Читаем Проклятая игра полностью

– Нет, если ты будешь держать закрытым свой сраный рот. Тебе нужны деньги, так? Ты ведь из-за денег пришел, да?

– Нет.

– Ты их получишь. Я дам тебе столько, сколько попросишь.

– Мне не нужны деньги.

– Тогда ты просто придурок, – сказал Уайтхед и засмеялся себе под нос, глупое, бессмысленное хихиканье. Он был пьян.

– Мамулян ищет вас, – сказал Марти. – Он знает, что вы живы.

Смех прекратился.

– Как?

Кэрис.

– Ты видел ее?

– Да. Она в безопасности.

– Что ж... я недооценил тебя, – он замолчал; послышался слабый звук, словно он прислонился к двери. Немного спустя он заговорил. Голос его звучал опустошенно.

– Так за чем же ты пришел, если не за деньгами? У нее дороговатые привычки, как ты знаешь.

– Нет, спасибо.

– Я уверен, что со временем ты сочтешь это таким же удобным, как и я. Она задом наперед выгнется ради дозы.

– Какая же вы дрянь.

– Но, тем не менее, ты пришел предупредить меня, – старик с быстротой молнии среагировал на парадокс, как всегда быстро обнаруживая дыру в защите человека. – Бедный Марго... – невнятный, язвительно-жалостливый голос стал еще более неразборчивым. И вдруг, резко и четко: "Как ты нашелменя?"

– Клубника.

Изнутри послышался звук, похожий на приглушенный щелчок, но это был смех Уайтхеда – на этот раз старик смеялся над собой. Потребовалось некоторое время, чтобы он снова взял себя в руки.

– Клубника, – прошептал он. – Боже мой! Я должен был догадаться. Ты переломал ему руки?

– Нет. Он сам все рассказал. Он не хочет видеть, как вы сморщитесь и умрете.

– Я не собираюсь умирать! – взвился старик. – Это Мамулян умрет. Вот увидишь. Его время вышло. Все, что мне нужно делать, это ждать. Это место не хуже, чем любое другое. Мне здесь очень хорошо. За исключением Кэрис. Я скучаю по ней. Почему ты не послал ее ко мне, Марти? Сейчас это было бы лучше всего.

– Вы никогда больше не увидите ее.

Уайтхед вздохнул.

– О, да, – сказал он. – Она вернется, когда устанет от тебя. Когда ей будет нужен тот, кто оценит по достоинству ее каменное сердце. Ты увидишь. Ну ладно... спасибо за предупреждение. Спокойной ночи, Марти.

– Подождите.

– Я сказал спокойной ночи.

– ...мне нужно спросить вас... – начал Марти.

– Спросить, спросить... – голос уже удалялся.

Марти прижался вплотную к двери, чтобы закинуть последний кусочек приманки.

– Мы выяснили, кто такой Европеец; что он такое!

Но ответа не было. Он упустил внимание Уайтхеда. В любом случае, это было бесполезно. Здесь неоткуда было получить мудрого совета, здесь просто пьяный старик все еще играл в свои старые силовые игры. Где-то глубоко внутри номера закрылась дверь. Вся связь между двумя людьми была прервана.

Марти спустился на два пролета лестницы обратно к пожарному выходу и покинул здание тем же способом, что и вошел в него. После мертвого запаха пожарища даже грязный воздух вблизи магистрали казался свежим и легким.

Марти постоял несколько мгновений на лестнице, наблюдая за машинами, проносящимися по дороге, красотой самой трассы. Внизу две собаки продолжали грызться. Никому из них – ни водителям, ни собакам – не было дела до падения властелинов – почему же ондолжен был заботиться об этом? Дело Уайтхеда, как и отеля, было проиграно. Он сделал все, что мог, чтобы вытащить старика, но потерпел неудачу. Теперь он и Кэрис могут идти к новой жизни и оставить Уайтхеда делать все, что он хочет. Он может перерезать себе вены в приступе отчаяния, или захлебнуться собственной блевотиной во сне – Марти это больше не интересует.

Он слез вниз по пожарной лестнице и соскочил на стол, затем вернулся к машине, оглянувшись лишь однажды, чтобы посмотреть, наблюдает ли Уайтхед за ним. Нет нужды говорить, что окна верхнего этажа были темными.

<p>68</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги