Также начат большевиками, а впоследствии подхвачен по всему миру процесс изобретения слов-сокращений, типа
В нашем сознании есть образы, соответствующие каждому полному слову, но, как правило, не успели сформироваться образы для сокращений (если только они не возникли очень давно). Поэтому, как подметил ещё Оруэлл, сокращения способствуют тому, чтобы говорящий не думал о том, что он говорит. Не случайно старые сокращения часто заменяются на новые: их изобретатели стремятся, чтобы слово не вызывало в мозгу никаких ассоциаций.
Отдельно следует сказать о вежливости. Она не только маскирует реальное отношение к собеседнику за стандартными "уважительными" оборотами, но и вводит в подсознание некоторые установки.
Правило вежливости требует обращаться к одному человеку во множественном числе, на "Вы". Это подразумевает, что большое количество людей, толпа, заслуживает большего уважения, чем один индивид. Кроме того, к близким и друзьям на "Вы" не обращаются; это обращение применяется только к посторонним, малознакомым людям.
Отсюда ещё одна установка: твои друзья и близкие меньше заслуживают уважения, чем посторонние люди, т.е. общество. Так же и требование извиняться перед тем, как что-нибудь спросить у незнакомого человека, внушает подсознательное чувство вины по отношению к обществу.
То есть вежливое обращение различными способами принижает индивида перед толпой.
В романе Оруэлла создатели языка
Именно так и произошло в русском языке со словами, означающими половые органы и понятия, относящиеся к сексуальной сфере. Эти слова стали ругательствами. А эмоциональная окраска слова порой перевешивает его смысл. Моралисты всех мастей могут сколько угодно проливать крокодиловы слёзы по поводу распространённости "сквернословия", но при этом они мысленно потирают руки: ведь они добились своего – сексуальность обозначается словами, выражающими неудовольствие и вообще отрицательные эмоции.
И нет ничего удивительного, что уровень сексуальной культуры в народе упал до скотского уровня: какое ещё может быть отношение к тому, о чём кроме как матом не скажешь?
Ненамного лучше для обозначения понятий сексуальной жизни и распространившиеся в последнее время иностранные слова и медицинские термины. Они тоже придают сексу совершенно для него не подходящую эмоциональную окраску – нечто, связанное с медициной и техникой. А чувства праздника и удовольствия как не было, так и нет.
В английском языке с его неуклюжими выражениями типа
Необходимо заново сформировать целый пласт языка, а подобный процесс обычно требует нескольких столетий. Впрочем, "очистить" матерные слова, заново придать им их первоначальные значения – будет ещё сложнее: для этого нужно будет изолировать детей от среды, где ругаются матом, и приучить их употреблять эти слова в их прямом смысле.
Но язык состоит не только из лексики; есть ещё фонетика, морфология и синтаксис.
И все элементы языка способны влиять на подсознание как говорящего, так и его слушателей. Морфология зависит от природы самого языка, и в ней трудно что-либо изменить. Влияние фонетики исследует психолингвистика, и эта область ещё мало изучена. А о синтаксисе следует сказать пару слов.
Во всех языках есть "дублирующие" грамматические конструкции, которые не отличаются от других по функциям, но придают выражениям совершенно иную эмоциональную окраску. В русском языке из таких грамматических форм наиболее часто встречаются безличные предложения, например:
Что они обозначают?
Во-первых – нежелание разобраться в сущности процесса, о котором говорится. "Не получилось", и всё тут, а как, почему, кто или что этому способствовало – говорящему безразлично.
Во-вторых – нежелание взять на себя ответственность: говорящий чувствует себя не субъектом своего действия, а объектом каких-то процессов, происходящих помимо его воли.
Думаю, нет нужды говорить о самосознании человека, часто употребляющего такие выражения. Но и те, кто их постоянно слышит, тоже незаметно для себя проникаются мыслью, что все мы зависим от каких-то внешних сил и обстоятельств: от того, повезёт или не повезёт, получится у нас или не получится.