенки были выбраны для достижения близкого сходства с цветами таких драго­ценных камней, как рубин, изумруд, сапфир, топаз и алмаз. На самом деле, белый цвет (во всяком случае, в оригинальной версии) слегка кре-мово-беловатый.Подлинные элементы были изготовлены из обработанного буко­вого дерева, их размер составлял около 3 мм или 1/8 дюйма. Краяэлементов были слегка скошены. Во время второй мировой войны де­рево было заменено на пластик, в связи с этим толщина мозаичных элементов стала чуточку меньше. Толщина была выбрана с таким рас­четом, чтобы пользователь сумел поставить элемент на край, если бы захотел. Следовательно, ожидается, что испытуемый станет распола­гать элементы плашмя. Для этой цели используется подставка (разме­ром приблизительно 31,5 х 26 см) с поднятым краем. Внутрь подстав­ки принято класть лист простой белой бумаги точно такого же разме­ра.ИНСТРУКЦИИИнструкции могут быть слегка изменены в зависимости от возрас­та испытуемого, но основные моменты следующие.Экспериментатор показывает испытуемому пять форм, выбирая для каждой разный цвет (кроме белого). Далее он объясняет, что присутству­ют формы всех цветов, в том числе и белого, и кладет элементы в короб­ку. После этого экспериментатор говорит следующее: «Я хочу, чтобы вы сделали что-нибудь с этими элементами на этой подставке». Подставка к этому моменту кладется перед испытуемым. Затем экспериментатор про­должает объяснять, что испытуемый может использовать такое количе­ство элементов, какое захочет; что делать с элементами он может все, что угодно; что время не ограничено и что он должен сообщить экспери­ментатору о завершении работы.Вышеизложенные инструкции стали общепринятыми с 1951 года, а изменения были внесены с целью уменьшения разночтений: (а) гео­метрические связи между элементами уже были продемонстрированы; (б) в главном предложении инструкции слово «делать» было заменено на слово «создавать»; (с) в какой-то момент автор отмечал, что завер­шенная работа должна нравиться самому испытуемому. Ловенфельд не упоминает этот момент в измененном издании своих инструкций до 1951 года, однако он может повлиять на результаты, полученные на началь­ном этапе применения тестов.Важно отметить, что на этой стадии следует избегать использова­ния слов «модель» и «образец», поскольку они подразумевают, что ис­пытуемый должен выполнить «абстрактную» или «нерепрезентативную» конструкцию. Ловенфельд тем не менее (при обсуждении техники) ис­пользует термин «модель» для любой завершенной работы. Ее примеру последуем и мы.ЗАПИСЬВ распоряжении имеется тщательно разработанный способ регис­трации данных, учитывающий все особенности классификации. Жела­тельно также сделать по возможности точную запись самой модели. Цвет­ная фотография идеально подходит для этой цели, но при ее отсут­ствии можно расположить кусочки на листе разлинованной каранда­шом бумаги, и очертить их по контуру; а также можно использовать клейкие кусочки бумаги.КЛАССИФИКАЦИЯВ качестве наиболее очевидного основания для классификации мозаичных работ или моделей выступает их связь с внешней действи­тельностью: важно выяснить «представляют» ли они что-нибудь или про­сто сделаны по образцу. Для этой цели обычно используются термины «репрезентативный» или «абстрактный». Однако Ловенфельд выделяет третью категорию и называет ее «концептуальная»; она, как будет пока­зано дальше, занимает промежуточное положение между репрезентатив­ной и абстрактной (или нерепрезентативной). Следует отметить, что Эймс и Илг (Ames and Ilg) ошибочно утверждают, будто Ловенфельд приме­няет понятие «концептуальный» как эквивалент «абстрактному», тогда как на самом деле Ловенфельд рассматривает концептуальные модели как наиболее близкие к репрезентативной разновидности.Репрезентативные модели. Разнообразие объектов или сцен, которые испытуемый может создать из мозаичных элементов, поистине безгранично. При этом умение и опыт нарастают по мере завершения работы. Различает­ся также и степень натурализма в подборке цвета, однако, вероятно, более важно рассматривать процессы, ведущие к конечному продукту, а не оце­нивать качество модели. Многое об этих процессах может быть заключено из полученной в результате модели, еще больше — из наблюдения за испыту­емым во время работы, и, наконец, самое главное — из тех замечаний, который делает испытуемый в момент создания модели или в разговоре после.Некоторые из этих процессов Ловенфельд обсуждает в достаточно сложном разделе своей книги под названием «Реакции воздушного змея, лисы и носорога». Надо отметить, что выбор этих названий произволен.Название реакции «Воздушный змей» дано исходя из образца, в котором два неравносторонних треугольника расположены так, что их гипотенузы соприкасаются друг с другом. По форме эта фигура напоми­нает воздушного змея, но сюда могут также относиться и другие, близ­кие по форме варианты расположения треугольников. Другими словами, по определению автора, этот процесс состоит в соединении идей в уме испытуемого после завершения им модели.Поразительная модель «настороженной лисы», сделанная пятилет­ним ребенком, дала название другой реакции. Цвета в этом случае неес­тественные, хотя и используются смешанно; отсутствуют некоторые де­тали, например «соразмерность ширины ног»; но, несмотря на все это, фигура смотрится правдоподобно. И главное здесь, не правдоподобность модели, а то, что она была сделана спонтанно и намеренно, как будто ребенок ее рисовал или раскрашивал.В противоположность реакциям «Воздушного змея» и «Лисы», ре­акция «Носорог» представляет собой тщательную и обдуманную попыт­ку создать сложную форму настолько точно, насколько это позволит ка­чество мозаичных элементов. Испытуемый должен четко понимать что и каким образом он будет делать с элементами; можно использовать незна­чительные вариации в их размещении с небольшими выступами и т. д., подобно тому, как в модели носорога (от которой берет название реак-ция) выпячивания были предназначены для создания эффекта складок на коже животного.Далее станет ясно, что все эти три «реакции» довольно необычны –аномальны в статистическом смысле. Так, «Воздушный змей» представля­ет собой незрелую модель нормального ребенка, а Ловенфельд говорит, что она может быть свойственна тревожным или умственно отсталым пациентам. «Лиса» — это тоже реакция ребенка, только одаренного; а «Носорог» показывает необычную способность в использовании художе­ственного способа. Ловенфельд отмечает, что типичная работа взрослого человека средних способностей представляет собой постепенный про­цесс изучения, испытания, ошибки, а также успеха, зависящих от его личных знаний, кругозора и от того, насколько он будет доволен несо­вершенным и условным представлением того, что намеревался сделать. Помимо этого существует один или два способа выполнения работы, достаточно непохожих друг на друга и заслуживающих отдельного рас­смотрения. Их можно обозначить как иные формы реакции. Среди них выделяют следующие:(а) Использование «неравносторонних» элементов или ромбов, что­бы с их помощью образовать контуры и буквы. Ловенфельд на­зывает это реакцией «Изобразительные материалы» и причис­ляет ее к детским реакциям.(б) «Реакция рассказа», в которой модель создается и изменяется по мере фантазирования и часто сопровождается непрерывным комментарием испытуемого. Ближайшую аналогию такому яв­лению можно найти в категории «вымысел» в тесте «Сортиров­ка предметов».(в) «Ошибочная разобщенная реакция», очень похожа на «реак­цию рассказа», но она более «крайняя» в том смысле, что абст­рактные образцы связываются с элементами внутреннего вооб­ражения способом, не всегда понятным наблюдателю, из самих образцов.Обе реакции (б) и (в) в основном симптоматичны, но можно ска­зать, что они обеспечивают связь между репрезентативной и концепту­альной категориями моделей.Концептуальные модели. Термин «символический» также может быть использован для обозначения этой категории. Символизируемые поня­тия могут быть ранжированы от сильно обобщенных до очень конкрет­ных, личных. Выражение «порядок и беспорядок» хорошо характеризует предыдущее сравнение. В качестве примера последнего Ловенфельд ил­люстрирует модель, сделанную военнослужащим во время второй миро­вой войны, которую он назвал «Что для меня значит армия» (рис. 28). Как и в случае ошибочной разобщенной реакции (с), концептуальные модели скорее «означают что-либо», а не «изображают».Иногда модель может представлять собой комбинацию репрезента­тивного и концептуального методов. На рисунке изображен пример, ко­торый Ловенфельд включает в «концептуальную» группу. Автор назвала его «Ливерпульский собор, солнце, дождь и трущобы».Рис. 28. Тест мозаики Ловенфельд. Концептуальная модельАбстрактные модели. Ловенфельд в своей книге уделяет гораздо больше внимания классификации абстрактных, нежели репрезентатив­ных и концептуальных моделей. Пока эта аналогия не завершена можно подумать, что репрезентативные варианты соответствуют контент-ана­лизу Роршаха, а абстрактные модели имеют больше сходства с располо­жением и определяют переменные. Поэтому на отношение некоторых людей к мозаичным работам может повлиять их мнение об информации, получаемой с помощью техники Роршаха. Вопрос о «выборе» здесь ко­нечно неуместен: клиницист должен принять и постараться оценить лю­бую работу испытуемого. Дело в том, что абстрактные модели могут быть оценены только исходя из структурного базиса; некоторые элементы структуры могут быть рассмотрены вместе с исследованием репрезента­тивных моделей, а фактически представленные объекты придают им не­посредственность, которой не хватает абстрактным моделям.Абстрактные модели могут быть созданы с «повторяющимися фор­мами» или без таковых. Правильно было бы сказать, что среди всех моза­ичных моделей, Ловенфельд отдает предпочтение моделям, содержащим повторяющиеся формы, поскольку, по ее мнению, «естественно» ис­пользовать вместе элементы, имеющие геометрические связи. Наиболее простые из них она называет «основными моделями» и утверждает, что их можно часто встретить в работах «простых» людей.Основные модели состоят из следующих образцов единой формы.Квадрат: 2x2 см, составляющий больший квадрат.Ромб: (i) звезда, состоящая из восьми, встречающихся в центре ромбов1.1 Рабин (Rabin) указывает, что такой «основной» означает неправильно воспро­изведенный {содержит шесть ромбов вместо .восьми).Рис. 29. Тест мозаики Ловенфельд. Концептуальная модель(ii) ромб большего размера, состоящий из четырех эле­ментов.(lii) «стрела» или «рыбий хвост» — образец, образо­ванный парами элементов, которые расположены спо­собом, напоминающим иллюзию Мюллера—Лаера; та­кой образец можно продолжать бесконечно.Равнобедренные треугольники: (i) «диагонали» – квадрат, состоя­щий из четырех треугольников, встречающихся в цент­ре «диагонали».(Ii) линейная фигура, образованная расположенными рядом друг с другом треугольниками, прямые углы ко­торых чередуются в противоположных направлениях. Равносторонние треугольники: (i) шесть треугольников, образую­щих шестиугольник.(Ii) четыре треугольника, образующих больший равно­сторонний треугольник.Неравносторонние треугольник: (i) шестиугольник, состоящий из двенадцати треугольников.(Ii) продолговатая фигура, включающая два прямоу­гольника, расположенных рядом друг с другом, каж­дый из которых состоит из двух неравносторонних тре­угольников.Такие основные образцы могут представлять собой завершенное «целое» и располагаться отдельно от других, а могут являться центром более крупной модели. При этом в последнем случае они иногда продол­жают сохранять свою первоначальную форму, а иногда приближаются к кругу или к одному из тех образцов, которые Ловенфельд называет «негеометрическими формами».Вышеизложенные типы конструирования Ловенфельд описала как «свободные в пределах подставки», т.е. «свободные» в том смысле, что испытуемый безоговорочно принял ограничения, обусловленные раз­мером и границами подставки. Подчас испытуемый, особенно если он создаёт модель, которая «растет» или расширяется от центра (как ука­зано выше), отмечает, что готов, и даже хотел бы продолжать констру­ирование. В этой связи можно заметить, что в большинстве вариантов данной техники используется подставка большего размера. Можно при­вести пример, когда испытуемый обходится без подставки и бумаги; но в этом случае будет трудно зафиксировать процесс конструирования и определить, относится ли модель к «краевому» или «рамочному» типу (см. ниже).Значительная часть обсуждения посвящена «краевым» и «рамоч­ным» моделям, за некоторыми исключениями. Эймс и Илг рассматрива­ют все эти варианты как «модели, выполненные вдоль края», а термин «рамка» применяют к образцу «рамка и отдельный предмет». Они и Ло­венфельд обсуждают этот образец наряду с моделями, занимающими всю площадь ящика. Модели, входящие в эту категорию, не обязательно заполняют ящик: на самом деле выполнить задание таким образом чрез­вычайно сложно, а если испытуемый еще старается выдержать симмет­рию, то — и вовсе невозможно. Термином «компактный» Ловенфельд обозначает образец, сделанный, если так можно выразиться путем по­стоянного «наращивания», не оставляя при этом промежутков. Компак­тные образцы, не занимающие всю площадь подставки, но тем не менее повторяющие ее форму, например при использовании полос, сделать вовсе не трудно. То же самое можно сказать и о «пространственных» или «промежуточных» образцах, в которых элементы расположены отдельно или маленькими группами.Рассмотрение такой характеристики как компактность, в противо­положность «пространственности», можно применить к репрезентатив­ным моделям, также как к абстрактным. В отличие от Ловенфельд другие авторы, например Вайдман (Wideman), заменяют термин «пространствен­ный» на «разбросанный». Разница между ними заключается в том, что последнее понятие предполагает случайное размещение элементов, а первое — тщательное расположение элементов относительно друг друга (хотя они не соприкасаются). Именно такое значение Ловенфельд вкла­дывает в термин «пространственный».Ловенфельд часто использует термин «успешный» вместе с его ан­тонимом «неуспешный». Типичная «неуспешная» абстрактная модель –та, при создании которой испытуемый тщетно пытается соблюсти сим­метрию и чередование элементов или вовсе не подозревает о наличии такого рода ошибки. Эта последняя реакция сродни «слабости» в технике Роршаха. «Неуспех» в отношении цвета является результатом чрезмерно амбициозного стремления к диагональной симметрии, в отношении формы — это часто результат того, что испытуемый непоследовательно располагает элементы. В обоих случаях «неуспех» связан с недостатком восприятия. Неумение удовлетворительно обращаться с элементами ана-логично отсутствию способности к рисованию и проявляется в основном в неуспешных репрезентативных моделях. Ловенфельд уделяет недоста­точно внимания рассмотрению этого вопроса, но приводит в качестве примера случай, когда испытуемый не заметил, что изобразил челове­ческую фигуру без рук, даже после того как его спросили: «Все ли на месте?»Вообще говоря, абстрактные модели, не содержащие повторяю­щихся форм, или, как их описывают Эймс и Илг, «нерепрезентативные модели без образца» — наименее интересная категория мозаичных работ. Они не представляют особого-«значения» ни для кого, кроме самого испытуемого; но даже он иногда отмечает, что «это просто так получи­лось». Тем не менее модели, относящиеся к этой категории, можно клас­сифицировать. Такая классификация была предложена Эймсом и Илгом.В первые два класса, предложенные этими авторами, входят эле­менты «просто брошенные в кучу» и «разбросанные по одному» (моделя­ми их можно назвать с оговоркой). Однако Ловенфельд отмечает, что иногда дети младшего возраста играют с элементами, так же как с веща­ми, поэтому такое конструирование может представлять собой репрезен­тативную или, по крайней мере, мани пул яти вную реакцию. Первая и наиболее примитивная модель носит название «предшествующая основ­ной». Эймс и Илг определяют ее как «любую простую комбинацию, со­стоящую из трех элементов одного типа; в комбинации наблюдается стрем­ление к достижению так называемых основ». Надо отметить, что Ловен­фельд понимает этот термин иначе: как «неуспешную» основу. Она про­должает утверждать, что неудачная попытка сделать основной образец может привести к созданию «плиты». Такая плита составляет четвертый класс, по Эймсу и Иглу. Предложенное Вертхамом название «склеива­ние» и метафора «безумное выстилание» как нельзя лучше характеризу­ют сущность этой модели. Обычная плита не соприкасается с краями подставки; но если она даже и касается их, то случайно, в отличие от «краевых» моделей, которые «растут» от того края, к которому они «при­креплены». Наконец, словосочетание «в целом бесформенная модель» применяется к любой модели (компактной, «пространственной» или «промежуточной»), которая произвольно заполняет всю или большую часть поверхности подставки. Приблизительно такой же смысл Ловен­фельд вкладывает в термин «бессвязные образцы», но отмечает, что прак­тика использования Мозаики в Америке показала, что многие явно бес­форменные модели, сделанные американцами не так бессвязны и хао­тичны, как это может показаться европейскому наблюдателю. В своем тексте Ловенфельд постоянно ссылается на американские («ам-типы») и европейские («ев-типы») реакции. Для американцев характерны абст­рактные образцы без повторяющихся форм, а для европейцев — с по­вторяющейся формой. Но это вовсе не означает, что американские и европейские испытуемые делают модели только этих соответствующих типов. В этой связи можно привести заявление Ловенфельд о том, что в США внимание акцентируется на поверхности подставки, в Европе — на соотношении формы и цвета.Рис. J0. Тест мозаики Ловенфельд. Многоформный образец американского типаЛовенфельд считала, что такие различия обусловлены различиями в системах воспитания, преобладающих в этих странах. Эймс и Илг при­водят цитаты из личного сообщения Ловенфельд, в котором она деталь­но рассматривает эту тему. Характерный для «американского» подхода акцент на всей поверхности подставки в результате имеет разнообразные образцы «ам-типа», как утверждает Ловенфельд, не свойственные «ев­ропейским» работам. Среди них есть «многоформные образцы», пред­ставляющие собой тип реакции, в которой несколько отдельных «моде­лей» расположены вместе и образуют единую композицию (как на ри­сунке 30). Интересно случайное сходство этой модели с концептуальной моделью, изображенной на рисунке 28. Подобное сходство убеждает нас в том, что в Мозаичных моделях, как впрочем и в большинстве проек­тивных реакций, намерение и опыт испытуемого важнее доступных для интерпретации данных.Американским испытуемым также свойственно использовать под­ставку в качестве емкости для нескольких маленьких, не связанных друг с другом моделей. Такое расположение элементов Ловенфельд называет «совокупным образцом». Похожая ситуация наблюдается и в «смодели­рованной плите» американского типа. В ней каждый элемент связан с соседним. В результате такую работу не всегда можно отличить от «смоде­лированной плиты» европейского типа», но, по утверждению Ловен­фельд, здесь важна не столько сама завершенная структура, сколько ре­акция испытуемого на тестовый материал. Такое акцентирование внима­ния на процессе, а не на продукте связано с философией проективного подхода в целом.Следствием упомянутого выше различия в воспитательных систе­мах выступает замеченная Ловенфельд тенденция американских детей создавать репрезентативные модели в противоположность европейскойозабоченности абстрактными моделями. Стюарт и Леланд (Stewart and Leland) приводят цифры сравнимых или даже точно подобранных пар групп американских и английских школьников, которые демонстрируют поразительное различие.Таблица 8Процентное соотношение абстрактных и репрезентативных мозаичных моде­лей, сделанных американскими и английскими детьми. (По данным Стюарта и Леланда)АмериканцыАнгличанеКол-во (п) Абстр. Репрез.Кол-во (п) Абстр.Репрез.4-7 8-11 13-18(82) 1 55 (74) 5 72 (250) 50 17(128) 40 (147) 81 (250) 90
Перейти на страницу:

Похожие книги

111 баек для тренеров
111 баек для тренеров

Цель данного издания – помочь ведущим тренингов, психологам, преподавателям (как начинающим, так и опытным) более эффективно использовать в своей работе те возможности, которые предоставляют различные виды повествований, применяемых в обучении, а также стимулировать поиск новых историй. Книга состоит из двух глав, бонуса, словаря и библиографического списка. В первой главе рассматриваются основные понятия («повествование», «история», «метафора» и другие), объясняются роль и значение историй в процессе обучения, даются рекомендации по их использованию в конкретных условиях. Во второй главе представлена подборка из 111 баек, разнообразных по стилю и содержанию. Большая часть из них многократно и с успехом применялась автором в педагогической (в том числе тренинговой) практике. Кроме того, информация, содержащаяся в них, сжато характеризует какой-либо психологический феномен или элемент поведения в яркой, доступной и запоминающейся форме.Книга предназначена для тренеров, психологов, преподавателей, менеджеров, для всех, кто по роду своей деятельности связан с обучением, а также разработкой и реализацией образовательных программ.

Игорь Ильич Скрипюк

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Психохирургия – 3 и лечение с ее помощью самых тяжелых и опасных болезней души и тела
Психохирургия – 3 и лечение с ее помощью самых тяжелых и опасных болезней души и тела

Книга рассчитана на психотерапевтов, психологов и всех тех, кто хочет приобщиться к психотерапии. Но будет интересна и для тех, кто ищет для себя ответы на то, как функционирует психика, почему у человека появляются психологические проблемы и образуются болезни. Это учебник по современной психотерапии и, особенно, по психосоматической медицине. В первой части я излагаю теорию образования психосоматозов в том виде, в котором это сложилось в моей голове в результате длительного изучения теории и применения этих теорий на практике. На основе этой теории можно разработать действенные схемы психотерапевтического лечения любого психосоматоза. Во второй части книги я даю развернутые схемы своих техник на примере лечения конкретных больных. Это поможет заглянуть на внутреннюю «кухню» моей психотерапии. Администрация сайта ЛитРес не несет ответственности за представленную информацию. Могут иметься медицинские противопоказания, необходима консультация специалиста.

Александр Михайлович Васютин

Психология и психотерапия / Учебная и научная литература / Образование и наука
Психология человека от рождения до смерти
Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук. Из них трое – академики и двое – члены-корреспонденты Российской академии образования по отделению психологии.Для широкого круга специалистов в области гуманитарных наук.

Коллектив авторов

Психология и психотерапия