В заключение хочу еще обратить внимание читателя на заголовок статьи Григория Пивторака: "Не будем иностранцами на своей земле". А к заголовку дан еще и подзаголовок: "По поводу одного открытого письма", из чего со всей очевидностью следует, что таким "иностранцем" уважаемый пан филолог считает мою скромную персону. Здесь мы имеем дело с особой, присущей одним только украинским ученым формой научного мышления: допустимо выдумывать, сочинять, измышлять и публиковать любую, самую фантастическую чушь - и никто не обвинит вас ни в невежестве, ни в глупости, не назовет "иностранцем на своей земле", лишь бы вы делали это во славу Украины, украинской нации и ее особой "ментальности", способствовали ее "відродженню" (возрождению) и укреплению "державности".
Вот на этой высокой ноте и позвольте мне закончить свою полемику с высокоученым паном филологом Григорием Пивтораком.
Данная публикация не содержит никаких сколько-нибудь существенных аргументов против отстаиваемого мною естественного права двух третей населения Украины разговаривать, получать образование и обучать детей на своем родном русском языке, или, с учетом принятой у нас терминологии "на рідній мові". Тем более, что ее автор согласен с самой сутью моих исследований: "Да, русский язык на Украине полонизирован и он стал украинским". Хотелось, чтобы эту простую истину усвоили и высокоученые украинские филологи, которые вопреки понятию научной добросовестности отрицают очевидный факт ополячивания нашего языка и продолжают твердить о чрезвычайной древности украинской мовы, хотя даже само слово "мова" является явным полонизмом, ибо в древнерусском языке его нет.
Автор публикации является моим полным тезкой в украинском, так сказать, варианте: Анатолий Иванович Зализный. По поводу своей фамилии он пишет так: "Нас, Зализных, на Черниговщине много, и никто не превратился в Железного. Хотя попытки превратить были. Но я заявил учительнице русского языка, что если я Железный, то Пушкин - Гарматный. Кстати, она получала зарплату большую, чем учительница украинского языка. Наверное, за то, что "спасала" село от украинизации, или, может быть, за то, что русский язык был все-таки иностранный?".
Что можно сказать по поводу этого пассажа? Только то, что господин Зализный, мягко говоря, сильно лукавит, ради красного словца позоря свою учительницу, выставляя ее полной невежей, которая, будто бы не знает, что фамилии никогда, ни при каких обстоятельствах на другие языки не переводятся. И вообще, можно ли представить себе учительницу, которая бы требовала у своего ученика поменять фамилию с украинской на русскую? Стыдитесь, господин Зализный, у любой лжи все-таки должен быть какой-то предел.
Кроме того, обучение в школах Черниговщины, как и вообще в провинциальных школах традиционно украиноязычных областей Украины, велось исключительно на украинском языке. Ни о какой "русификации" не было и речи. Русский язык был обычной школьной дисциплиной, такой же как химия, физика, математика и т.д. Напрасно, Вы господин Зализный, видите в этом факте злой умысел ("спасала" село от украинизации). По Вашей логике выходит, что если выпускник украинской школы будет знать русский язык и благодаря этому всегда сможет найти взаимопонимание в любом уголке многонациональной страны, он будет в чем-то уступать тому, кто русского языка не изучал и не знает. По-Вашему знать русский язык - значит "русифицироваться". Если продолжить Вашу мысль, то получиться, что знать, скажем, английский язык, значит неминуемо "американизироваться". Так?
Далее Вы объясняете, что в древности был "руський" язык, а потом на его основе образовались два языка: украинский и "российский". И добавляете в мой адрес: "Так что не нужно нас обманывать!". Мне остается лишь удивляться, повторив общепринятую точку зрения на формирование русского, украинского и, кстати сказать, белорусского языков на основе древнерусского языка и которую я по мере своих знаний отстаиваю в своей книге, господин Зализный умудряется меня же в чем-то обвинить! Обвинять на самом деле нужно не меня, а тех недобросовестных филологов, которые в угоду сиюминутной политической конъюнктуре взялись доказывать, что в древности был только один украинский язык, а русский ("российский" по их терминологии) образовался, по словам профессора Григория Пивторака - "на 200 лет позднее".