Читаем Прогулка во сне по персиковому саду полностью

— Сегодня ночью его величество приедет встретиться с вами. Король наслышан о вашей красоте, — сказал Хяншиль.

— В словах короля не может быть безрассудства. Поэтому я не смею его ослушаться, — ответила Аран.

Услышав эти слова, Хяншиль решил, что все будет именно так, как он и говорил. К тому же он заметил, что красивая одежда и роскошные украшения произвели на Аран впечатление. Без лишних слов он объявил:

— Если сегодняшней ночью вы подарите королю свое тело и душу, вы сможете завоевать сердце короля. Вас позовут во дворец, и вы станете придворной дамой. При желании вы сможете стать не только придворной дамой, но даже занять место королевы и стать матерью всего королевства.

Хяншиль приказал Аран привести себя в порядок и приготовиться к приезду короля.

Когда он уехал, Аран сразу же пошла к реке, распустила волосы и заплакала. Она была в недоумении и не знала, что ей делать. С того момента, как она отрезала мизинец и наполнила своей кровью чашу ради спасения короля, в ее душу закралось нехорошее предчувствие, которое сейчас становилось реальностью.

Если она откажет королю, тот убьет ее мужа. А если она отдастся королю и осквернит свое целомудрие, ее плоть умрет, даже если она будет жить.

Что же делать?

Как поступить?

Аран смотрела на свое лицо, отраженное в чистой речной воде, и плакала. В прозрачной воде она отражалась, как в зеркале. Аран смотрела на себя, вздыхала и плакала.

«Муж в любом случае умрет. Даже если ради его спасения я оскверню свое тело, можно будет считать, что мы оба умрем».

Что же делать?

Как поступить?

Камыши на берегу поднялись выше человеческого роста и образовали заросли. Когда в них проникал ветер, раздавался звук свирели (обычно ее называли «пильлюль»). Доми смастерил тонкую дудочку из бамбука и сделал в ней отверстия. Во время игры он, казалось, был не от мира сего.

Сидя на берегу, Аран вспоминала прекрасное время, когда солнце клонилось к закату, а она слушала, как муж играет на свирели. Аран горько плакала.

Что мне делать?

Как поступить?

Слезы, однако, не помешали Аран придумать одну хитрость. У нее была служанка, которая была при ней еще до замужества и переезда к Доми. Служанка выглядела вполне взрослой, хотя и была молода. У нее были хорошая фигура и красивое лицо. Аран позвала ее, пока никто не видел, и сказала:

— Пожалуйста, проведи эту ночь с королем вместо меня.

Может быть, если служанка согласится, это освободит Аран от скверны и спасет ее мужа?

Аран уговорила служанку и стала торопливо украшать ее тело. Король должен был прийти под покровом ночи, чтобы никто его не увидел.

Женщины вместе сделали сложную прическу и украсили волосы многочисленными шпильками, заколками и украшениями так, как это делают в первую брачную ночь. Несмотря на то, что Аран относилась к низшему сословию, она была дочерью главы племени ма. Поэтому, для того чтобы подчеркнуть свою власть и величие, она надела на свою служанку серьги, сделанные из золота, серебра и нефритов, а также браслеты и кольца, подаренные ей королем.

Завершили приготовления тем, что подвесили под нижнюю юбку девушки мешочек благовоний, сплетенный из конского волоса, среди которых был мускус — своего рода афродизиак, усиливающий вожделение.

В ту ночь король Ёгён втайне от всех прибыл в дом к Аран, взяв с собой только Хяншиля, самого близкого своего вельможу, и двух слуг. Служанка, которая играла роль Аран, и Аран, которая играла роль служанки, встретили их в темноте (женщины специально об этом позаботились). Во всем доме они оставили лишь несколько зажженных светильников.

Ёгён вошел в дом для гостей. Вскоре, когда наступила глубокая ночь, дверь отворилась, и вошла женщина. Король, который не мог себе представить, что Аран способна на такую интригу, начал раздевать искусно накрашенную гостью. Несмотря на то, что было темно, в лунном свете, просачивавшимся сквозь ставни, проступали очертания обнаженного женского тела.

Король стал вынимать шпильки и снимать украшения с головы женщины. Ее густые длинные волосы источали легкий аромат аира. Вдыхая его, Ёгён чувствовал себя победителем. Казалось, он вот-вот взорвется от пылающей в нем страсти. Он видел обнаженное тело, вдыхал запах мускуса и почти терял сознание от возбуждения.

«Доми был так уверен, что Аран ему не изменит даже под угрозой смерти, и вот — она лежит передо мной голая в темноте. Она приняла одежду, которую я прислал, и все золотые и серебряные украшения, и сейчас она примет мое тело», — подумал Ёгён. Он притянул к себе женщину, дрожавшую, как пойманный в ловушку олень, и с издевкой сказал:

— Твой муж Доми уверял меня, что ты не предашь его даже под угрозой смерти.

Ёгён грубо схватил женщину за груди. Ее обнаженное тело было гладким и скользким, как рыбья чешуя. Как только он собирался овладеть им, оно словно просачивалось сквозь пальцы и ускользало. Ёгён впервые испытывал подобное ощущение.

— Но сейчас ты изменяешь ему со мной! — Опьяненный чувством победы Ёгён похотливо засмеялся и сказал: — Я сделаю так, что ты не пожалеешь, что предала своего мужа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная корейская литература

Сеул, зима 1964 года
Сеул, зима 1964 года

Ким Сын Ок (род. в 1941) — один из выдающихся современных корейских писателей, великолепный мастер прозы. Несмотря на то, что среди прозаиков современной корейской литературы продолжительность его литературной деятельности сравнительно коротка, созданные им немногие произведения, в которых глазами современника превосходно изображено переломное время эпохи шестидесятых годов XX в., обладают неповторимой индивидуальностью. Благодаря своей чувственной стилистике, живому и меткому языку, а также лаконичности изложения Ким Сын Ок имеет репутацию «алхимика прозы». Критики определяют его творчество как «революцию чувственности».Талант Ким Сын Ока многогранен: он прославился и как художник-карикатурист, и как сценарист и режиссер. Он является лауреатом множества самых престижных литературных премий Кореи.

Сын Ок Ким

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сказание о новых кисэн
Сказание о новых кисэн

Роман повествует о кисэн, о женщинах легкого поведения — неотъемлемой части корейской культуры, сыгравшей большую роль в становлении и понимании роли женщины в обществе. Кисэн — вовсе не проститутка в обиходном понимании этого слова. Кисэны появились во времена династии Корё (935–1392). Это были артистки, развлекавшие на пирах королей. Нередко они достигали высот в искусстве, поэзии и литературе.Обращаясь к этой сложной теме, автор не восхваляет и не критикует кисэн, а рассматривает их мировоззрение, мысли, сомнения, переживания, предлагая читателю самому окунуться в их мир и дать оценку этому феномену корейского общества.Каждому из нас для обретения спокойствия и гармонии души полезно временами оглянуться назад. Ведь часто будущее прячется за нашими действиями в прошлом. Осмысление прошлого может дать нам ключ к решению проблем будущего, поможет обрести силы жить дальше. История жизни кисэн, описанная в романе, должна заставить нас остановиться на мгновенье, оглянуться назад и задуматься о том, о чем мы порой забываем из-за суеты повседневной жизни.

Ли Хён Су

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Тайная жизнь растений
Тайная жизнь растений

Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.Возрастные ограничения: 18+

Ли Сын У

Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги