– Я предоставил вам возможность, но вы ею не воспользовались, - усмехнулся Бенсон. - Интересно, почему? У меня есть кое-какие соображения на сей счет, но не будем в них углубляться. Скажите, у кого ключи от сейфа за картиной?
– У мистера Виккерса, и он увез их с собой.
– Предусмотрительный человек. А теперь скажите и, пожалуйста, без колебаний, как зовут мистера Виккерса.
– Боб. Полное имя Роберт.
– Спасибо. Значит, Боб, или Роберт. А сейчас, раз вы не хотите видеть здесь швейцара или полицию, попробуйте ответить еще на несколько вопросов, так сказать без запинки. Хорошо?
Белла встала.
– Думаю, бренди мне все-таки не помешает.
Она вынула бутылку из бара.
– Не трудитесь предлагать мне, - послышался за спиной голос Бенсона. - Я не пью и не курю. Почти как мистер Сарлинг. Вы спали с ним?
– Случалось.
– Он оставил вам деньги?
– Двадцать тысяч фунтов.
– Рад за вас. Он бывал здесь?
– Нет.
Белла вернулась к столу с рюмкой бренди в руке. Усевшись, услышала, что мисс Саундерс роется уже в ее спальне.
– Но он знал, что вы здесь живете?
– Да.
– А о мистере Виккерсе?
– Может быть, и знал. Мне он ничего не говорил.
– И никогда не встречался с ним?
– Насколько я знаю, нет.
– Вы преданная девушка, не так ли?
– Нет. Мне просто хочется поскорее ответить на вопросы и избавиться от вас.
– Быстро же вы пришли в себя. Ваше имя Виккерс. Но вряд ли также зовут и его. А как на самом деле?
Белла взглянула на Бенсона поверх рюмки:
– Вы сказали, что встречались с ним. Как он назвался?
Бенсон рассмеялся:
– Он представился как Тони Эпплгейт, но я, естественно, знал, что это имя не настоящее. А каково настоящее?
– Зачем оно вам? Почему вы интересуетесь?
– Это слишком длинная история. Мы не собираемся вредить вам, а ему - тем более. Нам бы снова встретиться и обсудить одно дело.
– Я ничего не скажу, - упорствовала Белла. - И не насилуйте меня, иначе я подниму крик на весь дом.
– Хорошо. Мы не станем толкать вас на предательство. Однако кое-что вы для нас, возможно, и сделаете.
– Что именно?
– Когда вернется мистер Виккерс - или, если вы знаете, как связаться с ним, - передайте, что приходил мистер Бенсон и хотел бы увидеться. Мистер Бенсон хочет встретиться с Тони Эпплгейтом. Запомнили? Он знает, где меня найти.
– Вам придется подождать. Он на полгода уехал за границу.
– Нет, так не пойдет. - Бенсон улыбнулся и покачал головой.
В гостиную вернулась мисс Саундерс. Белла заметила у нее в руках склеенный рекламный проспект.
Не обращая на нее внимания, мисс Саундерс протянула его Бенсону:
– Кроме этого, в квартире ничего любопытного нет. Внутри лежит листок с заметками.
Бенсон раскрыл альбом, перелистал его, дошел до записок Сарлинга и углубился в чтение.
Белла не спускала с него глаз. Она поняла - дело плохо. Совсем плохо. Она была в этом уверена. Хотя эти двое уже перестали ее пугать, Белла сообразила: у них есть что-то против нее, и при случае они этим воспользуются. И в душу вновь закрался страх, хотя она приказывала себе держаться, не говорить и не делать того, что не понравилось бы Энди. Но как узнать, угадать, что можно говорить и чего нельзя? Белла заметила, как Бенсон погладил подбородок. Рука у него большая, загорелая, с подпиленными ногтями и простым золотым кольцом. Он вдруг перевел взгляд на Беллу и улыбнулся.
– Вы читали это? - Его рука листала альбом и заметки.
– Вообще-то нет.
– А кто разорвал его пополам?
– Не знаю.
– Кто склеил?
– Я.
– Зачем?
– Просто так.
– Просто так?
– Да.
– Он вам и впрямь не нужен?
– Нет.
– Тогда я возьму его с собой.
– Делайте что хотите. Для меня эти бумаги ничего не значат.
– Если забыть, что вы держали их у изголовья… - улыбнулась мисс Саундерс.
– Извините за беспокойство, - добавил Бенсон. - Простите нас, пожалуйста. И не забудьте передать мистеру Виккерсу мои слова. Ему будет любопытно услышать их.
Они ушли, а Белла осталась сидеть, понимая, что дело из рук вон плохо, она все наверняка испортила. Пропади пропадом этот альбом. Почему она его не выбросила?
Белла решительно встала и пошла к телефону. Набрала девонский номер Рейкса. Сигнал в трубке надоедливо свербил. Она долго слушала его, но ответа не дождалась.
В то утро Рейкс отвез на торфяники еще несколько капсул и взорвал их. Он уехал до утренней почты, а вернулся перед самым завтраком. На столе среди газет ждало письмо от Мери.
«Дорогой Энди!
Тебя не должна расстроить краткость моего письма. За эти несколько дней я все обдумала. Я уверена, привязанность и уважение ко мне заставят твое сердце отвергнуть то, чего ты действительно хочешь и к чему все равно придешь. И я решила помочь тебе. Когда ты станешь читать эти строки, я уже буду в пути на Кипр. У меня там есть подруги. Я открылась родителям, и они во всем со мной согласились. Ими руководили только доброта и знание нас обоих. Я освобождаю тебя от нашей неофициальной помолвки. Несмотря на чувства, которые ты испытываешь, читая письмо, я настаиваю на своем решении.
С любовью, Мери».