— Нет, продолжайте, — сказала Гермиона, задумчиво глядя на трех самых умных студенток. — Очевидно, что-то поважнее арифмантики привлекло ваше внимание. — С печальной улыбкой она добавила: — Я знаю, это не самая интересная тема.
Все трое нервно хихикнули, и первая девочка, когтевранка по имени Патрис, прошептала:
— Дело в профессоре Малфое.
Волна адреналина пробежала по ее венам от инстинктивной реакции, что это как-то связано с ней, но почти мгновенно она расслабилась.
— А что с ним? — Губы дрогнули, и она добавила: — Во-первых, вам не следует сплетничать о профессорах.
Другая девочка, блондинка из Хаффлпаффа, хихикнула:
— Дело в его новой подружке.
Поморгав, Гермиона сохранила нейтральное выражение лица.
— У профессора Малфоя нет никакой подружки.
Патрис хихикнула, прикрыв рот рукой.
— Слухи говорят совсем иное, — протянула она нараспев.
— Судя по всему, вчера вечером он посетил профессора Лонгботтома в седьмой оранжерее и ушел оттуда с изысканным букетом.
— И, — прошептала хаффлпаффка, — его мать прислала ему маленький сверток, похожий на коробочку для драгоценностей.
— По словам Селвина из Слизерина, в его родословной существует древняя традиция, согласно которой он должен заключить настоящий брачный контракт до того, как ему исполнится тридцать.
Девочки снова захихикали.
Заставив себя дышать ровно, Гермиона сумела закатить глаза.
— По-моему, все это похоже на сплетни. И вам не следует говорить о нем в таком тоне. Вам же шестнадцать, ради всего святого.
Патрис с улыбкой посмотрела на Гермиону.
— Профессор Грейнджер, ну вы же его видели.
Прищурившись, Гермиона изо всех сил старалась не обращать внимания на тревожный спазм в животе. Решив не удостаивать комментарий ответом, она щелкнула языком.
— Довольно об этом. Возвращаемся к работе!
Обменявшись загадочными улыбками, три девочки занялись своим заданием. Проглотив комок в горле, Гермиона вернулась к своему столу, жалея, что вообще спросила.
***
Наблюдая за профессором Малфоем в тот вечер, она не могла сказать, что было не так. Он одарил ее все той же вежливой улыбкой, придвинул свой стул к ее во главе стола и приступил к ужину после короткой обязательной светской беседы.
Она хотела спросить, насколько обоснованы слухи, есть ли у него девушка или он собирается сделать кому-то предложение.
Гермиона сказала себе, что ее интерес вызван простым желанием не оказаться на этом пути. Меньше всего ей хотелось быть его женщиной для утех. Но он никогда не упоминал при ней о другой, и хотя их связывали и профессиональные, и сексуальные отношения, в них не было ничего личного. Конечно, они никогда не претендовали друг на друга — возможно, потому, что ему нужно было искать прекрасную, чистокровную невесту.
Так что не было ничего плохого в том, что он не упомянул об этом обстоятельстве, но она считала, что он мог и предупредить.
Но все же его взгляд не достиг ее глаз, когда он усмехнулся мимолетному замечанию, и вместо того, чтобы обратить на нее внимание, он повернулся и вовлек в разговор Невилла.
Гермиона не задумывалась о том, что стоит завязать с кем-то отношения, учитывая, что работа занимала так много времени, и ей было трудно регулярно покидать замок. Но, как она полагала, некоторые профессора были женаты.
Малфой быстро завершил ужин, отложил салфетку и молча встал. Подумав упомянуть о встрече, Гермиона уставилась на него. Но он лишь одарил ее той же натянутой, несколько вымученной улыбкой и пожелал спокойной ночи.
От этого в груди похолодело.
***
В последующие дни Гермиона обнаружила, что все пристальнее следит за действиями профессора Малфоя в течение дня, в коридорах и во время еды.
Он не просил навестить его в подземельях, и она не набралась смелости самой затронуть эту тему. Последнее, что ей было нужно, — пригласить его к себе и получить неловкий отказ.
Но профессор Малфой никак не намекнул, что не хочет с ней разговаривать, и она поймала себя на том, что не понимает, почему ее это так волнует.
Без сомнения, между ними была химия, но были и намеки на что-то еще. Так почему же она завидует его шансу на счастье с кем-то, если есть ведьма, которую он выбрал для ухаживаний?
Гермионе хотелось только, чтобы он сам ей все рассказал.
Однажды вечером, через несколько дней после того, как она впервые услышала сплетни от студенток, Гермиона бродила по коридорам, когда ее неудержимо потянуло на воздух, и она обнаружила, что оказалась снаружи.
— Гермиона. — Подняв глаза и оторвавшись от своих мыслей, Гермиона улыбнулась, увидев идущего к ней Невилла. — Что тебя сюда привело?
— Просто решила подышать свежим воздухом, — кивнув, она скрестила руки на груди.
— А… — с понимающей улыбкой Невилл проследил за ее взглядом, устремленным на оранжевые всполохи надвигающегося заката. С Черного озера дул легкий ветерок. — Все дело в слухах, что ходят о профессоре Малфое.
Приподняв бровь, Гермиона покачала головой.
— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.