Читаем Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей полностью

Я пожал плечами. Допустим, он прав. Как только охотники за нашими сокровищами приближались к предмету своего вожделения, они моментально глупели. Даже Монстр, а уж этот-то субчик и так не отличался умом. Вид блестящих камешков полностью лишал их чувства самосохранения. Фанатики. Это было видно по глазам.

— Меня занимает один вопрос, — сказал я.

Мориарти хищно изогнул бровь.

— Какое отношение коллекция имеет к спасению жалкой шкуры Шального Кэрью? Жрецы всё ещё жаждут его крови. Ну а теперь и нашей заодно. С ними в очереди теснятся Хокстонский Монстр, рыцари, фении, Каморра и любители Древнего Египта. Проклятий стало в несколько раз больше, а Кэрью это никак не помогло.

Мориарти знал обо всём, что происходило на Кондуит-стрит. Он никогда не маячил в окне, привлекая ненужное внимание потенциальных убийц, а пользовался специальной замаскированной подзорной трубой.

И он точно знал: мы окружены.

Хотя час был поздний, а закон запрещает уличную торговлю по ночам, напротив нашего дома всё ещё стояла тележка мороженщика. Дон Рафаэле Корбуччи уже никого не зазывал, но поста своего не покинул. Вокруг него собрались «монтажники» из Ковент-Гардена. Вся честная компания, включая темноглазую метательницу стилетов, уплетала мороженое (видимо, неотравленное) и пялилась на наши окна.

В «Геркулесовых столпах» всё затихло. Весьма подозрительно. Гордые сыны Эрина высыпали из кабака на улицу и помахивали дубинками. Среди них я углядел громилу, одетого побогаче остальных. Он щеголял ярко-зелёным котелком и ленточкой Общества трезвости. Тирон Маунтмейн собственной персоной, с полными карманами динамита. А с ним и тётушка Соф. Дамочка предлагала спутникам угоститься из своей фляги, но все отказывались. А говорят, ирландцы никогда не воротят нос от бесплатной выпивки!

На углу дежурили монахи. Несмотря на гибель Великого магистра, они остались верны обетам. По словам Мориарти, избрание нового главы ордена — вопрос нескольких часов. Рыцари Святого Иоанна даже не прятали мечи и арбалеты.

И уже успели запустить болт в наше окно.

На другом углу остановился чёрный экипаж. В нём сидели укутанная вуалью женщина и мрачный гигант. Одна рука у дамы неестественно ярко белела. А я-то думал, они не появятся. Как Мардж умудрилась в столь короткий срок раздобыть себе конечность? Рядом с повозкой выстроились последователи Теры (видимо, рабы), под их плащами мелькали дурацкие наряды.

А что же наши самые старинные недруги — жрецы жёлтого божка? Некоторые мусорные кучи на мостовой отрастили смуглые ноги. А неподалёку давала убогое представление труппа непальских жонглёров. Им там не тесно?

На Кондуит-стрит заглянула парочка констеблей — обычный вечерний обход. Полисмены посмотрели на стянувшиеся к нашему дому силы, спешно развернулись на сто восемьдесят градусов и потрусили прочь.

— Полагаю, умереть можно только один раз, — вздохнул я. — Достану ружьё с телескопическим устройством. Полдюжины-то мерзавцев успею положить. Начну, пожалуй, с трезвенника…

— Моран, не вздумайте.

У профессора в рукаве был припасён козырь.

Звякнул дверной колокольчик. Кто же из фанатиков решил всех опередить? Я подкрутил колёсико на подзорной трубе. Но это всего лишь вернулся с Розерхайда Альф Бассик. Он нёс большую ковровую сумку.

Я потянул за рычаг, отпирающий входную дверь. Пружина приводила в действие хитроумную систему шкивов, работающую при помощи электричества. Собственное изобретение Мориарти. Наша обшитая деревом стальная дверь была неприступнее хранилища братьев Бокс. Даже друзьям-динамитчикам пришлось бы с ней повозиться.

Бассик почему-то застрял внизу.

Профессор велел мне спуститься в прихожую и проверить, в чём дело.

Альфа я нашёл растянувшимся на коврике. Между его лопатками торчал непальский кинжал. А отправь мы на Розерхайд Карна, тот, возможно, и уцелел бы благодаря фальшивому горбу. Миновала полночь, и осаждающие осмелели.

Я перевернул Бассика и забрал сумку, не обращая внимания на его предсмертное бормотание. Что-то там про маму, или манну, или сумму. Как бы то ни было, смерть — недостаточное оправдание для задержки.

Профессору можно было и не говорить, что произошло, — он уже сам обо всём догадался. Наверное, включил эту возможность в свои диаграммы.

Мориарти открыл ковровую сумку, извлёк из неё шесть совершенно одинаковых шкатулок и расставил на столе. Внутри каждой — выстланные бархатом углубления: под птицу, жемчужину и так далее. Профессор разложил трофеи по ларцам (даже камешки из сокровищ Мадонны легли как влитые) и захлопнул крышки.

— Там должны быть ключи.

Я послушно пошарил в сумке и вынул связку из шести ключей. Мориарти одним ключом запер все ларцы, а потом перемешал их:

— Моран, выберите любые два.

Я подчинился. Весили они совершенно одинаково.

— Потрясите.

И громыхало в них одинаково.

— В каждой шкатулке есть полость, в которой лежат гирьки, — пояснил профессор. — Если по очереди взвесить, весы покажут абсолютно одинаковый результат. И звук получается одинаковый. И на вид ничем не отличаются. Скажите-ка, Моран, сумел бы почитатель сокровища распознать своё?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже