Читаем Проклятие Дарка часть1 полностью

Не выдержав, я вылетела из дома, желая успокоиться и обдумать все на свежую голову. Понятия не имею, почему ноги принесли меня к тому самому озеру, где совсем недавно нашли Джейка. Странное чувство подсказывало мне, что именно здесь все началось. И именно с его исчезновения. Что происходило эти чертовы три дня? Кто был тот мужчина, который исчез? Почему именно после этого за Джейком пришел посланник? Я чувствовала, что все это взаимосвязано, но совершенно не понимала как.

— Пытаетесь найти ответы на вопросы, которые мучают вас?

Незнакомый голос заставил меня вздрогнуть и обернуться. Рядом со мной стоял старик, которому на вид был лет семьдесят по меркам моего мира. Одет он был в обычные черные штаны и такого же цвета рубашку, а поверх этой одежды была накинута черная мантия, совершенно не скрывающая горб на его спине. Согнувшись, он дрожащей рукой опирался на трость из черного материала. Вдоль трости тянулись разные узоры, а на набалдашнике сидела сова, которая смотрела на меня большими глазами.

На мгновение мне показалось, что она живая, но это было не так. Мастер просто потрясающе поработал с материалом.

— Кто вы?

— Тот, кто может помочь тебе, Лия.

— Что вам надо от меня?

— Я же сказал, что пришел сюда, чтобы помочь тебе, Лия.

— Помочь?

— Да. Я могу помочь тебе, если ты, конечно, позволишь.

— Чем вы можете помочь мне? — скептически спросила я, оглядывая морщинистое лицо незнакомца. Весь его вид говорил о том, что этому старику самому нужна помощь, а он ее мне предлагает.

— Я могу помочь тебе спрятать Джейка от посланников.

— Что? Вы знаете, как это сделать? — удивленно спросила я.

— Да. Это в моих силах, — кивнул он. — Только тут вопрос в другом.

— О чем вы?

— Вопрос в том, на что ты готова пойти, чтобы помочь мальчишке. Цена за это будет велика.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 29<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

Вопрос старика заставил меня вздрогнуть. Я не была глупым человеком и понимала, что он имеет в виду совсем не деньги. Только вот о какой цене он говорит? Что он потребует взамен?

— Что вы хотите за спасение Джейка?

— Проблема не в том, что хочу я, а в том, какую цену придется заплатить за вмешательство.

— О чем вы?

— Посланники не просто так приходят за каждым. Такова их судьба. Посланники — лишь посредники, исполняющие волю богов и помогающие каждому идти по тому пути, который написан в книге судьбы. За вмешательство последует наказание. Я не знаю, какое наказание будет для тебя. Мне это неведомо, но точно знаю, что цена за спасение мальчика будет высока. Готова ли ты будешь ее заплатить?

Слова старика напугали меня. О какой цене идет речь? Какое меня ждет наказание за вмешательство? На что я действительно готова пойти, чтобы спасти ребенка? Вопросы, на которые нет ответов. Однако я знаю точно, что никогда себе не прощу того, что могла помочь мальчику и не помогла из-за своей трусости.

— А какую плату потребуете вы?

— Сущий пустяк. Однажды я попрошу тебя о помощи, и ты должна будешь помочь. Это и будет цена за то, что я помогу тебе.

— Откуда мне знать, что вы попросите меня сделать? Может, вы потребуете то, чего я не смогу вам дать.

— Могу уверить тебя, что ты будешь в состоянии выполнить мою просьбу.

Сколько всего неопределенного. Я должна согласиться на сделку с множеством неизвестных, но другого выбора у меня нет.

— Я согласна. Что нужно сделать?

— Закрой глаза и дай мне правую руку.

Выполнив указание неизвестного старика, я затаила дыхание. Через мгновение мою руку пронзила боль и я почувствовала, как по правой руке стала стекать кровь. Еще я слышала шепот старика на неизвестном мне языке. Спустя пару минут поднялся сильный ветер, и я перестала слышать эти звуки.

Ветер исчез так же быстро, как и появился, и я почувствовала что-то холодное на руке.

— Можешь смотреть.

Открыв глаза, я увидела на ладони небольшое кольцо. Оно было серебряного цвета и сделано в форме головы совы. Точнее, мое внимание привлекли большие темные глаза совы на кольце. Они завораживали меня.

— Как только ты сожмешь кольцо в руке, сделка будет совершена.

Когда я крепко стиснула кольцо в кулаке, мне на мгновение показалось, что глаза совы на трости старика засветились.

— Как вас зовут?

— У меня много имен, но все они не имеют значения, — покачал головой старик, смотря на меня.

— Иди. У тебя мало времени. Нужно надеть кольцо мальчику на палец и спрятать его. Только помни, что посланники могут найти его и через знакомых и близких ему людей. Нужно спрятать мальчика так, чтобы ни ты, ни его родные не знали о том, где он.

— Хорошо, — кивнула я и, развернувшись, направилась в сторону дома. Нужно как можно скорее всем все рассказать и придумать план по спасению Джейка.

— Лия! — окликнул меня старик, и я, остановившись, повернулась к нему. — У тебя будет лишь один шанс, чтобы вернуться в свой родной мир. Однако если ты его упустишь, то обратного пути не будет. Лишь один шанс, Лия!

— И я его не упущу, — уверенно проговорила я и, кивнув старику в знак благодарности, поспешила в дом Агаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир богини Эмилии

Марианна. Третья жизнь
Марианна. Третья жизнь

Я — девушка без прошлого. Точнее, я его просто не помню. Однажды я очнулась рядом с прекрасным незнакомцем, а моя память стала как чистый лист. Ни единого воспоминания. Кто я? Почему ничего не помню? И кто этот мужчина рядом со мной?Мне пришлось с нуля познавать новый мир, полный магии и волшебства. Корабль в открытом море стал моим домом. Хоть и не все рады моему пребыванию там. Как могла, старалась разобраться в своем прошлом и настоящем, где за мое сердце бьются такие разные мужчины. Если бы я только знала, что меня ждёт впереди, и какая роль уготована во всём этом…Это самостоятельная история из цикла.Её можно читать отдельно от других книг.В тексте есть: приключения, многомужество, попаданкаОграничение: 18+

Кира Стрельнева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги