Читаем Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей полностью

В последние несколько дней мы потеряли кучу времени, выставляя за дверь бесконечных недоумков-социалистов, и в конце концов Мориарти строго наказал миссис Хэлифакс не пускать к нам в приёмную тех, кого она сочтёт неплатёжеспособными. Женщина с её опытом может разок взглянуть на разодетого франта и точно сказать: в кармане у него ни гроша. Тогда как вы бы искренне поверили, что он получает не меньше пяти тысяч кусков в год, а фамильным серебром из его поместья можно целиком обшить боевой крейсер её величества. Значит, Кэрью показал ей свой капитал.

Мориарти, склонив голову, изучал посетителя.

Кэрью всё ещё потрясал кулаком и прямо-таки напрашивался на хорошую затрещину.

В дверях столпились миссис Хэлифакс, несколько впечатлительных девиц и парнишка, в чьи обязанности входило выносить ночные горшки. Все они попали под воздействие обаяния авантюриста Кэрью, и вид у них был необычайно взволнованный.

Шальной медленно разжал пальцы.

На его ладони лежал изумруд размером с мандарин. Свет заиграл на драгоценных гранях, и лица присутствующих позеленели от зависти, а в глазах вспыхнул зелёный алчный огонёк.

Ох уж эти драгоценные камни! Они куда как выразительнее банкнот и монет. Всего-навсего обломок породы, зато какой красивый. И благородный. И манящий.

Распутные голубки заворковали. Мальчонка-кокни с горшком в руках восхищённо воскликнул: «Господи ты боже мой!» А миссис Хэлифакс жеманно заулыбалась (какого-нибудь младшего сержанта такая улыбка испугала бы до смерти).

Лишь Мориарти, как обычно, не выказал никаких эмоций.

— Бериллий и алюминий, циклосиликат, — сказал он таким тоном, каким обычно зачитывают диагноз, — окрашен хромом или, возможно, ванадием. Твёрдость — семь и пять по шкале Мооса. То есть изумруд чистой воды, насыщенного цвета и хорошей прозрачности. Огранка посредственная, но её можно улучшить. Я бы оценил его в…

— Держите, — перебил Кэрью, — и покончим с этим.

С этими словами майор швырнул изумруд прямо в профессора.

Я бросился наперерез и поймал камень, издав вопль, достойный великого крикетиста и мошенника Г. У. Гилберта. Драгоценность теперь лежала в моей ладони.

С другого края мира, из далёкой горной страны, донеслись до меня завывания языческих жрецов: сладкоголосый изумруд пел не хуже сирены. Желание забрать его себе было почти непреодолимым.

Вместе с камнем ко мне перешло и обаяние нашего посетителя: filles de joie[11] теперь с ещё большим, чем обычно, восторгом любовались моей мужественностью. Мальчишка всем своим видом давал понять: если вдруг придёт нужда опустошить ночной горшок — мне достаточно только свистнуть.

Камень насылал мощные чары, но я на самом деле и вполовину не такой дурак, каким иногда кажусь. Это вам охотно подтвердили бы многие ныне покойные свидетели.

Я подошёл к Кэрью, опустил драгоценность в его нагрудный карман и легонько похлопал по нему ладонью:

— Приберегите камень, старина.

Вид у майора сделался такой, будто я только что его пристрелил. То есть именно такой вид бывал у некоторых мною убитых как раз после рокового выстрела. Потрясённый, но не удивлённый; возмущённый, но страшно усталый. Случается и другая реакция, но я не буду сейчас пускаться в отступления.

Кэрью без приглашения опустился в кресло для посетителей и закрыл лицо руками. В спинку этого самого кресла вделаны шипы: они выскакивают, стоит только Мориарти нажать специальную кнопку, — умилительно до слёз!

— Оставьте нас одних, — велел профессор.

Миссис Хэлифакс прогнала любопытных, не забыв и мальчонку с горшком, и закрыла за собой дверь. Раньше нас постоянно донимали подслушивающие. Пока однажды Мориарти не решил раз и навсегда разобраться с этой проблемой. Об этом его решении напоминало пулевое отверстие слева от замочной скважины.

Кэрью владел целым состоянием, и притом дошёл, похоже, до крайнего предела. Идеальный клиент. Но почему же по спине у меня забегали мурашки? Так обычно бывает, когда между палатками рыскает леопард или едва знакомая дама вытаскивает из-за подвязки кинжал.

Хамфри ничего не успел сказать, а я уже знал, о чём пойдёт речь.

— Есть одноглазый жёлтый бог на севере от Катманду, — начал наш посетитель.

«Боже, — подумал я, — неужели опять?»

III

Некоторые истории рассказывают так часто, что с самого начала вы уже догадываетесь, каков будет конец. «Я дочь священника и раньше была порядочной девицей, но связалась с дурными людьми…» «Я честно собирался выплатить вам долг, но брат жокея намекнул мне…» «Я подумал: что тут такого, зайду в «Ворону и крысу», пропущу стаканчик…» «Я, должно быть, по ошибке прихватил в клубе чужое пальто, оно выглядит точь-в-точь как моё. Но в моём точно не было фальшивых облигаций, зашитых в подкладку…»

И да, ещё одна: «Есть одноглазый жёлтый бог на севере от Катманду…»

Когда речь заходит о жёлтых или же иных расцветок богах, одноглазых или с иным количеством глаз, рук, голов или задниц, я придерживаюсь простого правила: «Руки прочь!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы