Читаем Проклятая шахта. Разгневанная гора полностью

Наступила внезапная тишина. Я сжал кулаки. У меня возникло жгучее желание расквасить его физиономию, превратить ее в кровавое месиво. Но Роберто опередил меня. Он бросился на Сансевино, готовый убить его. Со всей силой затаенной страсти он ударил Сансевино кулаком по лицу так, что в наступившей тишине отчетливо был слышен хруст его челюсти. Сансевино не удержался на ногах и рухнул на пол, хотя и не со всего размаха, поскольку, падая, налетел на Хэкета.

С минуту он лежал, глядя на Роберто. Молодой итальянец с трудом переводил дыхание, вытирая окровавленную руку. Потом двинулся к Сансевино. Он шел нарочито медленно, и весь его вид не предвещал ничего хорошего. Сансевино заметил его приближение, и в руке у него тускло блеснул металл. Затем – мгновенная вспышка и оглушительный звук. Роберто остановился, покачнувшись, как от удара в живот. У него отвисла челюсть, и его лицо выразило удивление. Потом колени у него подкосились, и он упал на пол.

Джина рванулась было к нему, но я удержал се. Сансевино уже успел вскочить на ноги; дымящееся дуло револьвера было направлено на нее.

Он явно был полон решимости убить ее.

– Негодяй! Проклятый негодяй! – Всю свою ненависть она вложила в эти слова. Потом заплакала: – Зачем ты это сделал? В этом не было нужды. Я бы остановила его, не позволила броситься на тебя. Зачем это сделал? Зачем ты это сделал?

И тут вмешался Хэкет. Он прочистил горло, как перед выступлением на большом собрании:

– То, что вы сделали, мистер Ширер, ужасно. Я не знаю итальянских законов, но в Штатах, в лучшем случае, вас бы обвинили в убийстве третьей степени. Лучше отдайте оружие, пока не случилось чего-нибудь еще.

Я видел, как Сансевино судорожно оценивает ситуацию, пока Хэкет шел к нему.

– Стойте! – вдруг крикнул Сансевино.

– Оставьте, мистер Ширер. Будьте благоразумны. Вы старый шахтер, и мне не хочется, чтобы с вами случилось что-нибудь плохое.

Хэкет не спеша шел прямо на Сансевино. Его спокойное бесстрашие было весьма впечатляющим. Сансевино заколебался, и тут Хэкет спокойно отобрал у него оружие. Сансевино в растерянности потирал болевшее запястье. Хэкет внимательно оглядел револьвер, потом с видом человека, для которого подобные ситуации – дело вполне обыденное, нацелил его и угол и нажал на спуск. Последовали выстрелы, а когда они стихли, в комнате стало очень тихо. И тогда все услышали звук газов, вырывающихся из кратера. Хэкет отбросил пустое оружие в угол и подошел к Роберто, лежавшему на полу с огромным кровавым пятном на груди. Хэкет опустился на колени и приподнял голову Роберто. Потом встал и развел руками.

– Думаю, сейчас нам следует выпить, – сказал он. – Может, тогда легче будет решить, что делать дальше.

Он подошел к бару и стал наполнять бокалы.

– Вы смелый человек, – сказал Максвелл, чтобы как-то нарушить оцепенение, в котором все еще пребывали все присутствующие в этой комнате.

Хэкет подал Сансевино большую порцию коньяка:

– Выпейте это. – Он был похож на доктора, имеющего дело с трудным пациентом, и меня вдруг разобрал смех. – Парень с таким горячим темпераментом не должен таскать в кармане оружие. – Он достал шелковый платок и вытер лоб. – Полагаю, во всем виноват вулкан.

Хэкет опять пошел к бару, и я вдруг услышал всхлипывания Джипы. Она сидела на полу, держа голову Роберто на коленях. Склонившись над ним, она нежно гладила его волосы.

– Так, значит, Роберто был твоим любовником? – В голосе Сансевино слышалось одновременно презрение и гнев. – Жаль, что я не знал об этом. Если бы знал, то не стал бы его убивать.

– Не нужно было его убивать. Я не позволила бы ему причинить тебе вред. – Голос ее был печален. Потом вдруг она оттолкнула голову Роберто. как какой-нибудь неодушевленный предмет, и крикнула: – Я заставлю тебя заплатить за это!

Хэкет подал ей бренди:

– Выпейте. Вам станет легче.

– Я не хочу, чтобы мне стало легче.

– Но послушайте, леди… Она выбила бокал из его руки:

– Я не хочу вашей проклятой выпивки! – Она наклонилась над телом Роберто, потом стремительно вскочила на ноги, и в руке у нее сверкнул нож. Она решительно направилась к Сансевино.

Никто не двинулся с места. Мы чувствовали себя как зрители в театре, завороженные действием, разворачивающимся на сцене. Сансевино отступал к окну по мере ее приближения, а она шла уверенно и спокойно, забыв о вулкане, забыв обо всем на свете, движимая лютой ненавистью к этому человеку. И он испугался. Его страх отозвался во мне ликующей радостью. Джина намеревалась прикончить его не сразу, а погружая нож в его тело бессчетное количество раз, испытывая при этом наслаждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений

Робинзоны космоса
Робинзоны космоса

Необъяснимая катастрофа перебрасывает героев через бездны пространства в новый мир. Перед горсткой французских крестьян, рабочих, инженеров и астрономов встает задача выжить на девственной планете. Жан Бурна, геолог, становится одним из руководителей исследования и обустройства нового мира. Но так ли он девственен и безопасен, как показалось на первый взгляд?… Масса приключений, неожиданных встреч и открытий, даже войн, ждет героев на пути исследования Теллуса. Спасение американцев, победа над швейцарцами-немцами, встреча со свиссами — лишь небольшие эпизоды захватывающего романа, написанного с хорошим французским юмором.

Константин Александрович Костин , Франсис Карсак , Франсис Корсак

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Постапокалипсис

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее