Читаем Проклятье иллюзий полностью

Вилсон ненадолго заколебался, на мгновение вся невозмутимость, приобретенные за годы службы в богатом доме, слетела с него, как маска от сильного порыва ветра.

– Это не светский визит, милорд. Думаю, вам все-таки стоит взглянуть.

Брайен вопросительно вскинул бровь. На лице Вилсона читалось тщательно скрываемое напряжение, причину которого хотелось незамедлительно выяснить. Поднявшись, Брайен кивнул своим собеседникам.

– Господа, я покину вас ненадолго. Чувствуйте себя как дома.

С этими словами он вышел из гостиной. Уже в холле, он коротко поинтересовался:

– Что случилось?

– Милорд я не хотел вас беспокоить, но… Мне кажется, вам все-таки стоит с ним поговорить. Нет-нет, сюда, милорд!

Вилсон указал рукой в сторону коридора, ведущего к черному входу, и Брайен с легким недоумением зашагал в нужном направлении. Он успел вообразить таинственного гостя из высшего эшелона власти, который захотел сократить свой визит в тайне, но за дверью оказался… уличный мальчишка.

День клонился к вечеру, поэтому паренек, на вид которому было лет тринадцать-четырнадцать, подрагивал на холодном ветру. Одежда гостя была порвана и испачкана грязью, на немытом лице тоже виднелись черные следы и несколько свежих царапин. Пальцы с черными ободками под ногтями комкали старую и наверняка абсолютно никак не согревающую накидку.

Брайен с недоумением взглянул на Вилсона, но тот уже отступил в полумрак коридора, словно удалившийся со сцены актер.

– Кто ты? – резко спросил Брайен.

– А на кой вам мое имя? – еще более грубо ответил мальчишка и почти выплюнул: – Все равно ведь не запомните.

Брайен недолго помолчал, пытаясь понять, видел ли он прежде мальчишку. Выходило, что нет.

Тогда зачем он здесь?

– У меня хорошая память, – без обиняков проговорил Брайен и добавил: – Я всегда запоминаю тех, кто мне помог.

Видимо, выстрел угодил в яблочко, потому что мальчишка шмыгнул носом, вытер его рукавом ветхой, изодранной накидки и, глядя себе под ноги, сказал:

– Паренек у вас тут жил. Вроде Беном кличат.

От одного упоминания этого имени по спине Брайена побежали мурашки, а в душе зародилась надежда. Он с трудом удержался от того, чтобы не схватить мальчишку и не встряхнуть за плечи.

– Ты знаешь, где он?

В голосе прорезалось нетерпение, и во взгляде уличного мальчишки промелькнула обеспокоенность, которая исчезла, стоило Брайену протянуть пару золотых монет.

– Знаю, – кивнул малец, торопливо пряча деньги. – Могу объяснить, тут не очень далеко. Только это… вам бы поторопится. Нехорошие дела творятся в том доме.

Брайен напрягся.

– Что ты имеешь в виду?

Мальчишка заколебался, но все-таки выдал:

– Местные болтают, что по ночам там бывает кого-то привозят с мешком на голове, а увозят уже вперед ногами.

Брайен сжал кулаки, пытаясь взять себя в руки. Если Кейру тронут хотя бы пальцем…

– Ты уверен, что видел именно Бена?

Мальчишка кивнул.

– Ага. Я сто раз его видел на площади, когда он пытался прибиться к нам. Но мы чужих не берем, тем более таких чистоплюев, как он!

Брайен лишь мысленно поблагодарил богов за помощь. Кто бы мог подумать, что нежелание Бена расставаться со своей прошлой жизнью окажется той спасительной соломинкой, которая вытащит и его, и Кейру!

– Спасибо, – Брайен не удержался и дружески хлопнул мальчишку по плечу. Тот поморщился. – Зайди на кухню, тебя нам накормят и дадут теплую одежду.

– Ладно, – легко согласился мальчишка и вдруг насупился: – Только вы уж правда вытащите его. Бен ведь неплохой. Дурак, чистоплюй, но мне он помог унести ноги от полиции.

Просьба прозвучала так искренне, что Брайен смог только кивнуть.

– Обещаю. А теперь расскажи мне, где его прячут.

Где-то рядом должна быть и Кейра.

Когда Брайен вернулся в гостиную, ее тишина уже не казалась ему безнадежной и гнетущей.

– Господа, кажется, я знаю, где нам искать мою жену.

***

Я взглянула в небольшое зеркало на ручке. Оно равнодушно отразило девушку с лихорадочно сверкающими глазами, искусанными губами и темными, почти черными волосами: ни намека на фиолетовые пряди! Толд не хотел, чтобы немногочисленная прислуга прознала о моем даре и принялась болтать на этот счет, поэтому обеспечил меня краской – той самой, что не так давно покупал мне Брайен.

Сидящая на моих коленях крыса пискнула, и я, витая мыслями где-то далеко, чисто механически подцепила кусочек сыра с тарелки и протянула ей. Холодной мокрый нос тут же ткнулся мне в пальцы, рядом с кожей клацнули острые зубы, но не задели ее. Крыса, которую я в кармане платья принесла из темницы, оказалась смышленой. Мне почти не пришлось воздействовать на ее разум: она быстро сообразила, что от дружбы со мной сплошная выгода. Толд, памятуя о том, что сила дара напрямую зависит от физического состояния его обладателя, не экономил на еде. Ну а я в свою очередь не жадничала и щедро делилась с той, кто скрашивал мои серые будни в новой, более комфортной тюрьме.

В новой комнате, куда меня заточили, по-прежнему не было окна, поэтому я никак не могла понять, сколько же прошло времени с моего похищения. По подсчетам, не более трех дней, но я не была в этом уверена.

Перейти на страницу:

Похожие книги