Читаем Прогулка по саду полностью

Место, в котором они находились, пещера, Рай, как ни назови, нельзя, думал Уилсон, описать, как неорганизованное, хотя преобладание случайности может быть существенным фактором. Каковы шансы, что они не повстречаются в пещере с чем-нибудь другим, кроме созданий, о которых он слышал либо от жителей, либо от Бакстера? Определенная форма была определенно наложена на хаотические обстоятельства. Здесь должен быть вовлечен какой-то антропоморфный элемент. Получаешь то, что видишь, или, лучше сказать, что ожидаешь увидеть. Так как первыми зрителями были жители поселка, и так как всю свою жизнь они жаждали увидеть Рай, то, когда случилось нечто непостижимое, они навязали первобытной материи форму Садов Аллаха, метафорические формы Корана, а потом распространили эту новость, так что все, кто явился впоследствии, имели в уме подобную возможность и поэтому могли ожидать подобного же. Дьяволы? Наверное, половина деревни ожидала не Рая, но ада — поэтому они оба склеились в нечестивый синтез. Или, возможно, как предположил Бакстер, жители утаили какие-то важные подробности. Это объяснение удовлетворило Уилсона. Он чувствовал, что мог бы увидеть в нем несколько дырок, если б принял больше IQ, однако он убежден, что истина близка к тому, что он нарисовал в воображении. Мысль, что может существовать согласная со всем истина, не оставляла его. Вполне мыслимо, что судный день, когда ад вырвется из-под земли, был уже близок, и бомба только инициировала это событие. Но ничего из этих соображений не помогло ему так, как он надеялся. Знание, где он находится, проясняет проблему, но не является ее решением.

ГРоб пошевелилась, встала и подошла к нему на краю фонтана. Она отстегнула латные рукавицы, сунула голые ладони в воду и сполоснула лицо.

«Давай, искупайся, если хочешь», сказал Уилсон, ухмыляясь. «Я присмотрю.»

Она робко взглянула на него. «У-гу.»

«Эй, я видел твою задницу и раньше.»

«Это было на тренаже. А увидишь сейчас, и примешь за разрешение.»

Четкие модуляции голоса и слово «разрешение», насторожили его. «Ты не на успокоителях», сказал он.

«Я накачалась IQ, когда отошла. Я хочу понять весь кавардак.»

«Ага, я тоже.»

«На что-нибудь наткнулся?»

Уилсон кратко пересказал ей теорию, потом спросил, что она думает.

«Близко к истине», сказала она, шлепая по лицу влажными руками. «Но я не думаю, что это место имеет какое-то отношение к Раю. Я думаю, это сплошной ад.»

«Откуда знаешь?»

«Те вещи, которые мы пока что видели, это цветы, волки и жемчужина с какой-то кровью на двери, где никого нет внутри. Возможно, что жемчужина сама из Рая, но тот, кто ее бросил, бросил в ад. Мы нашли дверь, которая ведет наружу, но она ведет к медным деревьям, с почти кипящим воздухом.» Сложным движением она вытерла левую ладонь о бедро. «Это ад.»

«Могут быть и другие двери.»

«Даже тысячи, но мне не кажется, что они выведут нас куда-нибудь в доброе место.» ГРоб сложила правую ладонь ковшиком, зачерпнула воды и полила себе на шею и грудь. «Может, отсюда и достигнешь Рая, но мне кажется, мы должны будем пройти на пути что-то особенно гнусное, чтобы добраться туда. И даже если мы найдем его, что на хрен мы там станем делать? Мы же неверные, мужик. Мы неверующие.»

«Ты, наверное, воспринимаешь все слишком буквально.»

«Если все принимать метафорически, то свихнешься.» Казалось, она хочет сказать больше, но она затихла, и Уилсон сказал: «Ну, и?»

«Нет, ничего.»

«Теперь уж не отвиливай. У тебя что-то есть, выкладывай.»

«Окей.» ГРоб вытерла правую руку. «Может быть, это BS, но в Тель-Авиве я ходила с технарем лейтенантом. Парень вечно пытался поразить меня тем, каким он громадным делом занят. Мистер У-Меня-Есть-Секрет. Он говорил, что они готовят что-то специальное для Аль-Каеды. Какую-то бомбу. Не знаю, какого сорта, Но он работал над пусковым устройством. Его частью была такая зверски здоровенная электробатарея, выдававшая семьдесят тысяч вольт. Поэтому, когда я увидела его в компаунде…»

«Черт!», сказал Уилсон.

«Слышишь, что говорю? Я увидела его здесь и вспомнила все это дерьмо об аде и семидесяти тысячах веревок. Я говорю: окей, возможно, это совпадение. Но потом Баксман начал болтать в транспортере и сказал то же самое, я подумала: ух, ты! Это слишком странно, понимаешь?»

Уилсон разглядывал тыльную сторону своей левой перчатки, зерна пластиковой брони, его мысли прыгали между полюсами отрицания и отчаянья.

«Семьдесят тысяч — такое странное число», сказала ГРоб. «Я подумала, оно имеет какое-то особое значение для оборванцев, поэтому занялась поисками. Единственный раз, где оно упомянуто, это в связи с адом. Семьдесят тысяч веревок. Семьдесят тысяч вольт. Какой-то старый мистик-оборванец в тот день неправильно понял слово… или же получил сообщение правильно, но не знал, что такое вольты, поэтому сказал „веревки“.»

«Черт», снова сказал Уилсон — похоже, больше нечего было сказать.

«Конечно», сказала ГРоб, поднимая винтовку. «Мы продуем несколько дырок в этих медных деревьях. Расчистим дорожку. Посмотрим, что на другой стороне.»

Перейти на страницу:

Похожие книги