Читаем Профессор Матусос и цирманский зверь полностью

Внезапно мурджипурджианцы остановились, их песни смолкли и сменились озадаченными возгласами. Утренняя дымка сыграла с путешественниками шутку: всем казалось, что их цель ждет их вдали на равнине, но, на самом деле, озеро в форме подковы лежало в глубокой впадине, куда нужно было еще как-то спуститься. А спускаться, как теперь увидели победители гонок, предстояло по совершенно отвесным склонам.

Миг растерянности прошел быстро. Мурджипурджианцы выставили вокруг самого удобного места для спуска вооруженных воинов, а сами принялись готовить к спуску свою многочисленную утварь. Грозный вид охраны ясно давал понять, что никакой дружеской поддержки остальным путешественникам не предполагается. Скорее напротив, предполагается вооруженный отпор всем, кто попытается спуститься к озеру в пределах досягаемости.

Профессор и его спутники остановились на безопасном расстоянии отдышаться и подумать. Спешить было уже некуда, но подумать никогда не помешает.

Агенты к такому занятию как размышление были явно непривычны и не знали, что теперь предпринять. Драться с превосходящими силами противника было опасно, спуститься невозможно, поэтому экспедиция СВОРА занялась любимым делом — браниться и угрожать, но издали, конечно же.

Потихоньку подтянулись остальные матросы и ослоухи. Животные и люди очень устали, а ослоухи еще и смотрели на людей с укоризной, мол, говорили вам, зачем эта гонка, всё равно не успеем. Лучше бы травки поели спокойно. Ослоухов распрягли и отпустили пастись, и они сразу же забыли обиду. Но люди были серьезно расстроены, ещё бы, проиграть такую малость на самом финише, обидно, в самом деле.

Глава 13. Союзники

Профессор прилег прямо на траву, и теперь лежал, восстанавливая дыхание и давая отдых ногам. Его борода вызывающе торчала вверх, и все безошибочно угадали в этом знак того, что приближаться к Матусосу сейчас не следует. Да приближаться и не было сил, ночная гонка вымотала всех, матросы даже на время отложили свои шутки и выдумки.

Вдруг профессор вскочил на ноги. Его ассистент, еще не зная, что придумал Матусос, сразу же тоже оказался на ногах, и побежал к остальным вслед за профессором. Профессор помолчал с минуту, а затем обратился к Тейе:

— Друг мой, вы готовы вновь рискнуть жизнью? Я не хотел бы подвергать вас опасности, но если все пойдет не так, как я задумал, кто-то должен будет сообщить о моей… неудаче.

Ассистент уверил Матусоса, что он, безусловно, готов, хотя предпочел бы все-таки узнать, в чем придется участвовать. Профессор помолчал еще немного и поделился своим планом.

Весь предыдущий и день и всю ночь гонка шла вдоль реки, которая как будто бы тоже спешила на встречу с цирманским зверем. Только теперь Тейе и матросы обратили снимание на то, что не только мурджипурджианцы нашли способ спуститься к заветному озеру, но и река тоже — она веселым водопадом низвергалась в долину неподалеку от них. Раз мурджипурджианцы союзниками быть не желают, Матусос решил призвать на помощь водопад.

Матросы произнесли было слова «самоубийство» и «отбивная», но под бешеным взглядом профессора умолкли и поспешили исполнить его приказания. Они взяли два самых больших сундука и освободили их от содержимого. Затем в сундуки положили все имевшиеся у экспедиции одеяла и теплые вещи. В один сундук уложили профессора, в другой — его верного ассистента. Профессор в силу своего небольшого роста разместился в сундуке, можно сказать, даже с удобством, а вот Тейе пришлось согнуться в три погибели, но по сравнению с тем, что им предстояло пережить, это было не самым неприятным.

Профессор из своего сундука громко спросил Тейе, готов ли тот, на что молодой человек с натугой в голосе от неудобной позы откликнулся, что готов. По команде Матусоса сундуки закрыли и перевязали крепкими веревками, перед этим выдав профессору и Тейе по длинному ножу. Нож можно было просунуть в щель под крышкой сундука, чтобы перерезать веревки. Не теряя времени, матросы подхватили сундуки и понесли к водопаду, а занятые спуском мурджипурджианцы и занятые бранью агенты этого маневра даже не заметили.

Матросам было, конечно, не по себе, когда они несли сундуки, но приказ есть приказ: как договаривались, они постучали по крышке, и профессор изнутри стукнул три раза, подтверждая, что готов. Матросы раскачали свою тяжеленную ношу и бросили её с размаху в реку, а та мигом унесла сундуки и играючи сбросила цвет транских животных наук в пену водопада.

Перейти на страницу:

Похожие книги