Читаем Проклятая ведьма! или Пока смерть не разлучит нас (СИ) полностью

— Ты ни черта не знаешь о моей маме, так что заткнись. — процедила я, чувствуя, как горят глаза. Нет, не от слез, а от магии, полыхавшей в них. — Еще раз скажешь о ней хоть слово, пожалеешь.

— Убьешь меня? — усмехнулся он, однако глаза веселья не выражали. Только настороженность.

— Есть последствия хуже смерти.

Он первый отвел взгляд, правда не сразу. После этого сделал глоток и ответил на мой первый вопрос:

— Артур отлучился по делам. Это все, что пока тебе стоит знать. А теперь проваливай, дай порефлексировать.

— Пожалуйста! — фыркнула я и добавила чуть тише: — Козлина.

— Я все слышал, ведьма.

— Ушастая козлина.

Вернувшись в комнату, я застала там только бардак. Ни Тани, ни помощников. Вся одежда, что у нас имелась, была разбросана по всей комнате. Украшения тоже были где попало. В воздухе витал приятный нежный аромат, правда он был таким концентрированным, что он казался приторным и сладким.

На столике нашла короткий неаккуратно разорванный лист бумаги, на котором ужасным почерком, точно принадлежавшим Тане, было написано:

«Убежала покорять холодные сердца. Вернусь до наступления темноты! Я буду осторожно, Коко. Обещаю!». И красной помадой был оставлен след от губ.

Понятно… Надеюсь, все будет в порядке. Иначе я этому Ашеру, кем бы он ни был, оторву яйца.

Закончив с уборкой, я достала книгу и принялась пролистывать страницы с проклятиями. Одно было страшнее и опаснее предыдущего. Меня хватило на два часа, после я с глухим звуком захлопнула книгу и бросила взгляд на часы.

Брови сошлись на переносице. Странно. Время уже позднее, смеркается, а Тани и фамильяров все еще нет. И на душе как-то нехорошо.

Я без дела просидела еще около часа, после решила связаться с друзьями по связи. Однако отозвались только фамильяры. Таня молчала. Я попробовала еще раз, и еще. Тишина. Воспользовалась и поисковым заклятием. Ничего. Я ее не почувствовало. Это меня не просто напугало, а вогнало в ужас.

Не став терять времени, я предупредила помощников и бросилась к некроманту. Вот только стоило соскочить с кресла, ноги резко подогнулись. Тело налилось слабостью.

Я не успела ни вдохнуть, ни выдохнуть, как на меня обрушилась адская боль.

Глава 43. Ловушка


— Стоп! — рявкнул на меня Саэм, тем самым прервал мой бессвязный поток слов. — Медленно и по существу! — он потер виски, морщась.

Вдохнув и выдохнув, я опустилась в кресло, хотя сидеть никак не могла, и принялась объяснять все заново. Голос дрожал от страха, захватившего все внутри меня. Он был как голодный зверь, жаден и неутолим. Из-за него я не могла контролировать магию, и та, не чувствуя препятствий, хотела разрушать.

— От вас одним проблемы. — изрек некромант, наклонившись вперед, опершись локтями на колени и потерев ладонями помятое лицо.

Он спал, когда я ворвалась в его комнату, а когда встал, выглядел не лучшим образом. Одним словом — с похмелья.

Протяжно выдохнув, некромант выпрямился и заговорил:

— Твой некромант к этому явно не причастен. Если твою подругу похитили, это был кто-то другой. О побеге мне бы сообщили.

Лучше от его слов мне не стало. Даже если это не некромант, она все равно в опасности.

— Саэм, нам нужно что-то делать. — ломающимся голосом произнесла я.

Я была так напугана, что спорить не стала с ним о том, что это из-за них у нас начались все проблемы. Ядажеего по имени назвала, хотя еще ни разу к нему не обращалась так. Подняв на меня глаза, он смерил меня хмурым взглядом. Наверное, тоже понял, что я на грани.

— Где твое зверье? — спросил он, встав с кресла, и направился к шкафу, по пути скидывая с себя мятую рубашку.

— Уже в городе, начали поиски.

— Ты точно уверена, что она попала в беду? — он натянул на себя черную рубашку и повернулся ко мне. — Может, у нее сейчас вечер любви, а ты..

Во мне мгновенно поднялась ярость. Глаза обожгло огнем.

— Даже когда мы занимаемся сексом, наша связь работает!

— То есть… — он выглядел ошарашенным.

— Нет, мы не чувствуем удовольствие того, кто… Черти тебя растерзай! Я не то имела ввиду! Я хотела сказать, что наша нить связи всегда мерцает, а тут… ее нет. Я просто ее не чувствую. Такое уже было, когда… — у меня от новой волны страха сдавило горло.

— Когда что?

— Когда тот ублюдок-некромант похитил ее, чтобы добраться до меня.

Саэм что-то сказал, но это прозвучало так тихо, что я не поняла, что именно.

— Я отправил Артуру послание. Скоро он вернется.

— Не говори, что мы будем его ждать.

В этом случае я разнесу этот дом по кирпичикам прежде, чем броситься в город.

— Нет, время мы терять не будем.

Я с облегчением выдохнула.

— Я так понимаю, плана у тебя нет. — сказал Саэм, накинув плащ.

Я прикусила нижнюю губу. Да, плана у меня действительно не было. Во-первых, я сразу же бросилась к нему, как боль отступила, а во-вторых, в голове был полный сумбур, я не могла собрать мысли в кучу… и… еще этот страх. Я должна быть сильной, но как представлю, что делает с Танюшей, так..

— Корнелия, соберись! Ты нужна мне в здравом уме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика