Читаем Проклятие полностью

Взгляд Исполнителя чуть потемнел, но остался спокоен.

— Мне он сказал, — продолжил Джеймс — что все ответы у тебя.

— Возможно, Отец имел в виду что-то другое, сир.

— Возможно, — не слишком охотно согласился Повелитель. — Тогда ответь мне ещё на один вопрос, Ирвин. Те Повелители, которым ты служил до меня, были хорошими?

— Что вы подразумеваете под словом «хорошие», сир?

— Они были… достойными тебя?

Исполнитель помрачнел и несколько секунд молчал. Потом холодно произнес:

— Куда вы клоните, сир?

— Хорошо, спрошу прямо: ты одинаково предан всем Повелителям, которых присылает Отец, Ирвин? Ты всегда служил им охотно?

— Я всё ещё вас не понимаю, сир. К чему эти вопросы?

— Я пытаюсь лучше узнать тебя, вот и всё… Так ты ответишь?

— Да. Я всегда служу тем Повелителям, которых выбирает Отец, — почти ледяным тоном подтвердил Ирвин. — И не имеет значения, нравятся они мне или нет.

— А бывает такое, что не нравятся? — прищурился Джеймс.

— Бывает, — огрызнулся Исполнитель, небрежно кивнув. — Особенно, когда они считают себя вправе не следовать Закону.

— Как Бэр?

— Да, как Бэр.

— Всё ясно…

— Что вам ясно, сир?

— Что ты не любишь тех, кто нарушает Закон, — усмехнулся Джеймс, поднимаясь из-за стола. — Ладно, Ирвин, — примирительно продолжил он — нам пора заняться делами. Нужно поставить Землю на карантин. Начнём с северного полушария.

— Да, сир. Я вас догоню, вот только уберу со стола…

— Хорошо, — Повелитель кивнул и ушёл.


Молниеносно убрав посуду, Ирвин направился к стене и, сдернув с шеи медальон, открыл Красную Черту.

— Бэр, иди сюда! — рявкнул он, дрожа от ярости.

Его лицо было белее мела, кулаки судорожно сжаты.

Чудовище издало громоподобный рев и неторопливо приблизилось к границе миров.

— Это ты говорил с Джеймсом? — тут же задал вопрос Исполнитель, и сталь в его глазах раскалилась от ненависти. — Это ты рассказал ему свою «душещипательную» историю?.. Отвечай мне, быстро!.. Или я отправлю тебя из этого «Рая» в настоящий Ад, клянусь!..

— Он и сам всё уже понял, — пробубнило чудовище, отступая на шаг. — Наверное, Отец рассказал…

— Отец никогда бы ему не рассказал! — прошипел Исполнитель сквозь зубы. — Так что не лги мне, Бэр! Что ты ещё говорил, отвечай! Что он ещё знает?!..

— Только то, что ты не такой уж безобидный, Ирвин, — хмыкнул Бэр, огрызнувшись. — Но я ему этого не говорил. Он и так это понял… Я только добавил, что, надеюсь, ему повезёт с тобой больше, чем мне.

— Чёртова скотина! — выдохнул Исполнитель, зеленея от бешенства. — Скажи спасибо, что у меня нет сейчас времени с тобой разбираться! Но если ещё раз раскроешь рот — останешься без него! И будешь жрать другим местом, тебе ясно?! — и не дожидаясь ответа, Ирвин перекрыл Черту.

* * *

Прошло несколько недель…

Мягкий белый снежок тонким покрывалом засыпал дорожки сада и припорошил спящие деревья. Воздух стал холодным и сырым, небо разгладилось и посвежело, предвещая скорую зиму. Розоватые с боков пухлые облака медленно стелились в вышине, пропуская сквозь себя лучи просыпающегося солнца.

Было раннее утро, когда Джеймс и Ирвин, закончив, наконец, все дела, возвращались домой. Уже приближаясь к особняку, Ирвин первым ощутил неясную тревогу и только спустя несколько мгновений понял её причину.

— Санта здесь, — вместо него озвучил Повелитель, прибавляя шаг.

Они прошли в ворота и уже издалека увидели её.

Санта стояла у крыльца, облокотившись спиной о перила. Её одинокая фигурка в бежевой курточке казалась застывшей статуей посреди очарованного леса. Редкие снежинки ложились на золото волос и сверкали растаявшими капельками.

Увидев хозяев дома, Санта встрепенулась и робко направилась им навстречу.

— Здравствуйте! — негромко поздоровалась она, останавливаясь за несколько шагов и избегая смотреть на Исполнителя. — А я вот жду вас…

— Здравствуй, Санта! — Джеймс спокойно кивнул, подходя к дверям и отпирая их. — Проходи! Ты совсем замерзла. Давно ждёшь?

— Нет. То есть да. С ночи.

— Вот как? — Джеймс кивнул Ирвину, который взял у Повелителя плащ. Тот тут же скрылся в дверях, чтобы вернуться с подносом в руках, на котором стоял графин с вином и бокалы. Джеймс подождал, пока Исполнитель разольет вино по бокалам, и подал один Санте. Та с сомнением взглянула на него, но все же приняла.

— Это просто вино, чтобы согреться. Пей, не бойся.

Санта поднесла бокал к губам и сделала глоток. Щеки её чуть порозовели, зеленые глаза засияли ярче.

— Спасибо, — вежливо поблагодарила она, возвращая бокал на поднос.

— Ну, а теперь расскажи, зачем ты пришла, — кивнул Джеймс, жестом предлагая ей присесть.

— Я пришла… — Санта замялась. — Пришла спросить… Точнее, попросить… помощи.

Ирвин, неподвижно стоявший у дверей, чуть заметно покачал головой и вздохнул. Затем посмотрел на Повелителя. Тот ответным красноречивым взглядом приказал ему молчать.

— И какой помощи ты хочешь? — ровным тоном продолжил Джеймс.

— У меня отец… Он болен уже давно. В больнице сказали… В общем, ему стало хуже, а у меня… больше никого нет. Если бы вы могли… — Санта замолчала, совсем смутившись. Губы её слегка дрожали от невыплаканных слез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы