Читаем Произведения для детей полностью

СТАРУХА. Спасибо, ваше величество, за шубки. В этаких и мороз не страшен. Они хоть и не на седой лисе, а теплые. Прощайте, ваше величество, ждите нас с орешками да с ягодками.

Кланяются и торопливо идут к дверям.

КОРОЛЕВА. Стойте! (Хлопает в ладоши.) Подайте-ка и мне шубку! Всем подавайте шубы! Да велите закладывать лошадей.

КАНЦЛЕР. Куда вы изволите ехать, ваше величество?

КОРОЛЕВА (чуть не прыгая). Мы едем в лес, к этому самому круглому озеру, и будем собирать там на снегу землянику. Это будет вроде земляники с мороженым… Едем! Едем!

ГОФМЕЙСТЕРИНА. Я так и знала… Какая прелестная затея!

ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. Лучшей новогодней забавы и не придумаешь!

ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. Эта выдумка достойна самого Гарун-аль-Рашида!

ГОФМЕЙСТЕРИНА (кутаясь в меховую накидку и шубу). Как хорошо! Как весело!

КОРОЛЕВА. Этих двух женщин посадить в передние сани. Они будут показывать нам дорогу.

Все собираются в путь, идут к дверям.

ДОЧКА. Ай! Пропали мы!

СТАРУХА (тихо). Молчи!.. Ваше величество!

КОРОЛЕВА. Что тебе?

СТАРУХА. Нельзя вашему величеству ехать!

КОРОЛЕВА. Это еще почему?

СТАРУХА. А сугробы-то в лесу — ведь ни пройти, ни проехать! Сани увязнут!

КОРОЛЕВА. Ну, уж если вы метелкой, да лопаткой тропинку себе расчистили, так для меня и широкую дорогу проложат. (Начальнику королевской стражи.) Прикажите полку солдат отправиться в лес с лопатами и метлами.

НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Будет исполнено, ваше величество!

КОРОЛЕВА. Ну, все готово? Едем! (Идет к дверям.)

СТАРУХА. Ваше величество!

КОРОЛЕВА. Слушать вас больше не хочу! Ни слова до самого озера. Показывать дорогу будете знаками!

СТАРУХА. Какую дорогу? Ваше величество! Ведь озера-то этого нет!

КОРОЛЕВА. Как это нет?

СТАРУХА. Нет и нет!.. Еще при нас его льдом затянуло.

ДОЧКА. И снегом засыпало!

ГОФМЕЙСТЕРИНА. А уточки?

СТАРУХА. Улетели.

НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Вот вам и водоплавающие!

ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. А земляника, сливы?

ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. Орехи?

СТАРУХА. Все, как есть, снегом замело!

НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Но грибы-то, по крайней мере, остались?

КОРОЛЕВА. Сушеные! (Старухе, грозно.) Я вижу, вы смеетесь надо мной!

СТАРУХА. Да разве мы смеем, ваше величество!

КОРОЛЕВА (усаживаясь на троне и закутываясь в шубку). Ну так вот. Если вы не скажете, где вы их взяли, вам завтра же отрубят головы. Нет, сегодня, сейчас. (Профессору.) Как это вы говорите — не надо откладывать на завтра…

ПРОФЕССОР …то, что можно сделать сегодня, ваше величество!

КОРОЛЕВА. Вот именно! (Старухе и Дочке.) Ну, отвечайте! Только правду. А то плохо будет.

Начальник королевской стражи берется за эфес шпаги. Старуха и Дочка падают на колени.

СТАРУХА (плача). Мы и сами не знаем, ваше величество!..

ДОЧКА. Ничего не знаем!..

КОРОЛЕВА. Как же это так? Нарвали целую корзину подснежников и не знаете где?

СТАРУХА. Не мы рвали!

КОРОЛЕВА. Ах вот как? Не вы рвали? А кто же?

СТАРУХА. Падчерица моя, ваше величество! Это она, негодница, за меня в лес ходила. Она и подснежники принесла.

КОРОЛЕВА. В лес — она, а во дворец — вы? Почему же вы ее с собой не взяли?

СТАРУХА. Дома она осталась, ваше величество. Надо же кому-нибудь и за домом присмотреть.

КОРОЛЕВА. Вот вы бы и присматривали за домом, а негодницу бы сюда прислали.

СТАРУХА. Как ее во дворец пришлешь! Она у нас людей боится, будто зверушка лесная.

КОРОЛЕВА. Ну, а дорогу-то в лес, к подснежникам, ваша зверушка показать может?

СТАРУХА. Да уж, верно, может. Если один раз нашла дорогу, так и в другой раз найдет. Только вот захочет ли…

КОРОЛЕВА. Как это она смеет не захотеть, если я прикажу?

СТАРУХА. Упрямая она у нас, ваше величество.

КОРОЛЕВА. Ну, я тоже упрямая! Посмотрим, кто кого переупрямит!

ДОЧКА. А если она вас не послушает, ваше величество, прикажите ей голову отрубить! Вот и все!

КОРОЛЕВА. Я сама знаю, кому голову рубить. (Встает с трона.) Ну, слушайте. Мы все едем в лес собирать подснежники, землянику, сливы и орехи. (Старухе с Дочкой.) А вам дадут самых быстрых лошадей, и вы вместе с этой вашей зверушкой догоните нас.

СТАРУХА И ДОЧКА (кланяясь). Слушаем, ваше величество! (Хотят идти.)

КОРОЛЕВА. Погодите!.. (Начальнику королевской стражи.) Приставьте к ним двух солдат с ружьями… Нет, четырех — чтобы эти лгуньи не вздумали от нас улизнуть.

СТАРУХА. Ох, батюшки!..

НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Будет исполнено, ваше величество. Уж они у меня узнают, где растут сушеные грибы!

КОРОЛЕВА. Очень хорошо. Принесите нам всем по корзинке. Самую большую для моего профессора. Пускай он увидит, как в моем климате цветут в январе подснежники!

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Лес. Круглое озеро, затянутое льдом. Посреди него темнеет прорубь. Высокие сугробы. На ветвях сосны и ели появляются две Белки.

ПЕРВАЯ БЕЛКА. Здравствуй, белка!

ВТОРАЯ БЕЛКА. Здравствуй, белка!

ПЕРВАЯ БЕЛКА. С Новым годом!

ВТОРАЯ БЕЛКА. С новым счастьем!

ПЕРВАЯ БЕЛКА. С новой шубкой!

ВТОРАЯ БЕЛКА. С новой шерсткой!

ПЕРВАЯ БЕЛКА. Вот тебе к Новому году сосновая шишка! (Бросает.)

ВТОРАЯ БЕЛКА. А тебе — еловая! (Бросает.)

ПЕРВАЯ БЕЛКА. Сосновая!

ВТОРАЯ БЕЛКА. Еловая!

ПЕРВАЯ БЕЛКА. Сосновая!

ВТОРАЯ БЕЛКА. Еловая!

Перейти на страницу:

Все книги серии Маршак С.Я. Собрание сочинений в 8 томах

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги