Читаем Проклятье для демона полностью

— Можно подумать, у Вас такое есть, закрытое и невзрачное, — пробурчала Лара и убежала, неся в руках очередное отвергнутое мной платье. Спустя пятнадцать минут она вернулась.

— Вот, оно, — обрадовалась я, увидев то, что мне именно и хотелось, — я же помнила, что у меня что-то такое было. Не знаю, правда, зачем, но было.

— Еле нашла, — вздохнула Лара, вытягивая вперед руки, чтобы показать мне то самое платье. Серое, с высоким воротом, который наглухо застегивался и длинными рукавами.

— Еще перчатки под цвет нужны или, хотя бы подходящие, — добавила я.

— Зачем? — не поняла Лара.

— Вот это спрятать, — показала я ей свою правую руку с огненным рисунком. Насколько я поняла из рассказов Лары, все думали, что я стала любовницей Владыки, и никто не знал о брачном обряде. Почему меня поместили в супружеских покоях, боялись даже спросить, зная скорого на расправу Владыку. А мне было так даже лучше. К любовнице и вопросов меньше. Нет, конечно, слуги могли заметить мою разрисованную руку, но они крепко держали языки за зубами.

После того, как я допила кофе, Лара быстро нарядила меня в этот серый кошмар, и я подошла к зеркалу, чтобы посмотреть, что получилось. Осталась довольна результатом. И, кстати, бессонная ночь мне помогла. Под покрасневшими глазами залегли темные тени.

— Так, давай мне то, что принесла на этого… — я пощелкала пальцами, пытаясь вспомнить имя Главы замковой стражи.

— Зар Радимир Визер, — подсказала Лара и протянула мне несколько бумажных листков.

— Что-то в этом роде я предполагала, — хмыкнула я, ознакомившись с информацией на зара Радимира.

— Он это тщательно скрывает, — хитро улыбнулась Лара, — и очень боится, что все этой дойдет до Главы теней Владыки, а там и до самого Владыки.

— Ну что ж, на этом и сыграем, — ответила я и попросила, — неси бумагу с подписью Владыки.

Лара кивнула, быстро принесла нужную бумагу и несколько чистых листов. Потом, тщательно копируя почерк секретаря, написала то, что я ей продиктовала. После, немного потренировавшись на пустом листе, вывела под ранее написанным подпись Владыки.

— Отлично, — восхитилась я талантами Лары.

— Первый раз что ли, — хихикнула та, — я ведь служила Зарине еще задолго до Вашего рождения, когда она еще была при дворе.

— Хорошо, — улыбнулась я ей, — а теперь зови этого самого, как его, зара Радимира. И скажи ему, что я очень сильно переживаю за судьбу зара Вагара и исы Зарины. И желаю облегчить их жизнь, даже в столь суровом месте, как темница замка. И буду очень — очень благодарна ему за помощь.

— Хорошо, — кивнула Лара и вышла.

Время ожидания Главы стражи затянулась, и я уже думала, что у Лары не получилось уговорить его прийти ко мне. Но жадность победила осторожность. И пришедшая Лара сообщила, что зар Радимир ожидает меня в своем личном кабинете, который как раз и находился в подземелье замка. Там же находилась темница, где содержались все высокородные заключенные, в том числе и отец с Зариной. Я хищно улыбнулась, подхватила надушенный платочек, и мы с Ларой вышли из моих покоев. Потом она провела меня тайными ходами в подземелье, чтобы не попадаться на глаза придворным, которые могли оказаться в крыле Владыки. Дошли мы совершенно беспрепятственно и очень быстро. И вот уже Лара, подняв руку, чтобы постучать в дверь кабинета зара Радимира, оглянулась на меня.

— Давай, — кивнула я ей и приготовила платочек, держа его возле лица. Дверь кабинета, после стука, быстро распахнулась, и его хозяин внимательно оглядел меня.

— Иса Дараина, чем могу служить?

— Ах, зар Радимир, только Вы можете мне помочь, только Вы, — всхлипнула я и промокнула совершенно сухие глаза платочком. Но кто там будет разглядывать, есть слезы или нет. И я была совершенно права, взгляд Радимира остановился на браслете с бриллиантами, который я так открыто демонстрировала, водя платочком возле глаз.

— И чем же я могу помочь? — спросил он.

— Меня так волнует содержание моих дорогих зара Вагара и исы Зарины, что я просто испереживалась вся. Не могу ночами спать, все плачу и плачу.

— Ну, полно, полно, — пробормотал Радимир и шире распахнул дверь.

— Спасибо, — пробормотала я и вошла, а он добавил:

— Ваша горничная подождет снаружи.

— Хорошо, — согласилась я и присела на стул, возле стола, за который сел сам хозяин кабинета.

— Слушаю Вас, иса Дараина и не надо так переживать.

— Только Вы, только Вы можете мне помочь, — опять всхлипнула я и снова продемонстрировала браслет, усыпляя бдительность.

— Но чем же я могу помочь? — спросил Радимир, и я увидела, как он, почуяв жертву, расслабился.

— Много чем, — таинственно улыбнулась я, заметив, как он начал разглядывать мою фигуру. От его липкого взгляда мне захотелось брезгливо передернуть плечами, но я сдержалась.

— Дорогая иса Дараина, не переживайте Вы так, — масляно посмотрел на меня Радимир. — Зар Вагар и иса Зарина содержаться в очень неплохих условиях.

— А я хочу, чтобы эти условия были еще лучше, — капризно протянула я и, сняв с руки браслет, положила его на стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы