Читаем Профессия: королева (СИ) полностью

  До вечера мы проделали довольно большой путь. Кое-где попадались отрезки вполне приличной тропы, но их было немного. Приходилось то, аккуратно ступая, идти по осыпям, то карабкаться на скалы и валуны, то перебираться через провалы и трещины. Наконец совсем под вечер Ангер скомандовал: “Стоп! Сегодня дальше не пойдем”. Мы находились на почти круглой полянке, окруженной скалами, куда мы только что спрыгнули один за другим с огромного валуна. Я огляделась и увидела, что пути дальше нет. Был шанс опять взобраться на тот самый валун и поискать другую дорогу, но иного выхода не просматривалось: отвесные стены со всех сторон.

  Наш маг, нимало не смущаясь, глядел на всех с гордостью, как бы говоря: ”Ну, здорово я вас всех привел?”

   - Ангер, а где выход из этого симпатичного местечка? По-моему, мы в ловушке, или мне только кажется?

   - Выход будет. Но сейчас, мне кажется, самое время отдохнуть и подкрепиться.

  Не согласиться с этим было невозможно и мы стали готовиться к ночлегу. Мужчины достали продукты, мы с Дин принялись за готовку. Полянка, надо сказать, попалась благоустроенная: там нашлось и гладкое место для сна, и углубление для очага и кусты для хвороста и прочих надобностей. С одной стороны по стене стекал ручеек, так что недостатка в воде не было. Поужинав, все улеглись спать, потому что маг предупредил: встать придется до рассвета. Моя фрейлина, лежа рядом, тихо сообщила, что сказала адмиралу о своем согласии. Он обещал просить ее руки как только война кончится.

   - Дин, он тебя поцеловал?

   - Нет, как можно! Он поцеловал мне руку и поблагодарил за честь.

  Не знаю, может я такая развращенная своим миром, но мне эти реверансы перед лицом грозной опасности кажутся детской игрой и ужасной глупостью.

   - Не знаю, может так надо, но я бы на его месте поцеловала свою невесту. Да и тебе неплохо бы узнать, как он целуется.

   - Зачем?

  В голосе девушки я услышала благоговейный ужас.

   - Чтобы потом не мучиться всю жизнь. Знаешь, если тебе не нравится поцелуй мужчины, то все остальное тоже наверняка не понравится. Хотя для этого есть сиртайя. Но ее же не будешь лопать каждый раз…

  Бедняжка Дин закрыла лицо руками.

   - Лиена, не надо меня смущать. Мне стыдно даже думать о таком.

  Она наверняка покраснела до корней волос. Ну да, их с детства приучают, что отношения между мужчиной и женщиной — табу. Полслова про это скажешь - опозоришься до конца своих дней. Так и у нас раньше было. Заниматься можно, обсуждать нельзя.

  А вот граф меня удивляет. Это он такой благородный, что даже не попытался сорвать поцелуй у девушки, которая согласилась стать его женой? Руку-то он всем подряд целует. Тем более что мы не при дворе, а хрен знает где. Что-то тут не так. Да о чем я вообще думаю? За нами гонятся, а я тут Санта-Барбару развожу.

Глава 29. Героиня добирается до святилища и общается с отцом Алиенор

  Утро началось с того, что сразу после завтрака Ангер велел собираться как можно скорее. Пока собирались, я отметила: сушеного мяса осталось мало. Еду надо готовить поскромнее, а то скоро все слопаем. Мы сгребли все в заплечные мешки и выстроились в рядок, как первоклашки на экскурсии.

  Наш маг подошел к монолитной стене, поднимавшейся на добрых несколько десятков метров и прикрывавшей наше ночное убежище с запада, положил на нее руки и пропел несколько слов на неизвестном языке. Заклинание, однако. Стена пошла рябью и на этом месте открылась темная дыра в рост человека. Оттуда пахнуло сыростью и затхлостью. Ну еще бы, столько лет никто не проветривал. Подойдя ближе, я разглядела ступени, уводящие вверх. Ангер скомандовал:

   - Поднимаемся по одному. Граф Эстерс, идите первым. За вами секретарь, за ним Ее Величество, следом Гредин, за ней мэтр Роген, а я замыкающим. Надо закрыть проход за нами.

   - Там темно, - сообщил всем очевидное Эстерс.

  Вместо того, чтобы по своему магическому обыкновению создать светляка, Ангер пожал плечами:

   - Обойдемся без света. Лестница крутая, идти по ней невозможно, придется ползти наощупь.

  Я боялась, что граф начнет препираться, но он вздохнул обреченно и полез в дыру. Я нырнула туда вслед за секретарем.

  Лестница оказалась бесконечной и почти вертикальной. Мы ползли, ползли и ползли в полной темноте. Через некоторое время мозг привык к полному отсутствию света. Я перестала до боли напрягать глаза, зато обострились все иные чувства. Руки сами угадывали за что хвататься, ноги искали опору, уши слышали не только движение, даже дыхание каждого.

  Время от времени я натыкалась рукой на двигающегося впереди Ромера, иногда меня хватала за ногу Гредин, но никто не извинялся. Отдергивали руки, чуть снижали темп и искали другую опору, только и всего. Разговоров никто не заводил, слишком трудным был путь, приходилось экономить силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги