Читаем Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей полностью

Есть одноглазый жёлтый бог на севере от Катманду,А возле города стоит из камня белый крест;Приходит девушка рыдать к могиле бедного Кэрью,А жёлтый бог без устали таращится окрест.


Кэрью Шальным прозвали — до забав охоч *,Его боготворят в полку,Хоть он неистов, но и командира дочь **Благоволит стрелку.


* Например, однажды он поджёг у бхишти тюрбан, а в другой раз подсунул шутиху в нужник полковому священнику… Мы все чуть животы не надорвали! — С. М.

** Амариллис Фрэмингтон, толстушка, страдающая косоглазием, но в Непале белые женщины — редкость, так что на безрыбье и рак рыба. — С. М.


Глядят прекрасные глаза со страстью молодой.Ей скоро двадцать *, уж назначен бал.Давно отчаянно влюблён в неё Шальной,Красавице он тоже милым стал.


* Сорок, не меньше. — С. М.


Какой подарок в праздник дорогой преподнести?Записку пишет* наш Кэрью пока;А на свидании красавица ему шутливо говорит:«Желаю глаз зелёный жёлтого божка» **.


* Заметьте, оба квартируются в одном лагере, в одном горном поселении, так почему просто её не спросить? Даже бездельникам-шерпам есть чем заняться, вместо того чтобы бесконечно таскать чужие записки от одной соседней двери до другой. — С. М.

** Типичная дочь полковника (благослови их обоих Господь) — недалёкая и жадная. — С. М.


А бал уж близится, Кэрью стал сам не свой *.Друзья смеются и сигарами дымят.Не улыбается в ответ на шутки наш герой,Уходит в ночь, где звёзды яркие блестят.


* По всей видимости, накурился гашиша. Им злоупотребляют не только туземцы, ведь служить в Непале — такая скука. — С. М.


И вот вернулся он домой, мундир изодран в хлам,Алеет рана на виске.Его заштопали, весь день Кэрью проспал *,А у постели ждёт красавица в тоске.


* Мерзкий ленивый симулянт. — С. М.


Проснулся он и сразу спрашивает, где мундир;Любимой чуть кивает свысока И говорит:«Подарок драгоценный вам принёс Кэрью,В кармане глаз зелёный жёлтого божка» *.


* Если вы давно уже об этом догадались, вы такой не один. — С. М.


Красавица бранится* — бедный удалец,Хотя глаза её блестят от слёз;Но камень так и не взяла **, который ей храбрец,Рискуя жизнью, преподнёс.


* Вот вам и благодарность: влюблённый кретин подвергает себя смертельной опасности, чтобы добыть подарок на день рождения, а она дуется. — С. М.

** Видимо, не такой уж и безмозглой была старушка Амариллис. — С. М.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже