Читаем Проклятие Ашарсы полностью

— Легалов мы отправили обратно, — сообщил один из охранников, державший огромный сундук.

— Почему именно это место, Рэнд? — спросила Кириа, требовательно ударив своего охранника по руке.

Тот нехотя опустил девушку на землю, еле внятно пробормотав что-то про мокрую землю и лесные заросли. Пройдя несколько шагов по направлению к нам с киашьяром, легарда поняла, как глупо поступила, но гордость в доли секунды взяла верх над логикой, и Кириа продолжила идти, по щиколотки утопая в размокшей лесной почве.

— Думаю, глупо объяснять, — сухо ответил Рэнд. — Это самое тихое и самое «фонящее» место в королевстве. Здесь любая магия останется незаметной в том количестве всплесков, что происходят в этих лесах ежедневно. К тому же, это место куда надежнее, чем любой из замков Легардора.

Не сильно прислушиваясь к словам киашьяра, я, неустойчиво свесившись через его плечо, с увлечением рассматривала разноцветье огоньков, затаившееся среди деревьев.

— А что там? — проследив за моим взглядом, спросила Эмма.

— Там деревня Динар, названная в честь этих лесов, — ответил Рэндалл, вздохнул и быстрым шагом направился в сторону огоньков. — Ремесленники выставили защиту, так что мы не смогли подлететь к деревне ближе.

— Ремесленники? — перестав мешать меня нести, спросила я.

— Они делают изделия из стекла. Например, те фонари, что тебе так понравились, — хмуро отозвался киашьяр, громко топая по хлюпающему подлеску.

Кириа, гордо задрав голову, продиралась сквозь заросли чуть в стороне, кое-где даже расчищая себе путь вспышками огня, когда особо назойливые ветки цеплялись за ее одежду.

Охранники шли молча, мне сложно было рассмотреть их лица — кроны деревьев смекались так высоко над землей и так плотно, что складывалось ощущение, что сейчас не день вовсе, а глубокая ночь.

Мы обогнули по дуге то ли озеро, то ли здоровенную лужу, когда огоньки впереди вдруг начали двигаться, приближаясь. Стоило пройти всего несколько десятков шагов вперед, как перед нами вдруг зажегся маленький фонарик в форме наполненного белым светом шарика. Через миг загорелся второй, а потом светлячки начали зажигаться так быстро, что уследить за ними было невозможно. Сначала я подумала, что фонари загораются хаотично, но стоило Рэнду пройти еще немного вперед, как все встало на свои места. Светлячки выстроились в два совершенно ровных ряда, зависнув в воздухе через каждый шаг, давая нам возможность рассмотреть неширокую, около метра, дорожку, выложенную из плоских валунов. Камни оказались куда удобнее мокрой осклизлой лесной подстилки, так что дальше мы двинулись куда быстрее.

Дорожка шла то прямо, то закручивалась, но мы, тем не менее, все время двигались в сторону деревеньки. Я даже начала задремывать под размеренный шаг киашьяра, когда он остановился. Смолкли и шаги охранников, и причитания уставшей Кирии. Я открыла глаза, с интересом разглядывая делегацию одинаково одетых легардов, выстроившихся поперек тропинки. Всем явно не хватило места, поэтому некоторые стояли на наспех сотворенных магических островках по ту сторону световых рядов.

Легарды заговорили, и хотя их язык был мне понятен, но слова произносились так быстро, что я не могла уловить смысл сказанного, пока не поняла, что это просто приветствие.

«Мне интересно… Они все специально моих прадедов заучивают или надо мной поиздеваться так хотят?» — всплыла в голове насмешливая фраза.

Нахмурившись, я не сразу поняла, что со мной говорит именно Рэнд. Обычно, мне редко доводилось слышать от киашьяра что-то со столь едким раздражением. Что-то такое можно было бы ожидать из уст Кланта. Не зная, стоит ли нарушать затянувшееся молчание, я все же ответила: «Почему?»

«Да я сам их всех не помню!» — со знакомой сухостью ответил Рэнд.

Почему-то мысленный диалог почти ничем не отличался от того, что мы могли бы вести вслух. Я так отчетливо слышала интонации легарда и при этом могла уловить разницу между произносимым в мыслях и вслух.

Мысленная речь слышалась будто бы изнутри, как далекое и одновременно близкое эхо, но слова не двоились, а воспринимались очень четко, хоть и с некоторой тонкой вибрацией в области барабанных перепонок.

Главный из делегации закончил длинную речь извинениями и приглашением в деревню.

«Наконец-то!» — вздохнул Рэндалл и двинулся вперед, заставляя встречающих расступиться.

Деревенька поразила меня с первого же взгляда. Я не слышала ни о чем подобном и никогда не встречала ничего хотя бы отдаленно схожего в книгах. Сразу я увидела длинный мост, уходивший вверх на десяток метров, где собственно и располагалось жилье местных обитателей. Мост был сделан из веревок и досок, но оказался очень прочным и совсем не раскачивался. Через каждые несколько метров на продетых в веревочные поручни веточках висели красочные светильники, похожие на гроздья янтарных брызг.

Когда мы поднялись, то стало понятно, что вокруг необъятных стволов деревьев-великанов сделаны деревянные настилы-дорожки, позволяющие легардам передвигаться между домиками, не спускаясь на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легарды

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы