Читаем Проходная пешка полностью

Глава десятая

Белла выстирала белье, пояс и чулки и повесила их в ванной на нейлоновой нити. Потом вымылась. Из спальни доносились звуки радио. Оставаясь одна, она включала его на ночь, чтобы меньше скучать. У порога спальни Белла сняла ночную рубашку, бросила в изножье кровати. Хотела включить свет, как вдруг бесшумно распахнулась входная дверь.

Белла невольно вздрогнула и вскрикнула от страха, сердце у нее лихорадочно заколотилось.

На пороге стояла женщина. Она тихо сказала:

– Простите, я не хотела вас пугать.

Белла не ответила. Она просто онемела от страха.

– Не волнуйтесь, - продолжила женщина. - Никто не собирается делать вам ничего дурного. Накиньте халат и выйдите в гостиную.

– Кто вы? Как вы вошли? Зачем?!

– Так много вопросов… Но все же я отвечу на них, - улыбнулась женщина. - Оденьтесь и выходите.

Не сводя с нее глаз, Белла потянулась к халату. «Надо было закричать, - подумала она. - Почему я не закричала, вдруг бы кто-нибудь услышал». Женщина следила за ней с любезной улыбкой. Она была маленькая, очень изящная, в черно-белом клетчатом костюме, в очках с голубой оправой. Лет тридцати.

– Я бы позвонила, - добавила она, - но патрон сказал, вы можете не открыть. Поэтому мы вошли сами. Извините, что испугала вас. На вашем месте я, наверно, закричала бы. Кстати, меня зовут Этель Саундерс. А там - Бенсон. Джон Бенсон.

Она подошла к Белле и по-дружески завязала пояс ее халата, положила руку ей на плечо и вывела в гостиную.

У картины с лошадьми уже стоял мужчина. Он отвернулся от холста и улыбнулся Белле, чуть заметно кивнул в сторону полотна.

– Я как-то был там и видел подобных лошадей. Картина вообще-то неважная. Надеюсь, мисс Виккерс, вы не очень сердитесь, что мы явились без приглашения?

– Конечно, сержусь, - ответила Белла, немного приходя в себя. - Так не делают. Чего же вы, в конце концов, хотите?

– Поговорить, - ответила Этель Саундерс. - Мы постараемся честно ответить на ваши вопросы, а потом кое-что расскажете вы сами. Давайте присядем, в ногах правды нет.

Мужчина легонько подтолкнул Беллу к стулу, заставил сесть.

– Я - Бенсон, а это - мисс Саундерс, мой секретарь, - сказал он. - Больше вам знать пока не нужно. Дверь мы открыли вот чем. - Он достал связку ключей. Сверкнула белоснежная манжета, золотая запонка, улыбка осветила загорелое лицо. Он был уверен в себе, высок, опрятен, нетороплив… «Кажется, иностранец, - подумала Белла. - И волосы у него, по-моему, напомажены. Боже мой, зачем эти двое здесь?»

Она оправилась от первого испуга и думала теперь только об одном: «Господи, что все это значит?»

Мужчина, видимо, понял ее, потому что сказал мисс Саундерс:

– Дайте ей бренди. Оно укрепляет нервы.

– Нет, спасибо, - отказалась Белла. Сейчас от спиртного ей стало бы плохо.

– Ну, как хотите.

– Думаю, вы не собираетесь обокрасть квартиру? - Ничего умнее Белла выдумать не смогла. - Здесь ведь ценностей нет.

Они засмеялись.

– Мы пришли только за ответами на некоторые вопросы, - сказал Бенсон. - Обычные, житейские. Вы мисс Виккерс?

– Да, но…

– Нет, нет, сейчас моя очередь. Мисс Белла Виккерс. Но табличка на дверях гласит: «Миссис и мистер Виккерс».

– Ну и что? - Присутствие духа возвращалось к ней. В конце концов, они не собирались грабить.

– Мы все прекрасно поняли. Миссис и мистер Виккерс, но не в глазах закона. Кому какое дело? Так где же мистер Виккерс?

– Уехал.

– Куда?

– Не знаю. Путешествовать. Он только и делает, что ездит. По делам фирмы, конечно.

– Понятно, - кивнул Бенсон. И повернулся к женщине. - Этель, осмотрите все кругом. Хорошенько осмотрите. Начните со спальни мистера Виккерса.

– Это уж слишком! - не выдержала Белла.

– Не волнуйтесь, - откликнулась мисс Саундерс. - Я ничего не возьму и сделаю все аккуратно.

Она пошла в спальню Рейкса.

– Сколько лет мистеру Виккерсу? - спросил Бенсон.

Белле и в голову не пришло, что они интересуются Рейксом, поэтому она не знала, как вести себя.

– Около пятидесяти.

– Какой он из себя? Как выглядит?

– Ну, не знаю… Можно, пожалуй, сказать, что он невысокий, полный, начал лысеть. Послушайте, почему вы не ответите мне, что все это значит?

– А отчего вы, еще не зная, что нам нужно, чувствуете потребность лгать? Я, знаете ли, встречал мистера Виккерса. Он вовсе не толстый и не лысый. Но не будем об этом. Вы служили секретарем у мистера Сарлинга?

– Ну и что?

– Он знал, что вы живете с мистером Виккерсом?

– Я только работала у мистера Сарлинга. Моей личной жизнью он не интересовался.

– Звучит убедительно. Вас огорчила его смерть?

Белла поджала губы. «Держись», - сказала она себе.

– Естественно. Но я требую, чтобы вы немедленно ушли, иначе придется позвонить привратнику… Или даже вызвать полицию.

Бенсон слегка пожал широкими плечами.

– Хорошо. Мы остаемся, поэтому делайте, что хотите. Лично я предпочел бы звонок в полицию. - Он кивнул на телефон.

Белла не сдвинулась с места. Зачем она это сказала? Какие глупости! Не нужны ей здесь ни швейцар, ни полиция.

Перейти на страницу:

Похожие книги