– Конечно, не на сто процентов. Но кое-кто из агентов наверняка захочет показать себя перед большим американским дядей с хорошей стороны и пошлет данные. Скинуть их в файл ничего не стоит – нужно нажать пару клавиш – и все.
Тони вытирает лицо майкой. С таким же успехом он мог бы опустить его в зеленую воду бухты Виктория.
– Ну что ж, давай попытаемся. Позвони Гринлифу.
Когда мы уже подходим к гостинице, Тони поворачивает ко мне снова.
– Ты знаешь, о чем я все время думаю? Если бы было можно получить доступ к компьютерам Чена, Вонга и торговых представителей, заглянуть в их электронные почтовые ящики, мы наверняка узнали бы много интересного.
– Тони, как это у вас говорится по-английски? Если бы желания были лошадьми, то нищие ездили бы верхом, так? Сложно это как-то. У русских есть более образная пословица: если бы у бабушки был член да борода, то бабушка была бы дедушкой.
– Интересные у вас пословицы, – ухмыляется Тони. – Только к чему это ты?
– К тому, что если бы мы с тобой проводили официально объявленное расследование с санкции правления и юридического департамента, то мы могли бы потребовать доступ к лэптопам сотрудников. Но в данный момент мы с тобой осуществляем плановую проверку на предмет соответствия суммы дохода с оборота принципам бухучета. Мы никак не сможем заглянуть в их ящики, у нас нет на это полномочий.
– Я понимаю, – вздыхает Тони. – И все равно эта мысль в голову лезет, когда в конце дня я вижу компьютеры, оставленные на ночь в офисе, включая ноутбуки Вонга и самого Чена. Сотрудники просто пристегивают их к столу, а некоторые и этого не делают. Ты чего остановился-то?
Со стороны, должно быть, кажется, что я налетел на невидимую стену и стою, потирая лоб и пытаясь сообразить, что же со мной произошло. Как же все-таки элементарно решаются некоторые казавшиеся неразрешимыми проблемы, если не мудрить и не быть излишне щепетильными. Есть на свете ларчики, которые открываются просто.
– Тони, – говорю я, – мы получим переписку Вонга и Чена. Придем ночью и скопируем содержимое жестких дисков. Вот и все. Ключи-то от офиса у нас есть.
По лицу Тони видно, что эта мысль не приходила ему в голову и в принципе не могла прийти.
– Ты серьезно? Это же незаконно.
– Почему незаконно? Компьютеры – собственность «Логан Майкротек». Мы с тобой, согласно уложению о внутреннем аудите, имеем доступ к любым документам и данным внутри компании. Да, если бы полиция вздумала собрать сведения таким образом, без ордера судьи, то они вряд ли были бы допущены в качестве улик в суде, но мы ведь с тобой не полиция, у нас другие стандарты доказательств и процедуры. Ранберу нужна информация, а как мы ее добудем – его не интересует.
– Но как ты собираешься это сделать чисто технически? – Тони по-прежнему в недоумении. – У нас нет оборудования, да и если бы было, что с того? Мы же не компьютерщики. А специализированные консалтинговые фирмы ни за что не пойдут на такое дело по этическим соображениям.
В этом Тони прав. Ни один эффективный человек (а партнеры консалтинговых фирм – люди крайне эффективные) не станет ввязываться в столь сомнительную историю. Крайняя осторожность – необходимый элемент эффективности, в то время как ночные манипуляции с оргтехникой без ведома пользователей могут показаться кое-кому недостаточно респектабельным занятием. Так недалеко и до карьерных осложнений. Но не будем отчаиваться, Тони. Я вижу дорогу. Из своей маленькой ниши, как маяк, светит мне медная рожа Томаса Кини – ковбоя Мальборо, обмороженного в усинской тундре. Что ни говори, а среди эффективных людей редко попадаются по-настоящему интересные. И наоборот.
Глава XXVIII. Машина, которую нельзя остановить
– Ну, вот и все, мои ребята закончили, – улыбается Том Кини. Его вид выражает сдержанную гордость за хорошо и проворно сделанную работу. На всю операцию ушло около трех с половиной часов. За это время он и двое его помощников, молчаливых очкастых китайцев, скопировали содержимое дисков в компьютерах Чена, Вонга и пары торговых представителей. Я позвонил ему накануне. Том с трудом припоминал нашу встречу в морозильнике русского ресторана, но, выслушав меня, сказал, что его фирма может предоставить описанные мною услуги. Поскольку приблизительная цена укладывалась в согласованный с Ранбером бюджет, общий язык был найден быстро, и Том согласился незамедлительно выдвинуться со своей командой в район сосредоточения.
– Превосходно! – говорю я, – Вот возьмите – это список ключевых слов, по которым нужно будет сделать поиск в почтовых ящиках и прочих документах – на английском и китайском. Вы помните, какого рода сообщения и файлы нас интересуют?
– Да, не беспокойтесь, мы все сделаем, как договорились, – уверяет меня Том.
Том Кини – вроде малый сообразительный, должен справиться. Но на всякий случай я напоминаю:
– Если что-то кажется подозрительным даже в малейшей степени, я должен это видеть. Поиск должен быть самым тщательным. Нужно также постараться насколько возможно восстановить сообщения, которые были удалены пользователями.
– Ясно. Сделаем.