Читаем Профессиональный некромант. Пенталогия в одном томе (авторская версия) полностью

— Хочу убедиться, что после смерти некроманта здесь не осталось неприятных сюрпризов.

Демон. Еще не хватало, чтобы он Резвача нашел!

— Замок неоднократно осматривали ваши коллеги, мастер, — осторожно возразил я. — Не думаю, что они могли что-то упустить.

Светлый скривился.

— Ваш отец был весьма изобретательным магом, барон. И я не исключаю, что мои коллеги что-то упустили из виду. Поверьте, я кое-что знаю о проклятиях… и думаю, что несильно ошибусь, если предположу, что наши с графом проблемы обусловлены именно этим.

— Уверены? — машинально почесался граф.

— Конечно. Все остальное я исключил еще вчера.

— А может, это обычная порча? Или какое-то заклятие, которое…

Маг посмотрел на его сиятельство, как на дурака.

— Поверьте, господин граф: я достаточно разбираюсь в магии, чтобы с уверенностью утверждать, что вы неправы. Если болезнь не проходит после применения большого исцеляющего заклятья и не поддается воздействию лечебной длани Афура, то это значит, что либо пациент погибнет в ближайшие двадцать четыре часа, либо на человека воздействует очень сильное проклятие. Вполне возможно, даже посмертное. А поскольку мастерами этого вида искусства всегда считались исключительно мэтры, то… сами понимаете, почему первым делом я привел вас сюда.

— Вы думаете, что здесь остались такие проклятия? — все еще сомневаясь, уточнил граф.

— Совсем недавно в этом замке были убиты два некроманта, — буркнул светлый, отворачиваясь и с подчеркнутым интересом изучая картины на стенах. — Но тел мы так и не нашли, несмотря на то, что здесь все обыскали и осмотрели.

— Считаете, их смерть как-то с этим связана?

— Посмертные заклятия — штука сложная. К тому же, один из убитых был, как вы помните, довольно странной личностью. И вообще, я совсем не уверен, что он действительно погиб.

— Что? — нахмурился его сиятельство. — Вы не верите, что мэтр Гираш мертв?

— Пока мне не предоставят тела — да, — отрезал светлый.

— Но вы же сами видели, что здесь творилось… все эти трупы… и голем… и те следы на полу… и кровь! Вы же видели склеп! Да и мальчик… — граф неожиданно запнулся, только сейчас сообразив, что они не одни. И в замешательстве посмотрел на молчаливого, тихого и скромного меня, который на время превратился в одно большое чуткое ухо. — Мальчик же все видел! И вы сами заверили меня, что он говорит правду!

Я напрягся.

Та-а-к… нехорошо будет, если кто-то сообразит, что на данный момент все, что они знают о личе, известно с моих слов. И что иных доказательств моей смерти, по большому счету, не осталось. Тело Невзуна и трансформу украли, да и призванных личем тварей кто-то успел прибрать к рукам до того, как сюда вернулся граф. Посторонних во время нашей схватки не было. Чужих зомби я уничтожил. Своих, разумеется, надежно спрятал. Но странностей было немало. В этом я со светлым был полностью согласен.

Маг тоже обернулся в мою сторону, и под его пронизывающим взглядом я поспешил опустить глаза, изображая смирение. И стоял так до тех пор, пока ощущение чужого внимания, от которого в первые мгновения буквально резало кожу, не ослабло настолько, что я смог нормально вдохнуть.

— Да, — наконец, неохотно отозвался светлый, отвернувшись. — Я его проверял. И он действительно не солгал, когда рассказывал нам о личе. Да и печать на нем настоящая, хотя и совершенно неактивная, что косвенно может считаться доказательством гибели наложившего ее мага…

Я снова смолчал, остро жалея о том, что неспособен сам это проверить.

— Однако, — продолжил маг, — мы выяснили далеко не все. Поэтому предлагаю еще раз здесь все осмотреть. Начиная со склепа и заканчивая подземельем. Надеюсь, юный барон не станет чинить нам препятствий?

Я беззвучно пожелал мастеру Лиурою провалиться в какую-нибудь дыру, а вслух ответил:

— Мне бы очень хотелось быть уверенным в том, что ваши неприятности не связаны с моим домом.

А если и связаны, то я, разумеется, ничуть не огорчусь и даже поставлю в своем склепе памятник неведомому шутнику, который сумел так ловко испортить светлому настроение. И зажгу под ним свечку за вечное здравие. Надо же как-то отблагодарить хорошего человека?

— Замечательно, — довольно кивнул не заметивший кровожадного блеска моих глаз светлый, бросив на графа победный взгляд. — Ну что? Вы готовы прогуляться по местным подземельям?

Тот пожал плечами.

— Раз иного выхода нет… барон, вы проводите нас?

— Разумеется, — послушно откликнулся я, мысленно ухмыльнувшись. — Только должен предупредить: подземелье очень старое, и в нем полно ловушек.

— Ничего страшного, — отмахнулся мастер Лиурой, с готовностью подскочив с кресла. — В общем-то, мы могли бы обойтись и без вашей помощи, юноша, но магией, как выяснилось, там пользоваться нежелательно, а факел держать кому-то надо. Вот вы нам и пригодитесь.

Ах ты, гаденыш…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика