Читаем Проклятье инквизитора полностью

– Угу, – промычал инквизитор, оборачиваясь вслед молоденькой девице из простонародья. Взгляд его скользнул по улице, запоминая тех, кого успел заметить. – Которые?

– Мужик в сером, крепыш, видели? Он топает слева, – ответил шпион. – Я его у особняка градоначальника видел из окна. Второй в зеленом сюртуке и шляпе, он заходил в дом Тиллера еще утром.

Шейд усмехнулся. Стражам из тайного подразделения службы правопорядка стоило бы еще подучиться прежде, чем приступать к слежке. Виллор не видел этих людей у дома градоначальника, но под его подозрение они попали сразу. Шли близко, боялись упустить, хотя инквизитор никуда не спешил. Он посмотрел на Язву и потрепал его по плечу:

– Фрай, я всегда говорил, что ты лучший в своем деле.

– Я знаю, ваше благородие, – Язва сверкнул плутоватым взором. – Куда мы направляемся?

– Для начала в салон модной одежды. Я приглашен на бал.

– Ох, ты ж, – присвистнул осведомитель. – А я?

– А ты сможешь поприставать к горничным, – усмехнулся Виллор.

– Тоже неплохо, – согласился Язва, приосаниваясь.

Оглядев вывески, инквизитор направился к первой, привлекшей его внимание. И когда мелодичный перезвон колокольчика оповестил управляющего салона, что появился новый посетитель, на смену старшему инквизитору вернулся столичный шейд, на чьем лице застыла высокомерная мина. Управляющий, оценив спесь возможного покупателя, согнулся в поклоне больше обычного, и на губах его появилась подобострастная улыбка.

– Доброго дня, благородный шейд, – управляющий светился, словно полуденное солнце. – Чем наш салон может быть вам полезен? Я с радостью покажу вам наши товары и расскажу о них…

– Довольно, – отмахнулся Виллор и брезгливо покривился: – Покажите ваш… э-э, товар.

– Если ваше благородие изволит уточнить…

– Фраки, брюки, сорочки, жилеты, галстуки, перчатки, – вновь прервал его Виллор.

– О-о, – еще ярче засиял управляющий, – у нас вы найдете…

– Надеюсь, что найду хоть что-нибудь. Куда мне пройти?

– Следуйте за мной, благородный шейд, – поклонился управляющий и поспешил впереди, указывая дорогу.

Дама, вошедшая следом за инквизитором и его слугой, вытянула шею, с любопытством рассматривая новое лицо в Ансоне. Шейд не обратил на даму никакого внимания, а его слуга одарил таким взглядом, словно был королем, приставленным к какому-нибудь богу. Дама невольно поежилась и поспешила покинуть салон, спеша рассказать о величественном незнакомце, ну, или узнать, кто это.

– С чего желаете начать, благородный шейд? – осведомился управляющий.

– Сорочки и фраки.

Виллор достал носовой платок, обмахнул им кресло, после бросил на пол, и Фрай поспешил его поднять, подхватив двумя пальцами. Управляющий почувствовал себя уязвленным, салон содержали в чистоте, однако спорить и показывать возмущения не осмелился.

– Я теряю терпение, – уведомил старший инквизитор.

– Сию минуту.

Управляющий исчез, но вскоре вернулся, а следом за ним появились работники салона с одеждой в руках. Виллор уместил локти на подлокотниках, соединил кончики пальцев и опустил на них подбородок, задумчиво разглядывая товар. Выбрал он сразу же, копаться в тряпках не входило в привычки старшего инквизитора, но прежде, чем огласил выбор, вывернул наизнанку душу управляющему, работникам и хозяину салона. К последнему прибежал взмыленный управляющий, чьи глаза больше не излучали счастья, они округлились, и шальной взгляд сказал хозяину даже больше, чем молитвенно сложенные руки.

– К бесам, что за убожество?! – бушевал столичный хлыщ. Он схватил в руки сорочки и теперь раскидывал их по сторонам, благоразумно придержав уже выбранную. – Это, по-вашему, модная одежда? Вы хотя бы интересовались, что нынче носят при дворе! Проклятье, что это за ткань? Из этого должны шить мешки для торговцев овощами! – восклицал он, размахивая двумя сорочками из тончайшего материала.

– Ваше благородие, да вроде хорошие рубашечки, – несмело проблеял Фрай.

– Заткнись, скотина! – рявкнул разбушевавшийся шейд. – Будьте благодарны, что я еще не ушел из вашей лавки, хлопнув дверью.

– В Ансоне несколько модных салонов… – начал было хозяин и замолчал под взбешенным взглядом шейда.

– Что?! – взвился Виллор. – Уж не вздумалось ли вам изгнать меня из этой… лавки старьевщика? Меня?!

– О-о-о, – хозяин модного салона вытер пот и замотал головой: – Вы просто не дослушали меня, благородный шейд! Я хотел сказать, что в Ансоне несколько модных салонов, и наш считается лучшим…

– Вы хотите сказать, что в остальных меня ждет и вовсе непотребщина? – скандально вопросил инквизитор.

– Мне не хотелось бы никого оскорблять, но… – хозяин потупился.

– К бесам, – Виллор упал на кресло и, не глядя, ткнул пальцем в белый фрак и сорочку, которую кинул Фраю. – Надеюсь, у вас найдется подобное моего размера.

– Разумеется, ваше благородие, – жарко кивнул управляющий.

Шейд мученически покривился, словно шел на сделку с собственной совестью. После протяжно вздохнул и бросил:

– Галстук голубого цвета. Покажите, какие у вас имеются. Да, еще перчатки.

– У нас вы можете найти запонки и булавки для галстука…

Перейти на страницу:

Все книги серии Наваждение (Цыпленкова)

Проклятье инквизитора
Проклятье инквизитора

Инквизиторы – стражи покоя жителей королевства Антар, охотники, судьи и палачи. Их мир замкнут и полон тайн. Страсти кипят за стенами обители, а внутри течение жизни спокойно и подчинено порядку и дисциплине. И, кажется, ничто неспособно поколебать устоявшееся существование, однако… Один из старших братьев убит, его слуга исчез и, похоже, внутри Ордена зреет заговор.Эйдан Виллор оказался единственным, кому хотел довериться погибший. Надо бы разобраться в этом деле, но пропал его друг, отправленный за древним артефактом, и расследование вынуждает покинуть обитель. Эйдан не терпит нерешенных задач. Его аналитический ум уже ищет ответы, но проклятье, брошенное казненной ведьмой, туманит разум грезами о женщине, с которой инквизитора свел случай. Проиграть так легко, но Виллор не привык отступать. Он готов к самому тяжелому сражению – с самим собой.

Юлия Цыпленкова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги