Читаем Профессия: попаданец (СИ) полностью

Ускоренный энергией Орбитариса, он вмиг пролетел через всю улицу и ударил светоловолосого мага-энергетика точно в спину.

Он грохнулся, словно подкошенный.

— Да!

Я быстро подскочил к нему. Благодаря восстанавливающему спрею нога почти не болела. Паренёк ещё не пришёл в себя, когда я уселся на него, завернув руку ему за спину.

— Кто вы такие и что вам нужно?!

— Ничего не скажу! — взвизгнул блондинчик.

— Как хочешь.

Я надавил на его руку. Энергомант завизжал и попытался ударить меня магией. Я лишь надавил сильнее. Магический поток тут же погас.

Сложно корчиться от боли и одновременно творить магию.

— Кто и зачем вас послал?!

— Вы перешли дорогу очень влиятельным людям! Ваш бизнес угрожает их интересам! — провизжал паренёк, корчась от боли.

— Так, с одним вопросом справились… — Я ухмыльнулся. Не люблю пытать людей, но в этот раз никаких мук совести я не испытывал. — Теперь говори, кто послал!

— Нас послал…

Договорить он не успел.

Взвизгнул болт, и шея светловолосого взорвалась фонтаном крови.

Не требовалось быть врачом, чтобы понять — паренёк был мёртв.

Я обернулся. На одной из дальних крыш мелькнула и исчезла тень стрелка.

Далеко. Добраться не успею при всём желании…

— Ловкие твари… — со смесью ненависти и восхищения произнёс Гий.

Он присел на порог ближайшего дома и раскурил трубку. Он выглядел расслабленно и умиротворённо. И не подумаешь, что только что побывал в кровавом бою.

— Знаешь, кто они? — спросил я, обыскивая труп светловолосого. Его карманы были пусты.

— Не встречал. Точно не из наших. Я бы таких не упустил!

— Знаешь, чей это символ?

Я загнул рукав куртки блондинчика и совсем не удивился, обнаружив там татуировку.

Красный круг. Такой же, как у тех троих, от которых мы с Дэйлом избавились несколько часов назад.

— А вот этот значок я знаю… — Гий на глазах помрачнел. — И если это то, о чём я думаю, то ничем хорошим, Ваше Благородие, это не кончится… Помяните моё слово!

Глава 26

Действие наведённого блондинчиком морока давно спало, и недалеко от нас начали собираться люди. Вмешаться в наш с Гием разговор они пока не решались, но я понимал, что это вопрос времени.

Поэтому сразу взял быка за рога.

— Ну и кто они такие?

— Красные кровопускатели… — многозначительно произнёс глава банды таким тоном, как будто для меня его слова должны были что-то значить.

— И?…

— А вы, как я погляжу, Ваше Благородие, в наших делах совсем не разбираетесь, — разочарованно буркнул Гий.

— Просто ответь на вопрос!

— Наёмники они. Одни из самых жестоких и опасных. — Гий сдался и принялся объяснять. — Не обычная банда. Воровством да грабежами они не промышляют. А вот если надо кого-то убить или устроить какую-нибудь диверсию, то это их профиль…

Убийство и диверсия. Именно то, что они сегодня и пытались сделать.

— Они из местных?

— Нет, Ваше Благородие. Работают в основном в Столице. К нам заглядывают редко. Неинтересно им в нашей глухомани. Дела мелкие, платят мало… Ни разу не слышал, чтобы они здесь работали.

И снова Столица. Напавшие на меня слуги Хаоса тоже были оттуда.

Совпадение? Возможно. А, возможно, и нет…

— Есть идеи, кто мог их нанять?

— Откуда? Вы своих врагов знаете куда лучше, чем я. А судя по тому, как часто вы оказываетесь в опасности, они у вас есть. И немало!

Хм, справедливое замечание.

— Сможешь навести об этих кровопускателях справки? Мне нужно знать, кто их нанял, почему и где их найти.

— Также, как с теми, как вы сказали, слугами Хаоса? — Гий недоверчиво прищурился. — Чтобы вы жизнями моих ребят рисковали? Ну уж нет, Ваше Благородие! Я на такое не подписывался!

Значит, Грива и Рыжий рассказали ему о взрыве. Эх, не умеют они держать языки за зубами…

— А ты часом не забываешься? — Я бросил на него взгляд, от которого бывалый Гий вздрогнул. — Я выиграл твою жизнь в кости. Ты и твои парни принадлежите мне!

— Всё так, — кивнул он. Собравшись с силами, он посмотрел мне в глаза. Было видно, что ему не по себе, но взгляд он не отводил. — Защищать своих людей — моя обязанность. Гробить их не позволю!

Я кивнул, принимая его аргумент. Лидер, который заботится о своих людях.

Таких я уважаю.

— Не могу обещать, что риска совсем не будет. Но я постараюсь взять весь удар на себя! Взамен я вознагражу тебя и твоих ребят.

— Вознаградите? А как? — Глаза Гия сверкнули жадным блеском.

— Узнаешь. Но в обиде не будешь…

Глава банды кивнул, соглашаясь.

— Сделаю! Но вообще бы вам надо быть осторожнее. Подготовились эти форговы выродки, сожри их Опустошитель, будь здоров! Надо же, привели Берсерка! И отличного стрелка! Если бы у них получилось, что они задумали, вы бы, Ваше Благородие, в момент лишились всего вашего предприятия. Ну и жизни заодно…

Я не стал ничего отвечать. То, что сегодня мне крупно повезло, было понятно и без слов. Сначала мне помог Дэйл, а потом Гий и его банда подоспели очень вовремя.

Перейти на страницу:

Похожие книги