Читаем Проклятье в наследство полностью

Трудно передать, что в этот момент испытала Вальзард, но желание у нее было только одно: уйти и больше никого не видеть. Что она и сделала. Не сразу заметили, что одна студентка самовольно ушла с занятия, но, когда это обнаружилось, прошло много времени, чтобы что-то исправить.


До самого отбоя по всему институту искали пропавшую девушку, которой не было ни в одной аудитории, в столовой, общих залах, в коридорах и даже в запретных башнях и подвалах. Всех учащихся разогнали по своим комнатам еще после ужина, запретив даже нос высовывать, а преподаватели заглянули в каждый угол замка, но Вальзард нигде не было. Единственное, что они допускали, это то, что она сбежала. Герлиуса уже несколько раз допросили о произошедшем на занятии, тоже самое постигло всех студентов с курса, причем, не единожды, но все говорили, что ничего не видели и ничего не знают. Только староста вела себя наиболее неуверенно в сравнении с остальными. Сумирьер отправил своего питомца на поиски, а сам, закрывшись в общем зале, задавал одни и те же вопросы старосте курса, надеясь, что рано или поздно, но она скажет правду. Как и ожидалось, девушка начала говорить только после прямых угроз своей жизни.

– Если Вы сейчас же мне не скажете, что случилось сегодня на занятии, обещаю, вы столкнетесь со своим страхом с глазу на глаз, – он буквально рычал в лицо Грейдсон, сжимая подлокотники стула, на котором та сидела. – И ни единая живая душа в этом замке Вам не поможет.

– Я не знаю из-за чего Амали пропала, правда! – рыдая, скрипела девушка, вжимаясь в стул. – Над ней все смеялись. Я же не могла этого запретить.

– Из-за чего смеялись? Кто? Перечисляйте! – ощутив, что метод угрозы сработал, мужчина решил продолжать давить, хотя понимал, что нарушал в данный момент несколько строжайших правил Института. – Дословно повторяйте каждое слово, сказанное в адрес Вальзард!

– Я не помню все. Пожалуйста, отпустите меня! Я не вслушивалась, что говорили, – Грейдсон уже задыхалась от слез. – Я не виновата, правда!

– Больше всего Вы боитесь быть растерзанной животным, верно? – тише, но все еще рыкнул Сумирьер. – Я это устрою, если продолжите молчать. Поверьте, после смерти мозг будет активен еще несколько минут, поэтому я успею вытащить нужную для меня информацию. Но стоит ли Ваша жизнь этого? Подумайте…

На какое-то время Эфия замерла от ужаса, только представив, что ее ждало. Она перестала рыдать, ее дыхание стало очень тихим, а глаза, буквально выпученные, бегали по лицу мужчины, не веря тому, что он сказал. Ее охватил уже не страх.

– С самого утра над ней наши ребята смеялись и что-то говорили, – осипшим до шепота голосом начала девушка, периодически тяжело вздыхая, шмыгая носом и вытирая непрестанно льющиеся слезы. – Я не слушала их. Я, как и поручил мне профессор Мальеттеро, просто издалека наблюдала за Амали, стараясь не упускать из виду.

– Но Вы все же ее упустили, не так ли?! – строго спросил Сумирьер, немного отстранившись, чтобы была возможность отследить каждое движение студентки.

– Это было уже на занятии… В этом есть моя вина, да, – она снова расплакалась, закрыв лицо руками.

– Вы решили замолчать?!

– Нет! Простите, – пискнула Эфия, нервно вытирая слезы, пока старалась отдышаться. – Перед парой по военному делу профессор Боджинсон застала некоторых за насмешками над Амали. И всех, кто провинился, забрала с собой. После этого у нас была пара стихийной магии.

– Что ей говорили перед занятием? На военном деле что было?

– На занятии все было спокойно, – девушка старалась не поднимать глаз. – Я не слышала, что ей говорили, – она пожала плечами. – Ее окружили несколько ребят, а потом один из них крикнул на всю аудиторию, что Вальзард кого-то убила, что она убийца.

– Что?! – поразился Сумирьер. – Кого она убила?!

– Я не знаю! Но они сказали, что убийц надо наказывать, – Эфия снова зажалась от страха, почувствовав, как дерево стало трещать от рук профессора, сжимавшего подлокотники.

– Дальше что? – с трудом сдержавшись, рыкнул он.

– Дальше на следующем занятии у меня с Амали был учебный бой. Над ней все насмехались, называли Поджигалкой и требовали проиграть.

– Что конкретно говорили?! – он тряхнул стул.

– Я не помню, – пискнула девушка, опять зажавшись и зажмурившись.

– Не надо врать!

– Чтобы она сдерживала себя, чтобы никого не покалечила, чтобы поддалась и проиграла.

– Дальше что?

– Она проиграла.

– И?

Студентка боязливо пожала плечами.

– И что дальше? – деревянный стул снова затрещал. – Почему мне нужно все втягивать?! – теперь голос профессора стал чистым рыком, а в глазах что-то изменилось, будто человечность пропала. – Мне призвать Дэрса?!

– Я увидела ее в стороне ото всех, – дрожа, как осиновый лист, сипела Эфия, с ужасом глядя на мужчину, не зная, чего еще от него ожидать. – Она была очень подавленной, и я подумала, что нужно ее подбодрить.

– И что же Вы, мисс Грейдсон, сказали? – судя по выражению лица Сумирьера, под подозрением была она. – Повторите эти слова?

– Я не помню их, – помотав головой, пугливо прошептала Эфия, уже снова вжимаясь в стул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье в наследство

Проклятье в наследство
Проклятье в наследство

Амали – представительница древнего рода магов, которые среди людей не могли похвастаться всеобщей любовью. Хотя, вырвавшись против воли родителей в другой мир, чтобы обучиться магии, девушка узнает, что здесь ее семье почему-то рады ещё меньше. Но несмотря на это преподаватели подозрительно внимательны и любезны к ней, во многом помогают и даже защищают. Амали преследуют странные видения и кошмары, которые с каждым днем пугают все больше и создают много проблем. Но они оказываются еще и ключом к разгадке тайн, хранившихся веками от чужих умов. Когда-то далекий предок завещал будущим потомкам нечто удивительное, но очень опасное. Однако из многих поколений лишь Амали оказалась избранной наследницей. Она еще не знает, что ей завещали, но чтобы это выяснить, ей придется справиться со всеми приготовленными для нее испытаниями…

Helen Han

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы