Читаем Проклятие богов полностью

Проклятие богов

Велерос – прекрасная и цветущая страна с правителем, подобным Солнцу. Но и за этим великолепием скрываются свои кровавые тайны.Этан пытается овладеть магией Словотворцев и стать героем из его любимых книг. Но у Богов другие планы. Ему предстоит сделать самый важный выбор, от которого зависит судьба Триединства.Времени для сомнений нет. Проклятые звенят цепями в подвалах, Совет Семи делает свой ход, а Бог, которого считали мёртвым, обрëл сосуд. Ставки высоки. Но захочет ли Этан стать героем, зная какую цену за это придётся заплатить?

Ольга Аст

Славянское фэнтези18+

Ольга Аст

Последний словотворец. Проклятие богов

© Ольга Аст, 2023

© Яна Слепцова, иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *

Список главных действующих лиц

Дарте́лия

(главная страна, находящаяся в центре. Именно она была построена Первыми).

• Бáрдоулф Дартéлийский – действующий король Дартелии,

• Алеистéр – советник короля.

• лорд Валадиáн Гри́сский,

• первосвященник Авáт,

• лорд Мóске,

• Вэ́йланд – капитан личной охраны короля и учитель Бардоулфа.

• А́ллан- первый лже Словотворец.

• Род Вáльтерсонов (единственный род, который из поколения в поколение верно служит Его Величеству):

• лорд Джéральд – заместитель капитана личной охраны короля,

• лорд Мэ́йтланд – старший брат Джеральда и наследник рода,

• лорд Бéрнайс – отец Джеральда и Мэйтланда.

Гарем короля:

• Йóри – юноша, которого по просьбе Джеральда Бардоулф забрал у лорда Моске,

• Ками́лл- старший в гареме,

• Диóн – Бардоулф спас его из лагеря мятежников вместе с Камиллом,

• Раэ́ль, Мелéй, Элáлий – остальные юноши, купленные на подпольном аукционе рабов.


Ве́лерос

(западная страна Триединства, отличающаяся военной мощью).

• Эми́лий Велеросский – действующий король Велероса.

• Леди Вивéя Сéлеван – спутница короля Эмилия.

• Э́тан – Словотворец короля Велероса.

• Кри́стиан Ланкáйетт – лучший друг Эмилия и его личная охрана.

• Лорд Пáулус Ланкáйетт – отец Кристиана и правая рука короля.


Та́нмор

(самопровозглашенная северная страна).

• Си́гурд – вождь в Танморе.


Боги

• Нэи́м – бог, который помог Маэ́лю (Дáрию) – первому правителю Дартелии.

• Сэи́м – бог всего живого.

• Лэи́м – бог мудрости и справедливости.

Значение имён главных действующих лиц

• Этан- сильный, твёрдый духом.

• Бардоулф- чистый волк, яркий.

• Эмилий – старающийся не уступать, ласковый, усердный, умный.

• Кристиан- последователь, принадлежащий богу.

• Вивея- жизнь, верность.

• Джеральд- воин, одинокий.

• Йори- зависимость, помощь.

• Алеистер- защитник.

• Аллан- первый, тот самый.

• Эйнария – посланнаябогом, проблеск света.

• Кирус – подобный солнцу.

• Каталея- чистая, белая орхидея.

• Камилл- прислужникбогов, образцовый.

• Маэль- вождь.

Посвящается тем,

кто стал героем для одного-единственного человека-

несмотря ни на что


Пролог

«Богам безразличны молитвы людей. Богов не заботят их жизни. Богам чуждо сочувствие. Всем, кроме одного, спустившегося с Небес и подарившего людям надежду. Он поделился своей силой с человеком, назвав его братом и сделав равным себе. Для богов он стал проклятым изменником, которого изгнали и обрекли на вечные мучения на земле. И каждый потомок, унаследовавший его силу, тоже будет проклят».

Истина, что передавалась из уст в уста. Вера, что была построена на ней. Надежда, которая теплилась в душах, и страх перед богами. Люди столетие жили, опираясь на эти знания. Они забыли, что было вначале, погрязнув в мирских заботах. Никто не хотел видеть и понимать связь между богами и матерью-Землёй. Великие знания были забыты и утеряны. Всё стало ложным, лжива стала и церковь, проложившая себе путь по костям веривших в истину. Уже никто не мог сказать наверняка, знает он правду или же нет. Но по сей день сохранились те самые крупицы истины, закованные в книги Первых и написанные кровью бога. Познать их смогут лишь потомки, несущие в себе его силу и обречённые на проклятие.

Часть 1

Незримая истина

(Этан)

Глава 1

== 401 год, эпоха Света ==

– Ты чёртов обманщик!

У короля Эмилия изо рта выпал кусок булочки – это было совсем не величественно. Он недоумевающе поднял на меня глаза цвета расплавленной меди.

– А я ведь говорил, а, говорил тебе! – Сидящий рядом Кристиан весело и неприлично тыкал пальцем в сторону короля. Его тёмно-рыжие пряди спадали на лоб, а длинная серьга с камнем в цвет зелёных глаз мерно раскачивалась в левом ухе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Ложная надежда
Ложная надежда

Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.Этан с ранних лет был вынужден сторониться окружающих, скрывая свои зловещие сновидения. Но одна ошибка втянула его в опасную игру, на кону которой стоит благополучие страны. Теперь для всех он должен стать легендарным Словотворцем и надеждой всего живого.Сможет ли Этан узнав, какая жестокая правда таится за стенами дворца, справиться со своими страхами и стать непревзойдённым самозванцем, отдав себя человеку чья жизнь обречена на смерть?

Ольга Аст

Славянское фэнтези

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия