Читаем Проходная пешка полностью

– Я предоставил вам возможность, но вы ею не воспользовались, - усмехнулся Бенсон. - Интересно, почему? У меня есть кое-какие соображения на сей счет, но не будем в них углубляться. Скажите, у кого ключи от сейфа за картиной?

– У мистера Виккерса, и он увез их с собой.

– Предусмотрительный человек. А теперь скажите и, пожалуйста, без колебаний, как зовут мистера Виккерса.

– Боб. Полное имя Роберт.

– Спасибо. Значит, Боб, или Роберт. А сейчас, раз вы не хотите видеть здесь швейцара или полицию, попробуйте ответить еще на несколько вопросов, так сказать без запинки. Хорошо?


Белла встала.


– Думаю, бренди мне все-таки не помешает.

Она вынула бутылку из бара.

– Не трудитесь предлагать мне, - послышался за спиной голос Бенсона. - Я не пью и не курю. Почти как мистер Сарлинг. Вы спали с ним?

– Случалось.

– Он оставил вам деньги?

– Двадцать тысяч фунтов.

– Рад за вас. Он бывал здесь?

– Нет.

Белла вернулась к столу с рюмкой бренди в руке. Усевшись, услышала, что мисс Саундерс роется уже в ее спальне.

– Но он знал, что вы здесь живете?

– Да.

– А о мистере Виккерсе?

– Может быть, и знал. Мне он ничего не говорил.

– И никогда не встречался с ним?

– Насколько я знаю, нет.

– Вы преданная девушка, не так ли?

– Нет. Мне просто хочется поскорее ответить на вопросы и избавиться от вас.

– Быстро же вы пришли в себя. Ваше имя Виккерс. Но вряд ли также зовут и его. А как на самом деле?

Белла взглянула на Бенсона поверх рюмки:

– Вы сказали, что встречались с ним. Как он назвался?

Бенсон рассмеялся:

– Он представился как Тони Эпплгейт, но я, естественно, знал, что это имя не настоящее. А каково настоящее?

– Зачем оно вам? Почему вы интересуетесь?

– Это слишком длинная история. Мы не собираемся вредить вам, а ему - тем более. Нам бы снова встретиться и обсудить одно дело.

– Я ничего не скажу, - упорствовала Белла. - И не насилуйте меня, иначе я подниму крик на весь дом.

– Хорошо. Мы не станем толкать вас на предательство. Однако кое-что вы для нас, возможно, и сделаете.

– Что именно?

– Когда вернется мистер Виккерс - или, если вы знаете, как связаться с ним, - передайте, что приходил мистер Бенсон и хотел бы увидеться. Мистер Бенсон хочет встретиться с Тони Эпплгейтом. Запомнили? Он знает, где меня найти.

– Вам придется подождать. Он на полгода уехал за границу.

– Нет, так не пойдет. - Бенсон улыбнулся и покачал головой.

В гостиную вернулась мисс Саундерс. Белла заметила у нее в руках склеенный рекламный проспект.

Не обращая на нее внимания, мисс Саундерс протянула его Бенсону:

– Кроме этого, в квартире ничего любопытного нет. Внутри лежит листок с заметками.

Бенсон раскрыл альбом, перелистал его, дошел до записок Сарлинга и углубился в чтение.

Белла не спускала с него глаз. Она поняла - дело плохо. Совсем плохо. Она была в этом уверена. Хотя эти двое уже перестали ее пугать, Белла сообразила: у них есть что-то против нее, и при случае они этим воспользуются. И в душу вновь закрался страх, хотя она приказывала себе держаться, не говорить и не делать того, что не понравилось бы Энди. Но как узнать, угадать, что можно говорить и чего нельзя? Белла заметила, как Бенсон погладил подбородок. Рука у него большая, загорелая, с подпиленными ногтями и простым золотым кольцом. Он вдруг перевел взгляд на Беллу и улыбнулся.

– Вы читали это? - Его рука листала альбом и заметки.

– Вообще-то нет.

– А кто разорвал его пополам?

– Не знаю.

– Кто склеил?

– Я.

– Зачем?

– Просто так.

– Просто так?

– Да.

– Он вам и впрямь не нужен?

– Нет.

– Тогда я возьму его с собой.

– Делайте что хотите. Для меня эти бумаги ничего не значат.

– Если забыть, что вы держали их у изголовья… - улыбнулась мисс Саундерс.

– Извините за беспокойство, - добавил Бенсон. - Простите нас, пожалуйста. И не забудьте передать мистеру Виккерсу мои слова. Ему будет любопытно услышать их.

Они ушли, а Белла осталась сидеть, понимая, что дело из рук вон плохо, она все наверняка испортила. Пропади пропадом этот альбом. Почему она его не выбросила?

Белла решительно встала и пошла к телефону. Набрала девонский номер Рейкса. Сигнал в трубке надоедливо свербил. Она долго слушала его, но ответа не дождалась.

В то утро Рейкс отвез на торфяники еще несколько капсул и взорвал их. Он уехал до утренней почты, а вернулся перед самым завтраком. На столе среди газет ждало письмо от Мери.

«Дорогой Энди!

Тебя не должна расстроить краткость моего письма. За эти несколько дней я все обдумала. Я уверена, привязанность и уважение ко мне заставят твое сердце отвергнуть то, чего ты действительно хочешь и к чему все равно придешь. И я решила помочь тебе. Когда ты станешь читать эти строки, я уже буду в пути на Кипр. У меня там есть подруги. Я открылась родителям, и они во всем со мной согласились. Ими руководили только доброта и знание нас обоих. Я освобождаю тебя от нашей неофициальной помолвки. Несмотря на чувства, которые ты испытываешь, читая письмо, я настаиваю на своем решении.

С любовью, Мери».

Перейти на страницу:

Похожие книги