Читаем Проклятие Аскаила полностью

— В Ривере есть лишь одно проблемное место… — снова вмешалась Энида. — Старый Хеленхорд решил упокоиться вместе со своими предками?

— Таково было его последнее желание, — согласился Блэкхард, — честно говоря, еще утром я сомневался браться ли за это дело, но потом решил, что такое задание будет хорошим испытанием для… бывалого скьярла. Я хочу проверить свои силы и должен сделать это один.

— А что там такое, раз сам Блэкхард считает, что это будет для него испытанием? — с насмешкой произнёс Алекс, старательно разжевывая тушеные овощи. Он не верил ни единому слову скьярла и всегда считал, что великану никогда не удастся научиться врать.

— А чёрт его знает, — Блэкхард развел руками, — есть подозрения на гулей, призраков, кучу другой нечисти, куда более опасной, чем вся эта шушера… Я не могу тебе сказать, пока не поговорю с могильщиком, не осмотрю тела…

— В общем, не разведаешь местность, — перебил скьярла Алекс, — но на самом деле ты просто сунешься с головой в логово трупоедов и будешь рассчитывать на удачу. Ничего не обычного. Когда ты прибыл в город?

— Сегодня утром, — ответил Блэкхард, — я тут проездом. Хотел проверить слухи про диковинные вещицы Тамарина и случайно увидел объявление про склеп. Стало интересно.

— А ты уверен, что они имеют в виду тот склеп, про который подумал ты? Знаешь, тут на севере есть привычка называть этим словом мертвецкие. — Алекс улыбнулся, вспомнив недавнее недоразумение. — Я около пяти или четырех дней назад как раз с этим столкнулся.

— Эта, как ты говоришь, привычка есть только в Ареноле, — гордо вскинув голову, заявила Энида, — прежде чем умничать выучи культуру герцогств.

— Обязательно выучу, сразу после того, как ты расскажешь мне…

— Избавь ее от своих сказок, Ал, — неожиданно вмешался Блэкхард, не желая наблюдать, как охотник пытается доказать свое превосходство над другим человеком. — Ты ничего не смыслишь в культуре севера, она вряд ли знает историю срединных княжеств. К тому же, я не вполне уверен, что тебе известно хотя бы ее имя? Может, наконец додумаешься представить нас?

— Энида фон Рейнор, — коротко сказал охотник, но, увидев скрытое недовольство в глазах Блэкхарда, добавил. — Посланница Моравола и приближенная Августина. Любит разбрасываться заклятиями, острить и тешила себя надеждой, что сможет убить меня при помощи магии.

— У меня еще есть шанс сделать это, — напомнила Энида, принимая свой заказ — горсть сырых овощей, которые, вероятно, купили за бесценок в ближайшей лавке. Алекс едва сдержал смешок, подметив про себя, что в отличие от остальных магов фон Рейнор не стала брезговать настолько дешевой пищей.

— Приятно познакомиться, — произнес скьярл прежде, чем охотник успел ответить на ее слова, и вежливо поклонился. — Друзья зовут меня Блэкхард. Остальные просто по профессии. Сколько раз за время знакомства с моим другом, вы хотели его убить?

— Хотела или пыталась? — чуть скривив губы в улыбке, спросила чародейка.

— Что там со склепом? Когда пойдешь? — недовольно произнес Алекс, что в этот раз настало его очередь менять тему.

— Прямо сейчас. С гулями лучше всего разобраться до наступления темноты, пока не появились призраки и другая потусторонняя нечисть. Избавлюсь от трупоедов и уже потом займусь остальным. Можно, конечно, просто сжечь останки и разорвать связь духов с нашим миром…

— Но учитывая количество захороненных там тел, нам будет проще уничтожить самих духов или найти людей, которые избавятся от костей за нас, — закончил фразу охотник и твердо заявил. — Я иду с тобой.

— Исключено, — резко ответил Блэкхард. — Как я уже сказал — это мое испытание, и я должен выполнить его один.

— Кого ты пытаешься обмануть? — Алекс поднял бровь. Из-за надетого капюшона никто разумеется не увидел этого жеста, но скьярлу не нужны были глаза, чтобы понять, какое сейчас выражение лица охотника.

— Зачем мне обманывать тебя? — голос Блэкхарда напрягся. В нем чувствовалось раздражение, которое Алекс слышал всего лишь два раза в своей жизни. Первый — когда они только познакомились, а если быть точнее подрались на главной площади Адаларна, и второй — когда Буцефал только появился у охотника и был не обучен не отгрызать головы проезжающим мимо любимым лошадям скьярлов. Разумеется, оба случая были настолько давно, что друзья, если и вспоминали о них, то только в шутку.

Блэкхард понял, что выдал себя, обреченно вздохнул и сказал уже куда более спокойно:

— Я тебя знаю, просто так ты с чародейками не свяжешься, поэтому давай сначала разберешься с госпожой фон Рейнор, а уже потом будешь отвлекаться на дела других людей?

— Таков и был мой план, — признался Алекс, — послушать о твоих делах, похлопать по плечу и пойти по своим делам с, как ты сказал, госпожой фон Рейнор. Но потом ты начал нести полную чушь про испытания — с каких это пор трупоеды стали для тебя испытанием? — и мне стало интересно, что такого спрятано в этом склепе, раз ты прогоняешь меня.

Охотник поднял голову и впился наполовину серыми глазами в скьярла. Блэкхард ответил на взгляд, но очень скоро пожалел об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература