Читаем Профессия: попаданец (СИ) полностью

— Всё верно, господин Бойд! Я в законах не очень разбираюсь, но всё, что внутри, принадлежит вам, это точно…

Я мысленно застонал. Всё, что внутри, принадлежит мне… И ладно бы это были драгоценности, артефакты или, на худой конец, просто куча денег! Но нет, мне досталась целая прорва сомнительной живности.

Ни как за ней ухаживать, ни как выгодно продать, я не имел не малейшего представления. Судя по состоянию лавки и тому, что Торф, чтобы сводить концы с концами, был вынужден продавать стимуляторы, редкие животные в Басцене не интересовали примерно никого.

— Понятно. То есть ты всех накормила.

— Да, господин Бойд! Всех до единого, — Энни счастливо улыбнулась. Из магазина донеслось жалобное блеяние. Девушка на глазах побледнела. — Но только, кажется, этого всё равно мало. Они на меня смотрели такими голодными глазами… Надо к ним ещё раз сходить…

Она рванулась обратно к лавке, когда я поймал её за плечи. Энни вздрогнула, споткнулась и внезапно оказалась в моих объятиях. Она была очень тёплой и, несмотря на то, что вылезла из лавки с вонючими животными, очень приятно пахла…

Странник, вы думаете не о том, — верно прочитав показатели тела, фыркнул мне в уши Орбитарис.

— Тебя спросить забыл! — рявкнул я мысленно в ответ, но отстранился от девушки.

Мысли и в самом деле были неподобающие. Ничего плохого в них не было. Но сейчас было не время.

— Энни, чьи деньги ты потратила на корм для животных? Кэтрин бы не дала тебе ни медяшки.

— Мои… — пролепетала девушка, смутившись.

Так я и думал!

— Всё понятно, — кивнул я и, запустив руку в карман, выудил кошелёк с несколькими монетками, которые приберёг на всякий случай. Отсчитав, протянул ей горсть. — На, держи. Часть здесь — тебе. Компенсируешь расходы. А остальное потратишь на новый корм.

— Но, господин Бойд, тут так много…

Много? Сумма, которую я ей предложил, была крошечной. Но для служанки она казалась настоящим состоянием.

— Тут впритык. Закончится — обратишься ко мне и возьмёшь ещё. И не смей меня обманывать и вкладывать свои деньги. Я узнаю и… И накажу! Это понятно?!

Я властно сверкнул глазами. Этому навыку и начальственному голосу я научился много сотен лет назад. Девушка передо мной задрожала.

— Да, господин Бойд, всё будет так, как вы велели!

Звеня монетами и гремя тазами, она бросилась в подсобное помещение магазина. Я же хмыкнул ей вслед и вошёл в торговый зал.

В магазине всё было неплохо. Последствий вторжения почти не осталось — Кэтрин и Энни потрудились на славу, убирая все следы пребывания корово-свина. Товар разглядывали целых пять покупателей, а полки заметно опустели.

Значит, продажи идут. И неплохо! Не миллионы, конечно. Но для начала и этого будет достаточно.

— Бойд! А я уже начала думать, что ты решил нас бросить. — Как и всегда, Кэтрин выглядела недовольной. — Тебя долго не было!

— Тренировка с тётушкой немного затянулась, — пожал я плечами. Об атаке Мастера сновидений я, разумеется, рассказывать не стал.

— Ну-ну, — недоверчиво произнесла кузина. — Мы собираемся закрываться! Обслужим последних покупателей и поедем в поместье.

— В этот раз без меня. У меня возникли дела, и я задержусь в Басцене.

— Дела?! Какие у тебя могут быть дела?! Ты что, успел завести здесь какую-то девчонку?

Из противоположного конца торгового зала донёсся звук падающих предметов. Это Энни выронила целую стопку сонных артефактов.

— Нет, девчонку я не заводил. Во всяком случае, пока. Но дела у меня уже есть! Можешь не волноваться, до поместья я доберусь самостоятельно.

Мы вместе закрыли магазин. Я предварительно проверил все замки и лично, с третьей попытки, активировал Рунную защиту.

Всё это время Дэйл смотрел на меня. Он пересел подальше от двери, устроившись на лавочке напротив. На его губах горела усмешка.

Зато на лице смотрящей на него Кэтрин появился настоящий ужас.

— Штор… Штормовик!!! Бойд, это же штормовик!!!

— Кто? — переспросил я. — Это Дэйл. У нас с ним недавно случилось небольшое приключение… Как я понимаю, штормовик — название его расы?

— Ты что, совсем тупой? — Сестричка и не думала успокаиваться. — Штормовики — зло! Они питаются человечиной, а по ночам превращаются в огромных огнедышащих чудовищ!!!

Я посмотрел на ухмыляющегося Дэйла. Слова Кэтрин его, кажется, не то что не обидели, но даже не задели.

Глядя на него, охотно верю, что существо с такой рожей может запросто жрать людей. Но вот огнедышащий монстр… Это был уже перебор!

— Тебе не кажется, что всё это детские сказки и обычные слухи? — спросил я Кэтрин.

— Бойд, это не сказки! Ты только посмотри на него! Видишь эти его костяные наросты? Думаешь, они просто так?! — Кузина и не думала сдаваться. — Штормовиков так называют потому, что они родом из Долины штормов! Ветер там такой, что вырывает с корнем даже вековые деревья! Наросты помогают им защищаться…

— Пока не вижу никакой связи между его физиологией и привычкой есть человеческое мясо.

— Ну как… — Кэтрин на краткое мгновение смутилась. — Они едят людей, и за это их терзают шторма, а природа сделала их уродливыми! Вот!

Перейти на страницу:

Похожие книги