Читаем Проклятье для демона полностью

— Я слышал, как вы говорили, что зелье не подействовало. Вот и хочу узнать, какое зелье? — Григор скрестил руки на груди, оставшись стоять возле двери. И я поняла, что он очень изменился за эту ночь. Или может, он и был такой, просто после приключений больше раскрылся. А может это так повлиял на него проснувшийся дар некроманта. Не могла я понять причину, но изменения видела. Но что больше мне не нравилось, так это то, что он очень хочет заполучить меня. И его совершенно не беспокоило то, что у меня уже имеется супруг и то, что он демон. Да и в то, что я демон, он не хотел верить. Видел во мне только Светлую.

— Тебе не кажется, что ты слишком многое хочешь знать? — усмехнулась Зарина.

— Нет, мне так не кажется, — растянул губы в улыбке Григор, но его глаза оставались серьезными.

— Он и так слишком много узнал, — повернулась я к Зарине, — придется объяснить кое-что.

— Жаль, — вздохнула Зарина.

— Что жаль? — не понял Григор.

— Жаль, что на тебя зелье забвения не подействовало, — ответила Зарина. — Продолжил бы жить обычной жизнью, а теперь все.

— Может, проведем кардинальное избавление? — предложила я, решив напугать парня. Так радикально действовать я совершенно не собиралась. — А то он еще и в супруги мне набивается. Как будто мне проблем с первым и единственным супругом не хватает.

— А от тела как избавляться будем? — поддержала меня Зарина и хищно посмотрела на парня. Григор от ее взгляда слегка поежился.

— Как? — задумалась я. — Да на кладбище и прикопаем. Подумаешь, одной могилой больше.

— Не прикопаете, — хмыкнул Григор.

— Почему это? — удивленно приподняла я брови. Понимая, что Григора моя шутка нисколько не напугала.

— Потому что вы не собираетесь меня убивать.

— Ладно, не собираемся, ты прав, — вздохнула я, — просто ситуация слишком серьезная.

— Очень серьезная, — добавила Зарина. — Мы, как ты уже понял, не люди. И здесь скрываемся, потому что за Дарой идет охота. Ее ищут. И если ты выдашь нас, ее очень быстро найдут. Что грозит большими неприятностями. В том числе и для тебя.

— Почему и для меня? — не понял Григор.

— Да потому что супруг Дары соперника терпеть не будет. И вот он, как раз, может и избавиться от тебя радикально.

— Он просто убьет тебя, — кивнула я, надеясь, что может быть, хоть это остудит пыл Григора. Владыка не будет решать вопрос таким образом. Он просто не заметит подобного соперника.

— Так что, мой тебе совет, мальчик, — Зарина серьезно посмотрела на Григора, — забудь обо всем, что было прошлой ночью. Просто забудь.

— А еще лучше, поезжай в столицу, тебе надо развивать свой дар некроманта, — посоветовала я, улыбнувшись.

— Не хочу я его развивать, — буркнул Григор и посмотрел на Зарину. — Я никому ничего не скажу.

— Спасибо, — кивнула ему Зарина.

— Пошла я завтрак готовить, — вздохнула я и поднялась.

— Я помогу, — тут же отозвался Григор, и мы с ним вдвоем вышли из комнаты Зарины.

Весь день мы все делали вид, что ночью ничего не произошло. Только Санис пытался расспросить Зарину о своем даре, но рассказать она могла не многое. Только в общих чертах. Как он действует и как им управлять, знал только Алексис. К коему Зарина и послала Саниса с его вопросами. Санис обиделся, но возвращаться к отцу не захотел. А я все пыталась разобраться с тем, почему зелье не подействовало на Григора. И если бы не Зарина, то я бы провела несколько экспериментов на парне. Она запретила мне это делать. Я тоже обиделась. Но решила, что надо будет еще что-нибудь испробовать на Григоре. Какое-то другое зелье, не лечебное. Чтобы знать, на него вообще ничего не действует, или это только зелье забвения. В общем, во мне проснулся исследователь, который раньше долго спал. А вечером к нам пришел Драгис.

— Зарина, — выкрикнул он с порога, — Зарина, у нас проблемы.

— У меня никаких проблем нет, — вышла Зарина из гостиной.

— Нет, есть, — Драгис серьезно посмотрел на Зарину, — большие проблемы.

— Ну и что там у тебя случилось? — холодно спросила Зарина и жестом пригласила Драгиса пройти в гостиную. Там расположилась в кресле, махнула мужчине рукой, чтобы он тоже присел.

— Дело в том, Зарина, — вздохнул Драгис и присел в предложенное кресло, — прошлой ночью случилось что-то очень странное.

— Что именно? — приподняла брови Зарина.

— Все близлежащие деревни и соседний город ночью подверглись нападению нежити, и мертвяки восстали.

— Ну и вызвали бы магов с некромантами, — приподняла бровь Зарина.

— Вызвали, — ответил Драгис, — но только, как оказалось, проблема по всему княжеству, и они смогут прибыть не скоро.

— Что? — удивленно воскликнула я, находившаяся весь этот разговор в гостиной.

— Да, девочка, это так, — грустно вздохнул Драгис, — маги не справляются. Их слишком мало, чтобы охватить сразу все.

— А от меня, что ты хочешь? — так же холодно спросила Зарина.

— Да знаешь, дорогая, — немного помялся Драгис, — дело в том, что на нашу деревню нападения не было, и мертвяки не восстали.

— Не знаю, — пожала плечами Зарина, — ничего странного я ночью не заметила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы