Читаем Пройдя сквозь времена полностью

На восьмой день пути туман, сопровождавший отряд всю дорогу, рассеялся, и впереди стали проступать очертания замка. Женька высунула голову и с любопытством уставилась на чудо средневековой архитектуры. Располагаясь на холме, Лоуренс был выстроен из светло-серого камня, который кое-где покрывал изумрудный плющ. Сооружение было воистину грандиозным и непреступным. Семь сторожевых башен, верхушки которых прятались в облаках, окружали высокие стены с бойницами. По одну сторону от замка раскинулся густой лес, с другой несла свои воды бурлящая река. У подножья холма стояли аккуратные деревенские домики. Женька была несказанно рада, что утомительное путешествие закончилось. Она мечтала лишь об одном - растянуться на тюфяке и проспать сутки. И опять звук труб и подъем флага ознаменовали, что хозяин вернулся. Железные решетки на воротах поползли вверх, а через ров опустился подвесной мост. Под радостные крики обитателей, воины величественно проследовали в замок. Лорд был счастлив снова оказаться дома.

– Теперь это и твой дом, парень. - Торжественно произнёс он. - Постарайся полюбить его так, как люблю я.

Женька решила, что это будет совсем нетрудно. Остановившись посреди огромного двора, Николас передал Ижена на попечение Отца Бертрана и легко спрыгнул с лошади.

Навстречу лорду пробиралась пожилая дама с внушительной связкой ключей на поясе. Она присела в глубоком реверансе, почтительно склонив седую голову. Ройс подбежал к старухе.

– Маргарет! Встань немедленно! Я же запретил тебе такие упражнения. Лучше расскажи, как дела в замке.

Женщина с большим трудом выпрямилась и испуганно уставилась на лорда.

– Простите, мой господин, но она тут!

Николас зарычал.

Женька поняла, что её господин разозлился. И через пару секунд причина его злости появилась прямо в центре двора. Ей оказалась высокая, очень привлекательная блондинка в слишком откровенном платье. Она призывно улыбнулась и протянула сразу две руки для поцелуя. Подавив ярость, лорд вежливо припал губами к длинным пальчикам.

– Леди Бриджит! Я думал, что после нашего последнего разговора, уже никогда не увижу Вас. Мне казалось, что мы расставили все точки в наших отношениях.

Леди капризно надула губки.

– Но, я проделала столь долгий путь сюда из Лондона, милорд, не для того, чтобы ругаться с Вами. Можете считать меня посланником короля.

Она подняла правую руку, демонстрируя всем кольцо с огромным рубином, символ королевского посла.

Николас тяжело вздохнул и предложил даме руку. Вместе они проследовали внутрь замка.

Женька почувствовала, что её сердце сжалось от ревности. Это чувство было новым, странным и неприятным.

– Отец Бертран! Кто это?

Старик недовольно прищурился.

– Баронесса Бриджит Стритфорд. Вдова одного из любимых рыцарей короля.

– И любовница лорда. - Додумала Женя.

Бертран тяжело вздохнул.

– Скверная женщина. Она пыталась женить на себе милорда разными способами, но когда пожаловалась Эдуарду…

– Разве государь не желал бы устроить личную жизнь жены погибшего воина?

– Он с удовольствием бы избавился от этой дамы, выдав её замуж, чтобы больше не видеть при дворе. Эдуард не глуп и знает, что Бриджит пустышка и гнусная интриганка. А что касается нашего лорда - у короля на него свои планы.

– Но ведь сразу видно, что они были любовниками. Почему же милорд не женился на ней? К тому же она так красива.

Святой Отец засмеялся.

– Жизнь при дворе может показаться тебе странной, но часто господа заводят интрижки без обязательств и клятв. Бриджит же воспользовалась благосклонностью нашего лорда и решила, во что бы то ни стало, занять место хозяйки замка. К несчастью, Ройс разрешил пожить ей в Лоуренсе, пока выполнял поручение короля. Возомнив себя первой леди, Бриджит быстро взяла в свои ручки управление хозяйством и за полгода чуть не разорила нашего господина. Когда же Николас вернулся и в гневе отослал её в Лондон, дама помчалась к королю с жалобой на то, что милорд надругался над её честью.

– И что король?

– А что король? Он устал слушать её жалобы. По его подсчётам половина рыцарей королевства имели несчастье надругаться над честью несчастной Бриджит. Он пообещал найти ей мужа из числа достойных Шотландских лэрдов. И женщина сразу притихла.

– А, я поняла! Она не хочет выходить за шотландца.

– Точно! К тому же король намекнул, что старый Маккилт с островов, которому минул шестой десяток, ищет жену для своего отца.

Женька рассмеялась.

– Для отца?

– Вот именно. Жизнь на островах сама по себе трудная и опасная. Но жить с восьмидесятилетним старцем…

– А король - шутник.

– Воистину так. Но, если бы Бриджит продолжала настаивать, он смог бы осуществить свою угрозу.

Женя увидела Маргарет, которая направлялась к ним.

– Рада видеть Вас, Святой Отец! - женщина неловко склонилась и поцеловала руку священника. - Я распорядилась приготовить комнаты для Вас и для этого, - она запнулась, - милого юноши.

Бертран довольно потёр руки.

– Тогда веди нас. Мы очень устали. И распорядись приготовить ванны. Ненавижу запах конского пота.

Перейти на страницу:

Похожие книги