Андреа тихо отворила дверь, стараясь не разбудить сестру, которая в последнее время умудрялась засыпать, даже сидя перед телевизором. Пройдя на цыпочках в гостиную, Андреа с улыбкой посмотрела на задремавшую сестру, бережно обхватившую обеими руками большой живот. Ребенок еще не родился, а она его уже обнимает, подумала Андреа. Жаль, что у малыша не будет папы.
Андреа видела Ника всего раз, на свадьбе сестры. Он ей сразу не понравился, однако Андреа не хотела расстраивать Бетти в самый счастливый день ее жизни. Если сестра сказала «да» – значит, сочла этого мужчину достойным. Теперь же, узнав о подлости Ника, Андреа чувствовала себя отчасти виноватой. Предотвратила бы она несчастье, свалившееся на сестру, если бы поделилась тогда, на свадьбе, своими подозрениями?
– Андреа? – сонным голосом позвала Бетти, разлепив глаза и слегка вытянув вперед ноги. – Это ты?
– Ага. Хочешь чаю?
– С мятой, пожалуйста. – Бетти тяжело поднялась с дивана и поплелась на кухню вслед за сестрой.
– Устала?
– Лучше не спрашивай.
– Что, босс опять придирался? – осторожно спросила Бетти, боясь рассердить сестру. Накануне после этого вопроса Андреа разбила тарелку, кипя от возмущения и негодования.
– Если не считать урока правописания, то все было тихо.
Бетти подняла брови в немом вопросе.
– Проглядела опечатку в электронном письме. Даже не в тексте, а в стандартной подписи, которую мало кто читает. – Андреа включила электрический чайник и достала две кружки. – Так мистер Шарп мне полчаса разъяснял, что я оскорбила его клиента, послав письмо, заканчивавшееся фразой «с уавжением». «Партнеры и клиенты «Шарп и партнеры» заслуживают уважения, а не «уавжения», мисс Джекобс. И уж тем более таких особ, как вы. Да вы хоть понимаете, что сотворили?!» Вы то, вы се… Бррр. – Андреа поёжилась.
– Тебе следовало пойти в актрисы. Я почти уверена, что узнаю твоего босса при встрече. Ты так здорово его пародируешь. – Бетти несколько раз хлопнула в ладоши. Однако заметив мелькнувшую на лице сестры тень, озабоченно спросила: – Хочешь уволиться?
– Я бы с радостью, но…
Андреа не пришлось заканчивать фразу. Бетти знала о взятом авансе и понимала не хуже сестры, что сейчас у них нет денег, чтобы его вернуть.
Бетти поднялась с табурета, подошла к сестре, положила ей на плечи руки и тихо сказала:
– Потерпи, милая. Я чувствую, что скоро все изменится к лучшему. Отработаешь месяц, а потом найдешь другое место. Вдруг тебе повезет и твой будущий босс будет молодым, богатым и холостым?
Андреа скептически хмыкнула. В принцев она давно не верила. И уж тем более в то, что они влюбляются в провинциалок вроде нее. Фантазии и розовые очки до добра не доводят. Это еще раз доказала Бетти, выскочившая замуж за человека, с которым была знакома всего пару месяцев. Через три месяца ей рожать, а денег на приданое малышу нет. Родители до сих пор не знают о случившемся и, звоня старшей дочери, передают сердечные приветы ее дорогому супругу.
Вода закипела, и чайник выключился. Бетти достала с полки травяной чай с мятой и пастилу.
– Смотри, что у нас есть. Подсластим нашу жизнь.
Андреа вымученно улыбнулась. О том, насколько хватит ее сил, думать не хотелось. Завтра она снова будет молча сносить брюзжание и придирки мистера Шарпа. А вечером сидеть на кухне с сестрой и жаловаться на судьбу.
2
– Привет, Андреа, Патрик у себя? – спросила Сандра Риас, консультант по финансовым вопросам фирмы Шарпа.
Не дожидаясь ответа, Сандра нырнула в кабинет босса.
Андреа никак не могла привыкнуть к фамильярному тону Сандры, и каждый раз ее коробило, когда молодая пуэрториканка называла начальника по имени. Впрочем, ни для кого в «Шарп и партнеры» не являлось секретом, что Сандру и босса связывают не только деловые отношения.
Глядя на длинноногую стройную женщину с бронзовой кожей, одетую по последнему слову моды, можно было предположить, что она работает консультантом в какой угодно области – моды, косметики, парфюмерии, – только не в финансовой.
Сандра предпочитала яркие туфли: бордовые бархатные босоножки, голубые лодочки, розовые сапожки – неизменно на высоких каблуках. Их стук по плиточному полу заблаговременно возвещал о приближении мисс Риас.
Листая личные дела сотрудников, Андреа с удивлением обнаружила, что они с Сандрой ровесницы. Однако мисс Риас выглядела и вела себя так, будто прошла уже огонь, воду и медные трубы. В первый же рабочий день мистер Шарп попросил Андреа одеваться так, чтобы ему не пришлось краснеть перед клиентами. И когда новая секретарша явилась на работу в шелковой блузке и юбке по колено, начальник одобрительно кивнул.
Однако дресскод не распространялся на финансового консультанта. Сандра предпочитала легкие летящие юбки, обтягивающие упругие бедра джинсы и топы со стразами.
Лишь через несколько минут после ухода Сандры, когда аромат ее духов рассеялся, Андреа, подвинув стопку бумаги, обнаружила на углу своего стола маленькую сумочку. Вернее, Андреа опомнилась, лишь когда та полетела на пол.
– Вот черт! – тихонько выругалась Андреа, вскочив с места.