Виви.
Прощайте. (Идет к калитке.)Фрэнк
(вскакивая). Нет! Стойте, Виви! Виви!Она оборачивается.
Куда вы идете? Где вас искать?
Виви.
У Онории Фрэзер, Чэнсери-лейн, шестьдесят семь, там я и останусь навсегда. (Быстро уходит в направлении, противоположном тому, по которому пошел Крофтс.)Фрэнк.
Послушайте, постойте! О, черт! (Бежит за ней.)Действие четвертое
Квартира Онории Фрэзер на Чансери-лейн. Конторское помещение в верхнем этаже Нью-Стоун Билдингс; зеркальное окно, облезлые стены, электрическое освещение и патентованная печь. В окно видны трубы Линкольн-Инна и вечернее небо за ними. Посреди комнаты большой письменный стол, заваленный грудами книг и бумаг; на нем коробка сигар, пепельницы и настольная электрическая лампа. С правой и с левой стороны стола – стулья. Конторка клерка, запертая и прибранная, стоит у стены, ближе к двери, ведущей во внутренние комнаты. В противоположной стене дверь, ведущая в общий коридор. Верхняя панель двери из матового стекла, снаружи на ней черная надпись: «Фрэзер и Уоррен». Угол между этой дверью и окном заставлен суконной ширмой. Фрэнк
, в светлом модном костюме, с тросточкой, перчатками и белой шляпой в руках, ходит взад и вперед по комнате. Кто-то старается отпереть дверь ключом.Фрэнк.
Входите. Не заперто.Входит Виви
, в шляпе и жакетке; она останавливается, в изумлении глядя на Фрэнка.Виви
(строго). Что вы здесь делаете?Фрэнк.
Жду вас. Я здесь уже сколько времени. Кто же так занимается делом? (Кладет шляпу и трость на стол, одним прыжком взбирается на конторский табурет и смотрит на Виви, настроенный, по всем признакам, особенно задорно и легкомысленно.)Виви.
Я уходила ровно на двадцать минут, выпить чашку чаю. (Снимает шляпу и жакет и вешает их за ширмой.) Как вы сюда вошли?Фрэнк.
Ваш «персонал» был еще на месте, когда я явился. Он пошел играть в крикет на Примроз-хилл. Напрасно вы нанимаете мальчика, вам бы надо выдвигать женщин.Виви.
Зачем вы пришли?Фрэнк
(соскочив с табурета, подходит к ней). Вив, поедем тоже куда-нибудь развлекаться, как ваш персонал. Что вы думаете насчет Ричмонда, мюзик-холла и веселого ужина?Виви.
Это мне не по средствам. Я должна проработать еще часов шесть, прежде чем лягу.Фрэнк.
Не по средствам, нам с вами? Эге! Смотрите-ка! (Достает из кармана горсть золотых и бренчит ими.) Золото, Вив, золото!Виви.
Откуда оно у вас?Фрэнк.
Выиграл, Вив, выиграл! В покер.Виви.
Фу! Это хуже воровства! Нет, не поеду. (Садится к рабочему столу, спиной к стеклянной двери, и начинает перелистывать бумагу.)Фрэнк
(жалобно). Но, моя милая Виви, у меня к вам такой серьезный разговор!Виви.
Очень хорошо. Садитесь на стул Онории и разговаривайте. Я люблю поболтать минут десять после чая.Фрэнк ворчит.
Нечего стонать, я неумолима.
Фрэнк, нахохлившись, садится против нее.
Передайте, пожалуйста, ящик с сигарами.
Фрэнк
(толкает ящик через стол). Отвратительная женская привычка. Порядочные мужчины больше не курят сигар.Виви.
Да, им не нравится запах в конторе; нам пришлось перейти на папиросы. Вот! (Открывает ящик, берет папиросу и закуривает. Предлагает Фрэнку.)Он отказывается, делая кислое лицо.
(Она откидывается на спинку стула, курит.)
Ну, начинайте.Фрэнк.
Я хочу знать, что вы сделали, чего вы добились.