Но стоять в двух шагах от крыльца и о чем-то мечтать — лучший способ навлечь на себя подозрения. Мэгги еще раз бросила через плечо взгляд, делая вид, что проверяет, насколько ровно лежит на плече ремень, и решительно зашагала через двор в сторону перерабатывающих цехов. Задача у нее была простая и сложная одновременно — следовало сперва добавить в чаны жидкость из нескольких прихваченных пробирок, а потом, час или около того спустя, снова их наполнить. Уже жидкостью из чанов. Предполагалось, что за час в воде произойдут необходимые изменения, и от этого будут зависеть дальнейшие исследования. Однако Мэгги была уверена, что речь тут не о новом модификанте, над которым сейчас работает половина завода, речь идет о ее благонадежности. Почему-то профессор не спешит ее увольнять. Ищет предлог, чтобы не просто избавиться от смутьянки, но и испортить ей жизнь, а самому еще и получить выгоду. Чего проще — вместо реактивов подсунуть ничего не подозревающей девице сильнейший катализатор, который спровоцирует…
Что именно? Взрыв? Или всплеск не контролируемых мутаций? А может быть, заразиться должна была она одна? Ей же придется откупоривать пробирки… чем?
Ладно, кто предупрежден — тот вооружен. Мэгги так увлеклась придумыванием плана мести, что не сразу заметила скромно одетую женщину, которая переминалась с ноги на ногу недалеко от проходной, не зная, куда идти. А заметив, девушка не могла не вспомнить, что уже где-то ее видела. Но где и когда?
Женщина вдруг поймала ее взгляд и подалась вперед. Что-то мелькнуло в ее глазах, и Мэгги поняла, что ее узнали.
— Мисс…мисс Смитсон?
— Да, — Мэгги подавила вздох, подходя. Работа — все, что у нее есть. И когда есть реальный шанс ее потерять, за работу держишься вдвойне, не желая отвлекаться на мелочи.
— Мисс Смитсон? — при ближайшем рассмотрении лицо женщины показалось ей настолько знакомым, что девушка сразу ее узнала.
— Да, миссис Чес. А в чем дело?
— Я, — лицо гостьи дрогнуло, затвердело, — пришла просить помощи…
— А что у вас случилось? — девушка подумала о сыне этой женщины. Как говорили, он уехал в Вест-Индию на неопределенное время, обещал писать и присылать денег, но, видимо, его планам не суждено было сбыться.
— Виктор… заболел.
— Как — «заболел»? Он уже в Вест-Индии? Или…
— Мисс Смитсон, — Верна помедлила и взяла девушку за руку. — Не было никакой Вест-Индии. Виктор заболел… здесь.
Мэгги подавилась вздохом. Новость была ошеломляющей.
— То есть, вы хотите сказать, что он… — девушка воровато оглянулась по сторонам, — стал…ну, мутантом?
— Да.
— Господи. И его…
— Нет, не увезли. Он здесь. Со мной.
Мэгги невольно бросила взгляд на ворота. Сейчас они закрыты и будут закрыты еще почти шесть часов, до конца рабочей смены. Верна Чес невольно улыбнулась, проследив за ее взглядом. Она понимала эту девушку.
— Нет, мисс Смитсон, я его не привела с собой, если вы об этом подумали… хотя иногда мне кажется, что стоило бы привезти сюда всех заболевших, от мала до велика, чтобы этот ваш
Мэгги понимала. Вернее, думала, что понимает.
— И вы пришли сюда…
— Я хотела бы получить помощь, — призналась Верна. — Хотя бы самую малость… Мне очень нужны деньги. Но зарабатываю я так мало… всего семь шиллингов в неделю, а иногда и меньше, и почти все уходит на арендную плату и уголь, понимаете?
Мэгги это прекрасно понимала. Она приносила немного больше, десять шиллингов в неделю, но на эти деньги кормилось семейство из шести человек.
— Нет, раньше-то было больше. Я и восемь и даже девять шиллингов зарабатывала, и Виктор работал. А сейчас он работать не может, а мне одной тяжело. Нам надо убраться из города куда-нибудь подальше, понимаете?
— Понимаю, — кивнула девушка. — И поэтому прошу вас — уходите.
— Как? Почему?
— Вам нельзя говорить, что у вас дома живет мутант. Тогда его у вас обязательно отберут, а вас посадят в тюрьму. Вы проведете там, может быть, всего несколько недель или месяцев, но Виктора больше не увидите никогда.
Как никогда она больше не видела Джона, как десятки, сотни людей навсегда расставались с близкими, когда их в неизвестном направлении увозили чистильщики.
— Что же мне делать? — растерялась Верна.
— Идите домой. Я постараюсь что-нибудь придумать.
«Что-нибудь придумать.» — означало, достать где-нибудь много денег. Но где их взять? На ум пришел тот граф, который просил у профессора Макбета лекарство для дочери. Мэгги тогда сказала, что излечить одного мутанта можно только с помощью другого. А что, если рискнуть? А вдруг получится?
Проводив миссис Чес, Мэгги вприпрыжку помчалась по делам. Чем быстрее она все сделает и вернется в лабораторию, тем быстрее приступит к работе.
Глава 14
По дороге домой миссис Чес не выдержала и купила капусты. Потушить ее с селедкой — какой вкусный будет ужин. Виктор раньше так любил рыбу. Сейчас вкусы у него изменились, но женщина была уверена, что от угощения сын не откажется.