Читаем «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности полностью

– Настоящий дурдом, – сказал Кэлдерон. – Ребенок телепортируется по всей квартире, ты надираешься на кухне, а я нахожусь на грани нервного срыва. – Он засмеялся. – Ладно, Александр, оставь конфеты себе. Я знаю, когда лучше отступить, чтобы выиграть битву.

– Майра Кэлдерон, – произнес Александр, – я хочу обратно в ту комнату.

– А ты перелети, – предложил Кэлдерон. – Ну или давай я тебя отнесу.

– Не ты. Она шагает ритмичнее.

– Ты хотел сказать, шатается, – проворчала Майра, но послушно отставила бутылку и взяла Александра на руки.

Кэлдерон не слишком удивился, услышав через секунду ее вопли. Когда он воссоединился с семейством в соседней комнате, Майра сидела на полу, терла руки и кусала губы. Александр заливался смехом.

– Что на этот раз?

– Он уд-дарил меня т-током, – тоненьким голоском пожаловалась Майра. – Как электрический угорь. Он специально это сд-делал. Александр, хватит ржать!

– Ты упала! – ликовал ребенок. – Ты закричала и упала.

Кэлдерон посмотрел на Майру и скрипнул зубами.

– Ты специально это сделал? – спросил он.

– Да. Она упала. Так смешно выглядела!

– Сейчас ты будешь выглядеть еще смешнее. Будь ты хоть сто раз дезиксовым супером, тебя нужно хорошенько отшлепать.

– Джо… – начала Майра.

– Не мешай. Он должен научиться уважать других людей.

– Я гомо супериор, – сообщил Александр, явно полагая, что этого довода будет достаточно.

– А будешь гомо шлёпериор, – заявил Кэлдерон и двинулся к сыну.

По синапсам пронеслась колючая вспышка нервной энергии; Джо позорно попятился и врезался в стену, хорошенько приложившись к ней головой. Александр смеялся как сумасшедший.

– Ты тоже упал! – крикнул он. – Смешно выглядишь.

– Джо! – окликнула Майра. – Джо! Тебе больно?

Кэлдерон кисло ответил, что жить будет. Но стоит запастись шинами для переломов и плазмой крови.

– На случай, если он увлечется вивисекцией.

Майра задумчиво и с тревогой разглядывала Александра.

– Надеюсь, ты шутишь.

– Я тоже на это надеюсь.

– Что ж… А вот и Бордент. Давай поговорим с ним.

Кэлдерон открыл дверь. Четыре человечка торжественно вошли. Они не тратили времени зря – собрались вокруг Александра, выудили новые устройства из недр своих бумажных одежд и приступили к работе.

– Я телепортировал ее на восемь тысяч футов, – сообщило дитя.

– Так далеко? – восхитился Кват. – Устал?

– Ни капельки.

Кэлдерон оттащил Бордента в сторону:

– Мне нужно с вами поговорить. Я считаю, что Александра необходимо отшлепать.

– Ворастер упаси! – воскликнул потрясенный карлик. – Это же Александр! Он дезиксовый супер!

– Пока нет. Он еще ребенок.

– Но он суперребенок. Нет-нет, Джозеф Кэлдерон! Я должен еще раз повторить, что дисциплинарные меры могут применять лишь лица, обладающие достаточными познаниями.

– То есть вы?

– Еще рано, – ответил Бордент. – Мы не хотим его переутомлять. Даже супермозгу нужно отдыхать, особенно в период становления. У него полно дел, а подход к социальным контактам можно сформировать и попозже.

Майра присоединилась к разговору:

– Не могу с вами согласиться. Александр антисоциален, как и все дети. Возможно, он обладает сверхчеловеческими силами, но он недочеловек во всем, что касается душевного и эмоционального равновесия.

– Ага, – согласился Кэлдерон. – Взять хотя бы манеру бить нас током…

– Он просто играет, – сказал Бордент.

– И телепортацию. Что, если он телепортирует меня на Таймс-сквер прямо из душа?

– Он всего лишь играет. Он еще ребенок.

– А как же мы?

– Вы унаследовали от предков снисходительное отношение к детям, – пояснил Бордент. – Как я уже говорил, эта снисходительность нужна только для того, чтобы в мире появился Александр, а следовательно, и новая раса. Вид гомо сапиенс не особенно в ней нуждается. Обычный ребенок время от времени испытывает родительское терпение, но ему не израсходовать и малой доли того огромного запаса снисходительности, которым родители обладают. Другое дело – дезиксовый супер.

– Наша снисходительность уже вычерпана досуха, – проворчал Кэлдерон. – Я подумываю сдать его в детдом.

Бордент покачал головой с блестящим металлическим шлемом:

– Вы нужны ему.

– Но, – начала Майра, – но… вы не могли бы хоть немного его приструнить?

– Это ни к чему. Его разум еще незрелый, и ему нужно сосредоточиться на более важных вещах. Вы притерпитесь.

– Он как будто уже не наш ребенок, – пробормотала Майра. – Не Александр.

– Но он ваш. Это так. Он Александр!

– Послушайте, для матери естественно желание обнять свое дитя, но как это сделать, если он в любой момент может швырнуть ее через комнату? – Кэлдерон задумался. – Со временем он наберет больше… больше сверхвозможностей?

– Ну конечно.

– Он опасен для жизни и здоровья. Я настаиваю, что ему нужна дисциплина. В следующий раз надену резиновые перчатки.

– Нет, Джозеф Кэлдерон, ничего не выйдет, – нахмурился Бордент. – Вы не должны вмешиваться, поскольку не способны приучить его к правильной дисциплине… которая ему пока все равно не нужна.

– Всего лишь раз отшлепать, – с тоской сказал Кэлдерон. – Не из мести. Просто показать, что нужно уважать других людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы