Читаем Прогони мою печаль полностью

На самом деле в реальной жизни все не так просто, как в теории, однако это его не останавливало, любопытно, что у них получится на практике.

Он потянулся и поцеловал уголок ее губ, потом кончик носа.

— Ответ мне нравится.

— Значит, ты пойдешь со мной на «Браунлоу»?

Лицо Жасмин сразу напряглось.

— Я же сказала, что подумаю.

— О чем тут думать?

Кажется, впервые рядом с ним женщина, не желающая принимать его образ жизни. После десяти лет, когда он привык, что люди его используют, это стало шоком и неожиданной радостью.

— Или ты таким образом отказываешься?

Жасмин подавила вздох:

— Извини, я не могу с тобой пойти.

— Почему?

— Тебе обязательно знать причину?

— Я всегда был любопытным.

— Я не люблю выходы в свет. Мне часто приходилось бывать на разных мероприятиях во времена службы в театре, поэтому теперь, когда есть возможность выбирать, я предпочитаю отказаться.

— Похоже, за этим стоит нечто большее.

— Послушай, мы не в кабинете, а я не твой пациент. Да и психолог ты не самый лучший.

— Зато очень наблюдательный. Кстати, не нужно быть лучшим.

— Что это значит?

— Тебя очень просто понять, Жасмин.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты словно открытая книга. Может, ты и думаешь, что умеешь скрывать эмоции, но это не так.

Она поджала губы и нахмурилась.

— И?..

— Я мечтаю появиться на красной дорожке именно с тобой. Ты не такая, как другие женщины. И это мне в тебе очень нравится.

— Правда?

— Я хорошо знаю женщин своего круга. С одной из них я даже был помолвлен. Правда, она вскоре решила, что я недостаточно для нее хорош. — Грант поморщился от воспоминаний. Тогда он был совсем Другим человеком. — Я много пил и чуть не свалился в пропасть. Потом еще год приходил в себя. Внутренний голос подсказывает: ты другая.

— Я другая. Мы слишком разные, в этом и проблема.

— Ерунда.

— Разве? Ты сам говорил, что я создана для сцены. Но я не хочу жить в свете софитов. Мой бывший парень все это очень любил, постоянно приглашал меня на вечеринки, чтобы похвастаться, какая у него красивая девушка. Ему было нужно только это. Я сама была ему неинтересна.

— Он полный идиот.

— Да, пожалуй. Благодаря ему я питаю отвращение к такой жизни. Не желаю, чтобы все вокруг меня разглядывали. Когда-то я дала себе слово, что больше не окажусь в подобном положении. Теперь ты понимаешь, что у нас не может быть серьезных отношений?

Грант смотрел на Жасмин и понимал, что готов прижать ее к себе и не отпускать до тех пор, пока прошлое не сотрется из ее памяти. Грудь сдавило от полноты чувств. Мог ли он предложить ей жизнь без публичности? Это невозможно, но и отпустить тоже не мог. Если подумать, он найдет выход. Он обязан удержать ее хотя бы до тех пор, пока она не станет полностью доверять ему, а он, в свою очередь, сможет доказать, что не совсем такой, каким кажется. Он вовсе не собирается подчинять ее жизнь своим прихотям.

Чувство, которое он испытывает к Жасмин, не имеет ничего общего с желанием подавлять. Оно намного глубже и серьезнее.

— Хорошо, давай сосредоточимся на том, что у нас общего.

— Согласна.

В душе осталась надежда, что он сможет заставить ее изменить мнение.

* * *

Жасмин проснулась утром, когда между перекладинами деревянных жалюзи забрезжил солнечный свет. Такая погода не характерна для зимы в Мельбурне.

Она перекатилась на кровати, высвобождаясь из объятий Гранта, и принялась разглядывать комнату, постепенно выбираясь из сонного дурмана.

Ей в жизни не доводилось видеть более безликого помещения. В голове всплыли воспоминания. Грант что-то говорил, прежде чем они стали обсуждать приглашение на «Браунлоу». Она помнила его признание в том, что у него напряженные отношения с семьей. Тогда она не придала этим словам значения — у кого не бывает проблем с родственниками? Хотя в разговорах Грант не упоминал никого из близких людей, кроме тренера и, пожалуй, бывшей невесты.

В квартире совсем нет фотографий, и за то время, что она здесь находится, ему ни разу никто не позвонил. Неужели у такого известного человека нет близких и друзей, которых волновала бы его жизнь?

Она посмотрела на него. Он зашевелился и сонно улыбнулся, прежде чем открыл глаза.

— Доброе утро.

— Очень доброе утро, — ответил он, просовывая руку под простыню, чтобы прикоснуться к ее груди.

— Ты животное, — засмеялась Жасмин, отталкивая руку.

— Я спортсмен и на здоровье не жалуюсь.

От его улыбки становилось теплее на душе.

— Может, на этот раз ты сваришь кофе? — спросила Жасмин.

— Даже не думай, что я забуду о том, чего хочу. После завтрака опять затащу тебя в спальню.

— Договорились.

Несмотря на боль во всем теле, мысль о возвращении в спальню ее радовала и возбуждала. Жасмин огляделась в поисках одежды и увидела сваленные в кучу вещи.

— Возьми. — Грант достал футболку из ящика и бросил ей.

Она благодарно улыбнулась — надеть чистое очень приятно. Его футболка сидела на ней скорее как свободное платье.

— Ради такого стоило просыпаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги