— За одну только последнюю минуту ты назвала его по имени по меньшей мере четыре раза. Что-то не похоже на незаинтересованную женщину. А когда ты произносишь его имя, оно звучит у тебя так мягко, напевно. Лицо твое горит, глаза блестят. Как сказал Шекспир, «она давала слишком много клятв». Нужно еще что-нибудь добавить?
Диана свирепо уставилась на отражение кузины в зеркале, но Анжела продолжала расчесывать ее волосы, не обращая внимания на гневные взгляды. Она слегка улыбалась. Раздражение Дианы исчезло. Она поняла всю бесполезность спора. Анжела, как всегда, права.
— Твоя способность знать, что я думаю и чувствую, временами мне досаждает, — сказала она. — Получается, как будто ты знаешь меня лучше, чем я сама себя знаю.
Анжела с улыбкой взглянула ей прямо в глаза.
— Не лучше, но сужу более объективно. Со стороны виднее. Но теперь, когда ты признала, каковы твои чувства к мистеру Девлину, как ты намерена действовать дальше?
— Не знаю. Я видела его однажды, но при этом испытала странное ощущение. Мне захотелось познакомиться с ним, узнать его поближе. Я еще никогда в жизни никем не увлекалась, поэтому такое ощущение взволновало и напугало меня. Потом твой отец рассказал мне о его отвращении к аристократии, и тогда я… ну, я решила, что не стоит тратить время на человека, способного возненавидеть меня из-за одного только предубеждения.
Анжела опустила руку ей на плечо успокаивающим жестом:
— Потом ты купила лошадь, с которой только мистер Девлин мог бы тебе помочь, и придумала эту затею — выдать себя за простую девушку, чтобы привлечь его. И может быть, для того, чтобы убедиться, отвечают ли тебе взаимностью? Ничего не скажешь, план неплохой.
— Все началось совсем не так, — возразила Диана. — Я решила купить Тора задолго до встречи с Джадом. Поведение Тора на аукционе навело меня на мысль… попросить Джада помочь мне, но при этом скрыть свое происхождение.
Положив щетку, Анжела вздохнула.
— Стало быть, это даже не план, а воля судьбы. Тогда повинуйся ей. Забудь о своей драгоценной независимости и впусти в свою жизнь немного романтики. Поскольку мистер Девлин первый мужчина, заслуживший с твоей стороны более чем минутное внимание, он кажется мне подходящим для этой цели.
Диана покачала голвой:
— Я даже не знаю, понравится ли он мне при более близком знакомстве. Быть может, поговорив с ним за ужином, я найду его скучным, и у нас ничего не будет общего. А может быть, Джад посчитает меня светской девицей и с первого взгляда меня невзлюбит.
— Не думаю, что такое может случиться. Но на всякий случай есть способ это предотвратить. Ну-ка дай мне эти резные гребенки, Ана. Пока я кончаю с твоей прической, сними кольцо с фамильным гербом, что тебе подарил отец, и этот сапфировый кулон, и бриллиантовые серьги.
Решительный вид, с которым Анжела отдавала все эти распоряжения, вызвал у Дианы любопытство.
— Что ты намерена со мной сделать?
— Если ты не хочешь, чтобы мистер Девлин увидел в тебе светскую девицу, тебе следует выглядеть немного скромнее: никаких драгоценностей, никаких чересчур нарядных туалетов и модных причесок. Я зачешу тебе волосы назад и распущу по спине. Мне кажется, мистеру Девлину так будет больше по вкусу.
— Ему по вкусу?! — Диана резко повернулась к кузине, убиравшей с кровати изумрудно-зеленое платье. — Я за него замуж не собираюсь!
Анжела повесила платье в шкаф и достала другое, розовое муслиновое с отделкой из белых кружев.
— Да. Вот это тебе подойдет.
— Анжела, ты слышала, что я сказала? Я замуж не собираюсь.
Положив платье на кровать, кузина схватила Диану за руку и заставила ее подняться со стула.
— Разумеется, я тебя слышала, — отвечала она, расстегивая на ней платье. — Выйти за него, завести с ним роман или просто провести с ним приятно время — это тебе решать, Ана. Но я не хочу, чтобы десять лет спустя ты оказалась богатой старой девой без единого воспоминания, которое согревало бы твои одинокие ночи.
Эта внезапная вспышка со стороны обычно невозмутимой кузины поразила Диану. Ее не могли оставить равнодушной искренность и любовь в словах Анжелы. Впервые в жизни Диана не нашлась с ответом.
Джад стоял в элегантной гостиной Прескоттов, потягивая вино из хрустального бокала и чувствуя себя крайне неловко. Его хозяева были очень славные люди, добрые и щедрые. Ему просто было не по себе на их ежевечерних семейных ужинах. Стол был изысканный и обильный. Вино превосходное. Но семейство Прескотт в домашней обстановке напоминало ему все, что он утратил.
В доме Девлинов, где было четверо сыновей и дочь, ужин всегда был шумным. Хотя последний вечер он провел с семьей более десяти лет назад, Джад помнил все, как будто это было вчера.