Мориарти вернул мне оружие. Я кое-как мог прицелиться, поддерживая цевьё рукой. Нажимать на курок приходилось левым указательным пальцем. О сколько-нибудь приемлемой меткости и речи не шло.
— Саул спутал мне все карты, — пожаловался я профессору. — Что произошло с этим недоумком? Красный Шак его загрыз?
Если дурачок добрался до дому, все решили, что он единственный из нас остался в живых. Значит, клиент с ума сходит от страха, он ведь с самого начала был подвержен приступам паники.
Мориарти шагал сквозь чащобу, освещая дорогу потайным фонарём. Здешние места он, похоже, знал не хуже Саула. Перевоплотившись в злую ведьму, только не из страны Оз, а из Заповедника, профессор времени даром не терял.
Внезапно он остановился и посветил на разросшиеся между двумя старыми деревьями кусты. На коре виднелись красные отметины.
— Кровь?
— Охра.
— Венн?
— Нет, — покачал головой Мориарти. — Принюхайтесь.
Я наклонился ближе. Та самая чёртова вонь!
— Не понимаю, почему же Венн её не чует.
— Свыкся с ней за долгие годы, — отозвался профессор, — и теперь попросту не замечает.
Я дотронулся до красных пятен. Не кровь — нет, растворённый в воде порошок, липкий и местами уже даже не красный.
— Краска, ею метят овец, — пояснил Мориарти. — Но в данном случае речь, разумеется, идёт не об овце.
Он раздвинул кусты. Их кто-то выдернул из земли и связал вместе. Импровизированный заслон скрывал располагавшиеся между стволами ворота. Профессор откинул задвижку, и мы вошли в огороженный загон.
Мориарти посветил фонарём.
— Что это? — поинтересовался я.
— Когда-то здесь скрывался Виник из Мельчестера. Но недавно его старым убежищем воспользовался кто-то другой. Взгляните.
В загоне стояли пустые железные клетки. На подстилке из соломы я увидел изглоданные кости и миски с водой, испещрённые отметинами зубов. Повсюду были вкопаны столбы, с которых свисали наручники и металлические кольца.
— Логово Красного Шака, — пояснил Мориарти. — Здесь нашего демона натаскивали. А вот здесь его красили…
Под куском брезента обнаружились кисти и банки с краской.
— Его?
Я насчитал шесть клеток.
— Ну, строго говоря, их.
На грязной земле отпечатались звериные следы. Они совсем не походили на тот фантастический огромный слепок и были мне хорошо знакомы. Такие я не раз видел на снегу в степи.
— Волк.
— Большой белый волк, — кивнул Мориарти. — Весьма дорогой. Его привезли из России. Я справился у обычных наших поставщиков, не покупал ли кто в последнее время необычные экземпляры из семейства псовых. Сингапурский Чарли охотно согласился оказать мне профессиональную любезность. Вы же знаете, как Повелитель Загадочных Смертей любит пауков и им подобных…
Да, действительно знаю. Хотя эту историю я не собираюсь вам рассказывать ни сейчас, ни когда-либо ещё.
— Несколько месяцев назад некто, назвавшийся Пэганом Сорроу (что означает Пэган Печальный), купил за наличные шесть белых волков. Волчий мех весьма ценится, но из-за краски эти шкуры, боюсь, теперь не стоят ничего.
— Зато Сток с радостью за них заплатит. Он счастлив будет получить красные хвосты, лишь бы мы уничтожили Красного Шака.
Мориарти кивнул.
— Но дело не ограничивается Красным Шаком. Некто Пэган Сорроу натравил этих собачек на Стока…
— Именно, — подтвердил профессор.
— И подделал тот слепок? Чтобы история выглядела более правдоподобной?
— Совершенно верно.
— Вот же шельма!
Мориарти пожал плечами, как бы одобряя тщательно продуманный план.
— Мориарти, в этих клетках никого нет. Где же волки?
— Уверен, — профессор многозначительно взглянул на меня, — мы найдём их раньше, чем они нас.
Обнадёживающе, ничего не скажешь. Мы двинулись дальше.
XV
Возле Трэнтридж-Холла стоял на страже Дэн’л с любимой Герти наперевес.
— Саул сказал, вас укокошили. Адская собака.
— Саул не первый и, думаю, не последний причисляет меня к сонму умерших. Так он жив?
— Вернулся в поместье. Сказал, за ним гнались псы из преисподней.
Занятно. Не пёс — псы.
— Так и есть.
Вся честная компания собралась в столовой.
В камине полыхало пламя — почище, чем костры в ночь Гая Фокса. Посреди стола лежал на блюде окровавленный кусок говядины. Пьяный и испуганный Сток сидел в глубоком кресле. Ему наливала вино наряженная в атласное ярко-алое платье Мод. Возле очага туда-сюда вышагивал Брэхэм. Рядом у сервировочного столика на колёсах, нагруженного всевозможными бутылками, вытянулся Тринг.
Саул, по всей видимости, после тяжёлого дня решил лечь пораньше. Мод тут же принялась причитать и суетиться вокруг меня.
— Себастьян, — ворковала она, — какое счастье, вы живы! Мы думали, наш бравый полковник сгинул в Заповеднике. Пал очередной жертвой проклятия д’Эрбервиллей.
— Нет, погиб Накжинский.
— Вас ранили, мой герой. — Красавица коснулась повязки на голове и поцеловала меня в щёку. — А кто наложил вам лубки? Я их поменяю и сделаю всё как надо. Вы, разумеется, хотите бренди. И поесть.
От женской ласки я мигом растаял. Мод наклонила головку и будто бы только сейчас заметила моего спутника.
— Это профессор Мориарти, — представил я его. — Мой коллега.